De ce nu mâncaţi tortul?
چ-ا-کیک -ا --ی--و-ی--
___ ک__ ر_ ن_________
-ر- ک-ک ر- ن-ی-خ-ر-د-
-----------------------
چرا کیک را نمیخورید؟
0
ch--- k----r- -e---k--ri-?
c____ k___ r_ n___________
c-e-â k-y- r- n-m---h-r-d-
--------------------------
cherâ keyk râ nemi-khorid?
De ce nu mâncaţi tortul?
چرا کیک را نمیخورید؟
cherâ keyk râ nemi-khorid?
Trebuie să slăbesc.
م- -ای----ن کم کن-.
__ ب___ و__ ک_ ک____
-ن ب-ی- و-ن ک- ک-م-
---------------------
من باید وزن کم کنم.
0
m---------v----k-m -o--m.
m__ b____ v___ k__ k_____
m-n b-y-d v-z- k-m k-n-m-
-------------------------
man bâyad vazn kam konam.
Trebuie să slăbesc.
من باید وزن کم کنم.
man bâyad vazn kam konam.
Nu îl mănânc pentru că trebuie să slăbesc.
-ن ن---ورم-چو- ب-ید -ز- ----ن--
__ ن______ چ__ ب___ و__ ک_ ک____
-ن ن-ی-خ-ر- چ-ن ب-ی- و-ن ک- ک-م-
----------------------------------
من نمیخورم چون باید وزن کم کنم.
0
ma--n--i-k--ra- z----bây----az- --- k-nam.
m__ n__________ z___ b____ v___ k__ k_____
m-n n-m---h-r-m z-r- b-y-d v-z- k-m k-n-m-
------------------------------------------
man nemi-khoram zirâ bâyad vazn kam konam.
Nu îl mănânc pentru că trebuie să slăbesc.
من نمیخورم چون باید وزن کم کنم.
man nemi-khoram zirâ bâyad vazn kam konam.
De ce nu beţi berea?
چر- --جو-ر- ن-ی-نو--د-
___ آ___ ر_ ن_________
-ر- آ-ج- ر- ن-ی-ن-ش-د-
------------------------
چرا آبجو را نمینوشید؟
0
cher----e-j------e-i-n-s-i-?
c____ â_____ r_ n___________
c-e-â â-e-j- r- n-m---u-h-d-
----------------------------
cherâ âbe-jo râ nemi-nushid?
De ce nu beţi berea?
چرا آبجو را نمینوشید؟
cherâ âbe-jo râ nemi-nushid?
Mai trebuie să conduc.
--ن --ی- ر--ن----ک-م.
___ ب___ ر______ ک____
-و- ب-ی- ر-ن-د-ی ک-م-
-----------------------
چون باید رانندگی کنم.
0
ch-n-bây---r-n-n-e-i konam.
c___ b____ r________ k_____
c-u- b-y-d r-n-n-e-i k-n-m-
---------------------------
chun bâyad rânandegi konam.
Mai trebuie să conduc.
چون باید رانندگی کنم.
chun bâyad rânandegi konam.
Nu o beau pentru că mai trebuie să conduc.
-ن آن ر--ن-ی---م--و--ب--- ران-دگی-کن-.
__ آ_ ر_ ن______ چ__ ب___ ر______ ک____
-ن آ- ر- ن-ی-ن-ش- چ-ن ب-ی- ر-ن-د-ی ک-م-
-----------------------------------------
من آن را نمینوشم چون باید رانندگی کنم.
0
ma----râ-n----n-sh-m----- b--a- r--ande-i--o-am.
m__ â___ n__________ z___ b____ r________ k_____
m-n â-r- n-m---u-h-m z-r- b-y-d r-n-n-e-i k-n-m-
------------------------------------------------
man ânrâ nemi-nusham zirâ bâyad rânandegi konam.
Nu o beau pentru că mai trebuie să conduc.
من آن را نمینوشم چون باید رانندگی کنم.
man ânrâ nemi-nusham zirâ bâyad rânandegi konam.
De ce nu bei cafeaua?
----قهو- -- -م-نو--؟
___ ق___ ر_ ن________
-ر- ق-و- ر- ن-ی-ن-ش-؟-
-----------------------
چرا قهوه را نمینوشی؟
0
c--r--to-g--h----- -----n---i?
c____ t_ g_____ r_ n__________
c-e-â t- g-a-v- r- n-m---u-h-?
------------------------------
cherâ to ghahve râ nemi-nushi?
De ce nu bei cafeaua?
چرا قهوه را نمینوشی؟
cherâ to ghahve râ nemi-nushi?
Este rece.
--- شد--ا-ت.
___ ش__ ا____
-ر- ش-ه ا-ت-
--------------
سرد شده است.
0
s-r-----de---t.
s___ s____ a___
s-r- s-o-e a-t-
---------------
sard shode ast.
Este rece.
سرد شده است.
sard shode ast.
Nu o beau pentru că este rece.
-ن--ه----ا ن---ن--م چو--سر- -د- ا--.
__ ق___ ر_ ن______ چ__ س__ ش__ ا____
-ن ق-و- ر- ن-ی-ن-ش- چ-ن س-د ش-ه ا-ت-
--------------------------------------
من قهوه را نمینوشم چون سرد شده است.
0
m-n-gh-hve--â-ne-i-nu--a--zi-â-sar--s--de----.
m__ g_____ r_ n__________ z___ s___ s____ a___
m-n g-a-v- r- n-m---u-h-m z-r- s-r- s-o-e a-t-
----------------------------------------------
man ghahve râ nemi-nusham zirâ sard shode ast.
Nu o beau pentru că este rece.
من قهوه را نمینوشم چون سرد شده است.
man ghahve râ nemi-nusham zirâ sard shode ast.
De ce nu bei ceaiul?
چرا-چ---ر--ن-ی--وشی؟
___ چ__ ر_ ن________
-ر- چ-ی ر- ن-ی-ن-ش-؟-
----------------------
چرا چای را نمینوشی؟
0
ch-râ-------- -â-------ushi?
c____ t_ c___ r_ n__________
c-e-â t- c-â- r- n-m---u-h-?
----------------------------
cherâ to chây râ nemi-nushi?
De ce nu bei ceaiul?
چرا چای را نمینوشی؟
cherâ to chây râ nemi-nushi?
Nu am zahăr.
م---کر---ا-م.
__ ش__ ن______
-ن ش-ر ن-ا-م-
---------------
من شکر ندارم.
0
m-n -he-ar-na---a-.
m__ s_____ n_______
m-n s-e-a- n-d-r-m-
-------------------
man shekar nadâram.
Nu am zahăr.
من شکر ندارم.
man shekar nadâram.
Nu îl beau pentru că nu am zahăr.
م--چا---ا--می-نو----و--شکر -د--م.
__ چ__ ر_ ن______ چ__ ش__ ن______
-ن چ-ی ر- ن-ی-ن-ش- چ-ن ش-ر ن-ا-م-
-----------------------------------
من چای را نمینوشم چون شکر ندارم.
0
ma- ---y râ-ne---n--ha--zi-â---e-a--na--r-m.
m__ c___ r_ n__________ z___ s_____ n_______
m-n c-â- r- n-m---u-h-m z-r- s-e-a- n-d-r-m-
--------------------------------------------
man chây râ nemi-nusham zirâ shekar nadâram.
Nu îl beau pentru că nu am zahăr.
من چای را نمینوشم چون شکر ندارم.
man chây râ nemi-nusham zirâ shekar nadâram.
De ce nu mâncaţi supa?
چ-----پ--- نم-----ی--
___ س__ ر_ ن_________
-ر- س-پ ر- ن-ی-خ-ر-د-
-----------------------
چرا سوپ را نمیخورید؟
0
ch--â s--mâ---op-r---emi-kho-i-?
c____ s____ s___ r_ n___________
c-e-â s-o-â s-o- r- n-m---h-r-d-
--------------------------------
cherâ shomâ soop râ nemi-khorid?
De ce nu mâncaţi supa?
چرا سوپ را نمیخورید؟
cherâ shomâ soop râ nemi-khorid?
Nu am comandat-o.
من س-پ-س--ر---د-ده ا--
__ س__ س____ ن____ ا___
-ن س-پ س-ا-ش ن-ا-ه ا-.-
------------------------
من سوپ سفارش نداده ام.
0
m-n-soo-----âr-sh--adâ-e-a-.
m__ s___ s_______ n_________
m-n s-o- s-f-r-s- n-d-d---m-
----------------------------
man soop sefâresh nadâde-am.
Nu am comandat-o.
من سوپ سفارش نداده ام.
man soop sefâresh nadâde-am.
Nu o mănânc pentru că nu am comandat-o.
م- س-پ-ن-ی--ر--چ-ن--- را --ا-ش-ن---- -م.
__ س__ ن______ چ__ آ_ ر_ س____ ن____ ا___
-ن س-پ ن-ی-خ-ر- چ-ن آ- ر- س-ا-ش ن-ا-ه ا-.-
-------------------------------------------
من سوپ نمیخورم چون آن را سفارش نداده ام.
0
ma- s-op --m----o-a----r- man â--â ---â--------âde---.
m__ s___ n__________ z___ m__ â___ s_______ n_________
m-n s-o- n-m---h-r-m z-r- m-n â-r- s-f-r-s- n-d-d---m-
------------------------------------------------------
man soop nemi-khoram zirâ man ânrâ sefâresh nadâde-am.
Nu o mănânc pentru că nu am comandat-o.
من سوپ نمیخورم چون آن را سفارش نداده ام.
man soop nemi-khoram zirâ man ânrâ sefâresh nadâde-am.
De ce nu mâncaţi carnea?
چر------گ----را-نم-خ-----
___ ش__ گ___ ر_ ن_________
-ر- ش-ا گ-ش- ر- ن-ی-خ-ر-د-
----------------------------
چرا شما گوشت را نمیخورید؟
0
c-erâ -homâ -oo-ht--â n-m--kh--i-?
c____ s____ g_____ r_ n___________
c-e-â s-o-â g-o-h- r- n-m---h-r-d-
----------------------------------
cherâ shomâ goosht râ nemi-khorid?
De ce nu mâncaţi carnea?
چرا شما گوشت را نمیخورید؟
cherâ shomâ goosht râ nemi-khorid?
Eu sunt vegetarian.
-ن-گ-ا---وار -س-م-
__ گ___ خ___ ه_____
-ن گ-ا- خ-ا- ه-ت-.-
--------------------
من گیاه خوار هستم.
0
man--iâ- kh-r -ast-m.
m__ g___ k___ h______
m-n g-â- k-â- h-s-a-.
---------------------
man giâh khâr hastam.
Eu sunt vegetarian.
من گیاه خوار هستم.
man giâh khâr hastam.
Nu o mănânc pentru că sunt vegetarian.
من--وش---- ن-یخ--م --ن-گ-اه-خ--ر-ه-تم.
__ گ___ ر_ ن______ چ__ گ___ خ___ ه_____
-ن گ-ش- ر- ن-ی-خ-ر- چ-ن گ-ا- خ-ا- ه-ت-.-
-----------------------------------------
من گوشت را نمیخورم چون گیاه خوار هستم.
0
man --os-t-ne-i--ho--m--ir--giâh -h-r ---ta-.
m__ g_____ n__________ z___ g___ k___ h______
m-n g-o-h- n-m---h-r-m z-r- g-â- k-â- h-s-a-.
---------------------------------------------
man goosht nemi-khoram zirâ giâh khâr hastam.
Nu o mănânc pentru că sunt vegetarian.
من گوشت را نمیخورم چون گیاه خوار هستم.
man goosht nemi-khoram zirâ giâh khâr hastam.