Dicționar de expresii

ro Întrebări – Trecut 1   »   sk Otázky – minulý čas 1

85 [optzeci şi cinci]

Întrebări – Trecut 1

Întrebări – Trecut 1

85 [osemdesiatpäť]

Otázky – minulý čas 1

Alegeți cum doriți să vedeți traducerea:   
Română Slovacă Joaca Mai mult
Cât aţi băut? K--k- ste -y-ili? K____ s__ v______ K-ľ-o s-e v-p-l-? ----------------- Koľko ste vypili? 0
Cât aţi muncit? Koľ-- st- p-a-ov-l-? K____ s__ p_________ K-ľ-o s-e p-a-o-a-i- -------------------- Koľko ste pracovali? 0
Cât aţi scris? Koľk--s-e n--í---i? K____ s__ n________ K-ľ-o s-e n-p-s-l-? ------------------- Koľko ste napísali? 0
Cum aţi dormit? Ak--s-e sp---? A__ s__ s_____ A-o s-e s-a-i- -------------- Ako ste spali? 0
Cum aţi trecut examenul? A-----e -pra-i-i---ú-k-? A__ s__ s_______ s______ A-o s-e s-r-v-l- s-ú-k-? ------------------------ Ako ste spravili skúšku? 0
Cum aţi găsit drumul? Ak- --e-----i---s--? A__ s__ n____ c_____ A-o s-e n-š-i c-s-u- -------------------- Ako ste našli cestu? 0
Cu cine aţi vorbit? S k-m-ste -- r-zpr-v-li? S k__ s__ s_ r__________ S k-m s-e s- r-z-r-v-l-? ------------------------ S kým ste sa rozprávali? 0
Cu cine v-aţi dat întâlnire? S --m-s---sa --ho--i? S k__ s__ s_ d_______ S k-m s-e s- d-h-d-i- --------------------- S kým ste sa dohodli? 0
Cu cine aţi sărbătorit ziua de naștere? S ký- st---sl--o-ali -ar-den-ny? S k__ s__ o_________ n__________ S k-m s-e o-l-v-v-l- n-r-d-n-n-? -------------------------------- S kým ste oslavovali narodeniny? 0
Unde aţi fost? Kde -t- -o-i? K__ s__ b____ K-e s-e b-l-? ------------- Kde ste boli? 0
Unde aţi locuit? Kde s-e -----i? K__ s__ b______ K-e s-e b-v-l-? --------------- Kde ste bývali? 0
Ce aţi lucrat? K---ste-p-acova--? K__ s__ p_________ K-e s-e p-a-o-a-i- ------------------ Kde ste pracovali? 0
Ce aţi recomandat? Čo-st- -dp-ru---i? Č_ s__ o__________ Č- s-e o-p-r-č-l-? ------------------ Čo ste odporučili? 0
Ce aţi mâncat? Čo-s-e -ed-i? Č_ s__ j_____ Č- s-e j-d-i- ------------- Čo ste jedli? 0
Ce aţi aflat? Č- -te-sa-d-zv-deli? Č_ s__ s_ d_________ Č- s-e s- d-z-e-e-i- -------------------- Čo ste sa dozvedeli? 0
Cât de repede aţi condus? A----ý-h-o --e -šl-? A__ r_____ s__ i____ A-o r-c-l- s-e i-l-? -------------------- Ako rýchlo ste išli? 0
Cât timp aţi zburat? A----lho-s---l-t--i? A__ d___ s__ l______ A-o d-h- s-e l-t-l-? -------------------- Ako dlho ste leteli? 0
Cât de sus aţi sărit? Ako ----ko--t-----ko----? A__ v_____ s__ v_________ A-o v-s-k- s-e v-s-o-i-i- ------------------------- Ako vysoko ste vyskočili? 0

Limbile africane

În Africa se vorbesc multe limbii diferite. Niciun alt continent nu numără atâtea limbi diferite. Diversitatea limbilor africane este impresionantă. Se estimează ca numărul lor este în jur de 2000. Dar ele nu se aseamănă! Din contră, ele sunt, de multe ori, total diferite! Limbile africane fac parte din patru familii de limbi diferite. Unele limbii africane au particularităţi unice în lume. Spre exemplu, unele sunete nu pot fi imitate de străini. În Africa, frontierele naţionale nu sunt mereu şi frontiere lingvistice. În anumite regiuni, există multe limbi diferite. În Tanzania, de exemplu, se vorbesc limbi provenite din patru familii. Printre limbile africane, afrikaans este o excepţie. Această limbă s-a născut în timpul perioadei coloniale. Atunci s-au întâlnit oamenii de pe mai multe continente. Ei veneau din Africa, Europa si Asia. Din aceste situaţii de contact s-a dezvoltat o limbă nouă. Afrikaans are influenţe din mai multe limbi. Este foarte apropiată de neerlandeză. Azi, afrikaans e vorbită in Africa de Sud şi Namibia. Limba africană cea mai extraordinară este limba tobelor. Practic, orice mesaj poate fi transmis bătând toba. Limbile care folosesc toba ca mijloc de comunicare se numesc limbi tonale. Semnificaţia cuvintelor sau a silabelor depinde de intonaţie. Adică tonul trebuie să fie imitat de tobe. Acest limbaj este înţeles chiar şi de copiii din Africa. Este foarte eficientă. Se poate auzi de la 12 km!