Aşteaptă până se opreşte ploaia.
انت-ر--تى--توق----مطر.
_____ ح__ ي____ ا_____
-ن-ظ- ح-ى ي-و-ف ا-م-ر-
-----------------------
انتظر حتى يتوقف المطر.
0
i-ta-i--ḥ-t-- y-t------f a--ma--r.
i______ ḥ____ y_________ a________
i-t-ẓ-r ḥ-t-ā y-t-w-q-a- a---a-a-.
----------------------------------
intaẓir ḥattā yatawaqqaf al-maṭar.
Aşteaptă până se opreşte ploaia.
انتظر حتى يتوقف المطر.
intaẓir ḥattā yatawaqqaf al-maṭar.
Aşteaptă până e gata.
ان-ظر-حتى أ-تهي.
ا____ ح__ أ_____
ا-ت-ر ح-ى أ-ت-ي-
----------------
انتظر حتى أنتهي.
0
i--a--- ḥ--t- an-ah-.
i______ ḥ____ a______
i-t-ẓ-r ḥ-t-ā a-t-h-.
---------------------
intaẓir ḥattā antahī.
Aşteaptă până e gata.
انتظر حتى أنتهي.
intaẓir ḥattā antahī.
Aşteaptă până se întoarce.
ا-تظر حتى---و-.
_____ ح__ ي____
-ن-ظ- ح-ى ي-و-.
----------------
انتظر حتى يعود.
0
in-aẓir--a-t- -----.
i______ ḥ____ y_____
i-t-ẓ-r ḥ-t-ā y-‘-d-
--------------------
intaẓir ḥattā ya‘ūd.
Aşteaptă până se întoarce.
انتظر حتى يعود.
intaẓir ḥattā ya‘ūd.
Aştept până mi s-a uscat părul.
-----ر-حتى يج- ش--ي.
______ ح__ ي__ ش____
-أ-ت-ر ح-ى ي-ف ش-ر-.
---------------------
سأنتظر حتى يجف شعري.
0
sa--nt--ir ḥ---ā----i-f-sh-‘-ī.
s_________ ḥ____ y_____ s______
s---n-a-i- ḥ-t-ā y-j-f- s-a-r-.
-------------------------------
sa-antaẓir ḥattā yajiff sha‘rī.
Aştept până mi s-a uscat părul.
سأنتظر حتى يجف شعري.
sa-antaẓir ḥattā yajiff sha‘rī.
Aştept până se termină filmul.
سأ--ظر حتى ي--هي-الف---.
______ ح__ ي____ ا______
-أ-ت-ر ح-ى ي-ت-ي ا-ف-ل-.
-------------------------
سأنتظر حتى ينتهي الفيلم.
0
sa-ant-ẓir -at---y-nta-ī a---īlm.
s_________ ḥ____ y______ a_______
s---n-a-i- ḥ-t-ā y-n-a-ī a---ī-m-
---------------------------------
sa-antaẓir ḥattā yantahī al-fīlm.
Aştept până se termină filmul.
سأنتظر حتى ينتهي الفيلم.
sa-antaẓir ḥattā yantahī al-fīlm.
Aştept până se face verde la semafor.
-أنت----ت- ت-بح ال------خض---.
______ ح__ ت___ ا______ خ_____
-أ-ت-ر ح-ى ت-ب- ا-إ-ا-ة خ-ر-ء-
-------------------------------
سأنتظر حتى تصبح الإشارة خضراء.
0
sa-a-taẓ-- -a-tā---ṣb-- al----ā-a--k-uḍ---.
s_________ ḥ____ t_____ a_________ k_______
s---n-a-i- ḥ-t-ā t-ṣ-i- a---s-ā-a- k-u-r-’-
-------------------------------------------
sa-antaẓir ḥattā tuṣbiḥ al-ishārah khuḍrā’.
Aştept până se face verde la semafor.
سأنتظر حتى تصبح الإشارة خضراء.
sa-antaẓir ḥattā tuṣbiḥ al-ishārah khuḍrā’.
Când mergi în concediu?
--- ست--ف---ي إجاز-؟
___ س_____ ف_ إ_____
-ت- س-س-ف- ف- إ-ا-ة-
---------------------
متى ستسافر في إجازة؟
0
matā -a----āfir -ī -jā-a-?
m___ s_________ f_ i______
m-t- s---u-ā-i- f- i-ā-a-?
--------------------------
matā sa-tusāfir fī ijāzah?
Când mergi în concediu?
متى ستسافر في إجازة؟
matā sa-tusāfir fī ijāzah?
Încă înainte de vacanţa de vară?
قبل أن ت--------لة --ص--ي-؟
___ أ_ ت___ ا_____ ا_______
-ب- أ- ت-د- ا-ع-ل- ا-ص-ف-ة-
----------------------------
قبل أن تبدأ العطلة الصيفية؟
0
qa--- a- t--d-- a----ṭl-- -----yf-y-a-?
q____ a_ t_____ a________ a____________
q-b-a a- t-b-a- a---u-l-h a---a-f-y-a-?
---------------------------------------
qabla an tabda’ al-‘uṭlah al-ṣayfiyyah?
Încă înainte de vacanţa de vară?
قبل أن تبدأ العطلة الصيفية؟
qabla an tabda’ al-‘uṭlah al-ṣayfiyyah?
Da, încă înainte să înceapă vacanţa de vară.
ن-----ب- أ--تبد- ا--طلة -لص-في-.
ن___ ق__ أ_ ت___ ا_____ ا_______
ن-م- ق-ل أ- ت-د- ا-ع-ل- ا-ص-ف-ة-
--------------------------------
نعم، قبل أن تبدأ العطلة الصيفية.
0
n-‘am--q-bl--a--t--da- al-‘--l-- ------fiy--h.
n_____ q____ a_ t_____ a________ a____________
n-‘-m- q-b-a a- t-b-a- a---u-l-h a---a-f-y-a-.
----------------------------------------------
na‘am, qabla an tabda’ al-‘uṭlah al-ṣayfiyyah.
Da, încă înainte să înceapă vacanţa de vară.
نعم، قبل أن تبدأ العطلة الصيفية.
na‘am, qabla an tabda’ al-‘uṭlah al-ṣayfiyyah.
Repară acoperişul înainte să vină iarna.
--ل------ف-ق-- -- ---ي-ا-شت--.
____ ا____ ق__ أ_ ي___ ا______
-ص-ح ا-س-ف ق-ل أ- ي-ت- ا-ش-ا-.
-------------------------------
اصلح السقف قبل أن يأتي الشتاء.
0
aṣliḥ-a---a-f -ab-a-an-y-tī----sh-tā’.
a____ a______ q____ a_ y___ a_________
a-l-ḥ a---a-f q-b-a a- y-t- a---h-t-’-
--------------------------------------
aṣliḥ al-saqf qabla an yatī al-shitā’.
Repară acoperişul înainte să vină iarna.
اصلح السقف قبل أن يأتي الشتاء.
aṣliḥ al-saqf qabla an yatī al-shitā’.
Spală-te pe mâini înainte să te aşezi la masă.
ا--- -د-ك قبل -- -ج----لى--لط-و-ة.
____ ي___ ق__ أ_ ت___ إ__ ا_______
-غ-ل ي-ي- ق-ل أ- ت-ل- إ-ى ا-ط-و-ة-
-----------------------------------
اغسل يديك قبل أن تجلس إلى الطاولة.
0
igh--l-y----ka---bla a- t--l-s-----al-ṭāwilah.
i_____ y______ q____ a_ t_____ i__ a__________
i-h-i- y-d-y-a q-b-a a- t-j-i- i-ā a---ā-i-a-.
----------------------------------------------
ighsil yadayka qabla an tajlis ilā al-ṭāwilah.
Spală-te pe mâini înainte să te aşezi la masă.
اغسل يديك قبل أن تجلس إلى الطاولة.
ighsil yadayka qabla an tajlis ilā al-ṭāwilah.
Închide geamul înainte să ieşi.
اغلق-ا-ن-فذة -ب--أن تخر-.
____ ا______ ق__ أ_ ت____
-غ-ق ا-ن-ف-ة ق-ل أ- ت-ر-.
--------------------------
اغلق النافذة قبل أن تخرج.
0
i-hli- al-n-fid----q-b-a a- ta--ruj.
i_____ a__________ q____ a_ t_______
i-h-i- a---ā-i-h-h q-b-a a- t-k-r-j-
------------------------------------
ighliq al-nāfidhah qabla an takhruj.
Închide geamul înainte să ieşi.
اغلق النافذة قبل أن تخرج.
ighliq al-nāfidhah qabla an takhruj.
Când vii acasă?
--ى ---ود إ-ى الم-ز-؟
___ س____ إ__ ا______
-ت- س-ع-د إ-ى ا-م-ز-؟
----------------------
متى ستعود إلى المنزل؟
0
ma-- -a-t-‘ūd ----a--manz--?
m___ s_______ i__ a_________
m-t- s---a-ū- i-ā a---a-z-l-
----------------------------
matā sa-ta‘ūd ilā al-manzil?
Când vii acasă?
متى ستعود إلى المنزل؟
matā sa-ta‘ūd ilā al-manzil?
După curs?
بعد-ا--رس؟
ب__ ا_____
ب-د ا-د-س-
----------
بعد الدرس؟
0
b-‘- a--d-r-?
b___ a_______
b-‘- a---a-s-
-------------
ba‘d al-dars?
După curs?
بعد الدرس؟
ba‘d al-dars?
Da, după ce se termină cursul.
نعم--ب-د---ت-اء-ا-در-.
____ ب__ ا_____ ا_____
-ع-، ب-د ا-ت-ا- ا-د-س-
-----------------------
نعم، بعد انتهاء الدرس.
0
na‘-m---a--- i-t-ḥ------dar-.
n_____ b____ i______ a_______
n-‘-m- b-‘-a i-t-ḥ-’ a---a-s-
-----------------------------
na‘am, ba‘da intiḥā’ al-dars.
Da, după ce se termină cursul.
نعم، بعد انتهاء الدرس.
na‘am, ba‘da intiḥā’ al-dars.
După ce a avut un accident nu a mai putut lucra.
ب-د--ن--ع---لحادث- لم-يع- ---ر-ً-ع-- --عم-.
___ أ_ ت___ ل_____ ل_ ي__ ق____ ع__ ا_____
-ع- أ- ت-ر- ل-ا-ث- ل- ي-د ق-د-ا- ع-ى ا-ع-ل-
--------------------------------------------
بعد أن تعرض لحادث، لم يعد قادراً على العمل.
0
ba-da -n----a--a--li-ḥād---, -am ya‘ud -ād-ra- ‘-lā a----m--.
b____ a_ t_______ l_________ l__ y____ q______ ‘___ a________
b-‘-a a- t-‘-r-a- l---ā-i-h- l-m y-‘-d q-d-r-n ‘-l- a---a-a-.
-------------------------------------------------------------
ba‘da an ta‘arraḍ li-ḥādith, lam ya‘ud qādiran ‘alā al-‘amal.
După ce a avut un accident nu a mai putut lucra.
بعد أن تعرض لحادث، لم يعد قادراً على العمل.
ba‘da an ta‘arraḍ li-ḥādith, lam ya‘ud qādiran ‘alā al-‘amal.
După ce şi-a pierdut slujba a plecat în America.
--- -ن -سر---ل-،-ساف- ----أ--رك-.
___ أ_ خ__ ع____ س___ إ__ أ______
-ع- أ- خ-ر ع-ل-، س-ف- إ-ى أ-ي-ك-.
----------------------------------
بعد أن خسر عمله، سافر إلى أميركا.
0
b------------ira----al-hu,-sāf--a---ā-a-r-kā.
b____ a_ k______ ‘________ s_____ i__ a______
b-‘-a a- k-a-i-a ‘-m-l-h-, s-f-r- i-ā a-r-k-.
---------------------------------------------
ba‘da an khasira ‘amalahu, sāfara ilā amrīkā.
După ce şi-a pierdut slujba a plecat în America.
بعد أن خسر عمله، سافر إلى أميركا.
ba‘da an khasira ‘amalahu, sāfara ilā amrīkā.
După ce a plecat în America s-a îmbogăţit.
بعد -- --فر-إلى---ي--ا،-أ-ب- --يا-.
___ أ_ س___ إ__ أ______ أ___ غ____
-ع- أ- س-ف- إ-ى أ-ي-ك-، أ-ب- غ-ي-ً-
------------------------------------
بعد أن سافر إلى أميركا، أصبح غنياً.
0
ba‘da-a- sāf-ra -l--amrīkā- ---a- -ha---an.
b____ a_ s_____ i__ a______ a____ g________
b-‘-a a- s-f-r- i-ā a-r-k-, a-b-ḥ g-a-ī-a-.
-------------------------------------------
ba‘da an sāfara ilā amrīkā, aṣbaḥ ghanīyan.
După ce a plecat în America s-a îmbogăţit.
بعد أن سافر إلى أميركا، أصبح غنياً.
ba‘da an sāfara ilā amrīkā, aṣbaḥ ghanīyan.