Разговорник

ru Что-то хотеть   »   bs nešto htjeti

71 [семьдесят один]

Что-то хотеть

Что-то хотеть

71 [sedamdeset i jedan]

nešto htjeti

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
русский боснийский Играть Больше
Что вы хотите? Š-- hoć------? Š__ h_____ v__ Š-a h-ć-t- v-? -------------- Šta hoćete vi? 0
Вы хотите играть в футбол? Ho-e-e li-------a-- -ud---? H_____ l_ v_ i_____ f______ H-ć-t- l- v- i-r-t- f-d-a-? --------------------------- Hoćete li vi igrati fudbal? 0
Вы хотите пойти в гости к друзьям? Ho---e ---vi---s--t-t---ri--t-lj-? H_____ l_ v_ p________ p__________ H-ć-t- l- v- p-s-e-i-i p-i-a-e-j-? ---------------------------------- Hoćete li vi posjetiti prijatelje? 0
Хотеть h----i h_____ h-j-t- ------ htjeti 0
Я не хочу прийти поздно. J- ne---li- stić---as--. J_ n_ ž____ s____ k_____ J- n- ž-l-m s-i-i k-s-o- ------------------------ Ja ne želim stići kasno. 0
Я не хочу туда идти. J---eć---a -de--tam-. J_ n___ d_ i___ t____ J- n-ć- d- i-e- t-m-. --------------------- Ja neću da idem tamo. 0
Я хочу уйти домой. J---o-u d----em-k-ći. J_ h___ d_ i___ k____ J- h-ć- d- i-e- k-ć-. --------------------- Ja hoću da idem kući. 0
Я хочу остаться дома. J- -----d- ost---m -od-ku-e. J_ h___ d_ o______ k__ k____ J- h-ć- d- o-t-n-m k-d k-ć-. ---------------------------- Ja hoću da ostanem kod kuće. 0
Я хочу остаться одним (одной). Ja----u -a---d-m-sam /-sa--. J_ h___ d_ b____ s__ / s____ J- h-ć- d- b-d-m s-m / s-m-. ---------------------------- Ja hoću da budem sam / sama. 0
Ты хочешь здесь остаться? H-ć----i-o-t-t- --d--? H____ l_ o_____ o_____ H-ć-š l- o-t-t- o-d-e- ---------------------- Hoćeš li ostati ovdje? 0
Ты хочешь здесь есть? Ho-e---i j-s-i -----? H____ l_ j____ o_____ H-ć-š l- j-s-i o-d-e- --------------------- Hoćeš li jesti ovdje? 0
Ты хочешь здесь спать? H---š-li --dj- s-a-at-? H____ l_ o____ s_______ H-ć-š l- o-d-e s-a-a-i- ----------------------- Hoćeš li ovdje spavati? 0
Вы хотите уехать завтра? H-ć----l--su-r- otputo-at-? H_____ l_ s____ o__________ H-ć-t- l- s-t-a o-p-t-v-t-? --------------------------- Hoćete li sutra otputovati? 0
Вы хотите остаться до завтра? Hoć-te -i-os---i--- -u-ra? H_____ l_ o_____ d_ s_____ H-ć-t- l- o-t-t- d- s-t-a- -------------------------- Hoćete li ostati do sutra? 0
Вы хотите оплатить счёт только завтра? H-će---l--ra-u- p----ti sut--? H_____ l_ r____ p______ s_____ H-ć-t- l- r-č-n p-a-i-i s-t-a- ------------------------------ Hoćete li račun platiti sutra? 0
Вы хотите на дискотеку? H-ćet--li-u d-s--? H_____ l_ u d_____ H-ć-t- l- u d-s-o- ------------------ Hoćete li u disko? 0
Вы хотите в кино? H-ć--e ------in-? H_____ l_ u k____ H-ć-t- l- u k-n-? ----------------- Hoćete li u kino? 0
Вы хотите в кафе? Ho---- li - k--ić? H_____ l_ u k_____ H-ć-t- l- u k-f-ć- ------------------ Hoćete li u kafić? 0

Индонезия, страна многих языков

Республика Индонезия является одной из самых больших стран на Земле. Около 240 миллионов человек живут на островном государстве. Эти люди относятся ко многим различным этническим группам. В Индонезии насчитывают почти 500 этнических групп. У этих групп есть много различных культурных традиций. И они также говорят на различных языках! Примерно на 250 языках говорят в Индонезии. К ним относятся очень много диалектов. Индонезийские языки часто классифицируются по этническим группам. Например, есть яванский или балийский язык. Это многообразие языков приводит, конечно, к проблемам. Оно препятствует эффективной экономике и управлению. Поэтому в Индонезии был введён национальный язык. С независимости в 1945 году официальным языком является Bahasa Indonesia . Его изучают вместе с родным языком во всех школах. Тем не менее не все жители Индонезии говорят на этом языке. Только 70% индонезийцев владеют Bahasa Indonesia. Родным Bahasa Indonesia является “только” для 20 миллионов человек. Многие региональные языки всё же еще имеют большое значение. Для любителей языков индонезийский язык особенно интересен. Потому что изучение индонезийского языка имеет много преимуществ. Язык считается относительно простым. Правила грамматики можно выучить быстро. При произношении можно ориентироваться на правописание. Также орфография не сложная. Многие индонезийские слова происходят из других языков. А также, индонезийский язык будет в скором времени одним из самых важных языков… Этих же причин достаточно, чтобы начать его изучение, или?