De ce nu mâncaţi tortul?
لما-ا ل- ت-ك- ا-ك---؟
ل____ ل_ ت___ ا______
ل-ا-ا ل- ت-ك- ا-ك-ك-؟
---------------------
لماذا لا تأكل الكعكة؟
0
l--ā-h- -- -a’k---a--k--kah?
l______ l_ t_____ a_________
l-m-d-ā l- t-’-u- a---a-k-h-
----------------------------
limādhā lā ta’kul al-ka‘kah?
De ce nu mâncaţi tortul?
لماذا لا تأكل الكعكة؟
limādhā lā ta’kul al-ka‘kah?
Trebuie să slăbesc.
أ-تاج-إ-ى فق-ان--ل-ز-.
أ____ إ__ ف____ ا_____
أ-ت-ج إ-ى ف-د-ن ا-و-ن-
----------------------
أحتاج إلى فقدان الوزن.
0
aḥtā- -lā f-qdan al-wa--.
a____ i__ f_____ a_______
a-t-j i-ā f-q-a- a---a-n-
-------------------------
aḥtāj ilā faqdan al-wazn.
Trebuie să slăbesc.
أحتاج إلى فقدان الوزن.
aḥtāj ilā faqdan al-wazn.
Nu îl mănânc pentru că trebuie să slăbesc.
أنا--- --لهم ل--ني -ح----إل- إن--ص --و--.
أ__ ل_ آ____ ل____ ب____ إ__ إ____ ا_____
أ-ا ل- آ-ل-م ل-ن-ي ب-ا-ة إ-ى إ-ق-ص ا-و-ن-
-----------------------------------------
أنا لا آكلهم لأنني بحاجة إلى إنقاص الوزن.
0
ana--- ----u-- li’--na-----āj-t- i-- i---ṣ----w-z-.
a__ l_ a______ l________ b______ i__ i____ a_______
a-a l- a-u-u-a l-’-n-a-ī b-ā-a-i i-ā i-q-ṣ a---a-n-
---------------------------------------------------
ana lā akuluha li’annanī bḥājati ilā inqāṣ al-wazn.
Nu îl mănânc pentru că trebuie să slăbesc.
أنا لا آكلهم لأنني بحاجة إلى إنقاص الوزن.
ana lā akuluha li’annanī bḥājati ilā inqāṣ al-wazn.
De ce nu beţi berea?
ل-ا----ا ت----ال-ي--؟
ل____ ل_ ت___ ا______
ل-ا-ا ل- ت-ر- ا-ب-ر-؟
---------------------
لماذا لا تشرب البيرة؟
0
limādhā-----as-r---al-b--ah?
l______ l_ t______ a________
l-m-d-ā l- t-s-r-b a---ī-a-?
----------------------------
limādhā lā tashrab al-bīrah?
De ce nu beţi berea?
لماذا لا تشرب البيرة؟
limādhā lā tashrab al-bīrah?
Mai trebuie să conduc.
لا---------ين ----ا--ي---.
ل_ ي___ ي____ ع__ ا_______
ل- ي-ا- ي-ع-ن ع-ي ا-ق-ا-ة-
--------------------------
لا يزال يتعين علي القيادة.
0
lā-y------ata‘--ya--‘a-a-ya-a---iyāda-.
l_ y____ y_________ ‘______ a__________
l- y-z-l y-t-‘-y-a- ‘-l-y-a a---i-ā-a-.
---------------------------------------
lā yazāl yata‘ayyan ‘alayya al-qiyādah.
Mai trebuie să conduc.
لا يزال يتعين علي القيادة.
lā yazāl yata‘ayyan ‘alayya al-qiyādah.
Nu o beau pentru că mai trebuie să conduc.
أ-ا--ا ---به-لأن--لا -زا- يت-ين-عل- الق---ة.
أ__ ل_ أ____ ل___ ل_ ي___ ي____ ع__ ا_______
أ-ا ل- أ-ر-ه ل-ن- ل- ي-ا- ي-ع-ن ع-ي ا-ق-ا-ة-
--------------------------------------------
أنا لا أشربه لأنه لا يزال يتعين علي القيادة.
0
a-a l- as-rabuha--i-ann----ā --z-- y----a-ya- ‘-l-----a---i-ādah.
a__ l_ a________ l_______ l_ y____ y_________ ‘______ a__________
a-a l- a-h-a-u-a l-’-n-a- l- y-z-l y-t-‘-y-a- ‘-l-y-a a---i-ā-a-.
-----------------------------------------------------------------
ana lā ashrabuha li’annah lā yazāl yata‘ayyan ‘alayya al-qiyādah.
Nu o beau pentru că mai trebuie să conduc.
أنا لا أشربه لأنه لا يزال يتعين علي القيادة.
ana lā ashrabuha li’annah lā yazāl yata‘ayyan ‘alayya al-qiyādah.
De ce nu bei cafeaua?
لما-ا--ا-------ل-هوة؟
ل____ ل_ ت___ ا______
ل-ا-ا ل- ت-ر- ا-ق-و-؟
---------------------
لماذا لا تشرب القهوة؟
0
l-mādhā-lā--a--r-b -l-q-hw--?
l______ l_ t______ a_________
l-m-d-ā l- t-s-r-b a---a-w-h-
-----------------------------
limādhā lā tashrab al-qahwah?
De ce nu bei cafeaua?
لماذا لا تشرب القهوة؟
limādhā lā tashrab al-qahwah?
Este rece.
-نها-----ة.
____ ب_____
-ن-ا ب-ر-ة-
------------
إنها باردة.
0
inn-hā b--id-h.
i_____ b_______
i-n-h- b-r-d-h-
---------------
innahā bāridah.
Este rece.
إنها باردة.
innahā bāridah.
Nu o beau pentru că este rece.
لا--ش--- -أ---ب-ر-.
ل_ أ____ ل___ ب____
ل- أ-ر-ه ل-ن- ب-ر-.
-------------------
لا أشربه لأنه بارد.
0
l---s--a-u-a l-’-nna-ā-b-r-da-.
l_ a________ l________ b_______
l- a-h-a-u-a l-’-n-a-ā b-r-d-h-
-------------------------------
lā ashrabuha li’annahā bāridah.
Nu o beau pentru că este rece.
لا أشربه لأنه بارد.
lā ashrabuha li’annahā bāridah.
De ce nu bei ceaiul?
لما-ا -- تش-ب---شا-؟
ل____ ل_ ت___ ا_____
ل-ا-ا ل- ت-ر- ا-ش-ي-
--------------------
لماذا لا تشرب الشاي؟
0
l---dh- l- -ashr-b al--hāy?
l______ l_ t______ a_______
l-m-d-ā l- t-s-r-b a---h-y-
---------------------------
limādhā lā tashrab al-shāy?
De ce nu bei ceaiul?
لماذا لا تشرب الشاي؟
limādhā lā tashrab al-shāy?
Nu am zahăr.
ل-س-ل-- ---.
ل__ ل__ س___
ل-س ل-ي س-ر-
------------
ليس لدي سكر.
0
l--sa-l-da--- -u---r.
l____ l______ s______
l-y-a l-d-y-a s-k-a-.
---------------------
laysa ladayya sukkar.
Nu am zahăr.
ليس لدي سكر.
laysa ladayya sukkar.
Nu îl beau pentru că nu am zahăr.
لا-أش--- --نه ليس -دي-س-ر.
ل_ أ____ ل___ ل__ ل__ س___
ل- أ-ر-ه ل-ن- ل-س ل-ي س-ر-
--------------------------
لا أشربه لأنه ليس لدي سكر.
0
l- --hr-buha-li’-n-a-ī l-y-------yy- su----.
l_ a________ l________ l____ l______ s______
l- a-h-a-u-a l-’-n-a-ī l-y-a l-d-y-a s-k-a-.
--------------------------------------------
lā ashrabuha li’annanī laysa ladayya sukkar.
Nu îl beau pentru că nu am zahăr.
لا أشربه لأنه ليس لدي سكر.
lā ashrabuha li’annanī laysa ladayya sukkar.
De ce nu mâncaţi supa?
ل-اذا ل------ ا-ح--ء؟
ل____ ل_ ت___ ا______
ل-ا-ا ل- ت-ك- ا-ح-ا-؟
---------------------
لماذا لا تأكل الحساء؟
0
l-mādh--------k-l-a---is--?
l______ l_ t_____ a________
l-m-d-ā l- t-’-u- a---i-ā-?
---------------------------
limādhā lā ta’kul al-ḥisā’?
De ce nu mâncaţi supa?
لماذا لا تأكل الحساء؟
limādhā lā ta’kul al-ḥisā’?
Nu am comandat-o.
-- أ-لب-.
__ أ_____
-م أ-ل-ه-
----------
لم أطلبه.
0
lam aṭ-u--ā.
l__ a_______
l-m a-l-b-ā-
------------
lam aṭlubhā.
Nu am comandat-o.
لم أطلبه.
lam aṭlubhā.
Nu o mănânc pentru că nu am comandat-o.
---آ-ل-ا--ساء---ني-لم--ط-به-.
__ آ__ ا_____ ل___ ل_ أ______
-ا آ-ل ا-ح-ا- ل-ن- ل- أ-ل-ه-.
------------------------------
لا آكل الحساء لأني لم أطلبها.
0
l--ā--- a--ḥisā’ li’ann- --m--ṭ----ā.
l_ ā___ a_______ l______ l__ a_______
l- ā-u- a---i-ā- l-’-n-ī l-m a-l-b-ā-
-------------------------------------
lā ākul al-ḥisā’ li’annī lam aṭlubhā.
Nu o mănânc pentru că nu am comandat-o.
لا آكل الحساء لأني لم أطلبها.
lā ākul al-ḥisā’ li’annī lam aṭlubhā.
De ce nu mâncaţi carnea?
لم- لا تأكل---لحم؟
___ ل_ ت___ ا_____
-م- ل- ت-ك- ا-ل-م-
-------------------
لما لا تأكل اللحم؟
0
l--- -ā--a-k-- al-l-ḥm?
l___ l_ t_____ a_______
l-m- l- t-’-u- a---a-m-
-----------------------
limā lā ta’kul al-laḥm?
De ce nu mâncaţi carnea?
لما لا تأكل اللحم؟
limā lā ta’kul al-laḥm?
Eu sunt vegetarian.
--- ن-ا-ي.
___ ن_____
-ن- ن-ا-ي-
-----------
أنا نباتي.
0
an- --bā-ī.
a__ n______
a-a n-b-t-.
-----------
ana nabātī.
Eu sunt vegetarian.
أنا نباتي.
ana nabātī.
Nu o mănânc pentru că sunt vegetarian.
لا--ك- -لل-م ---- -با-ي.
__ آ__ ا____ ل___ ن_____
-ا آ-ل ا-ل-م ل-ن- ن-ا-ي-
-------------------------
لا آكل اللحم لأني نباتي.
0
lā-ā-ul-a---aḥ-----ann-nī---b-t-.
l_ ā___ a______ l________ n______
l- ā-u- a---a-m l-’-n-a-ī n-b-t-.
---------------------------------
lā ākul al-laḥm li’annanī nabātī.
Nu o mănânc pentru că sunt vegetarian.
لا آكل اللحم لأني نباتي.
lā ākul al-laḥm li’annanī nabātī.