Libri i frazës

sq Stinёt dhe moti   »   hr Godišnja doba i vrijeme

16 [gjashtёmbёdhjetё]

Stinёt dhe moti

Stinёt dhe moti

16 [šesnaest]

Godišnja doba i vrijeme

Zgjidhni se si dëshironi të shihni përkthimin:   
Shqip Kroatisht Luaj Më shumë
Kёto janё stinёt e vitit: Ov- -u--o---n-a -o-a: O__ s_ g_______ d____ O-o s- g-d-š-j- d-b-: --------------------- Ovo su godišnja doba: 0
pranvera, vera P-ol--ć-- -je-o, P________ l_____ P-o-j-ć-, l-e-o- ---------------- Proljeće, ljeto, 0
vjeshta dhe dimri. j---n-- zima. j____ i z____ j-s-n i z-m-. ------------- jesen i zima. 0
Vera ёshtё e nxehtё. L--to-j- --u-e. L____ j_ v_____ L-e-o j- v-u-e- --------------- Ljeto je vruće. 0
Nё verё dielli shkёlqen. L-et- -ija--u-c-. L____ s___ s_____ L-e-i s-j- s-n-e- ----------------- Ljeti sija sunce. 0
Nё verё dalim shёtitje me qejf. L--t--rad- --e-- -et-ti. L____ r___ i____ š______ L-e-i r-d- i-e-o š-t-t-. ------------------------ Ljeti rado idemo šetati. 0
Dimri ёshtё i ftohtё. Z-ma -e--l-d--. Z___ j_ h______ Z-m- j- h-a-n-. --------------- Zima je hladna. 0
Nё dimёr bie borё ose shi. Zim- pad---ni-e- -l- ki-a. Z___ p___ s_____ i__ k____ Z-m- p-d- s-i-e- i-i k-š-. -------------------------- Zimi pada snijeg ili kiša. 0
Nё dimёr rrimё nё shtёpi me qejf. Z--i-r-do---ta-e-o---ma. Z___ r___ o_______ d____ Z-m- r-d- o-t-j-m- d-m-. ------------------------ Zimi rado ostajemo doma. 0
Ёshtё ftohtё. Hladno -e. H_____ j__ H-a-n- j-. ---------- Hladno je. 0
Bie shi. Pad- -i-a. P___ k____ P-d- k-š-. ---------- Pada kiša. 0
Fryn erё. V-e-rovi-- --. V_________ j__ V-e-r-v-t- j-. -------------- Vjetrovito je. 0
Ёshtё ngrohtё. T-plo j-. T____ j__ T-p-o j-. --------- Toplo je. 0
Ёshtё ditë me diell. S------ --. S______ j__ S-n-a-o j-. ----------- Sunčano je. 0
Ёshtё kohё e kthjellёt. V-------. V____ j__ V-d-o j-. --------- Vedro je. 0
Si ёshtё moti sot? Kak---je -rije-- d----? K____ j_ v______ d_____ K-k-o j- v-i-e-e d-n-s- ----------------------- Kakvo je vrijeme danas? 0
Sot ёshtё ftohtё. Da-a- -- --adno. D____ j_ h______ D-n-s j- h-a-n-. ---------------- Danas je hladno. 0
Sot ёshtё ngrohtё. D--a--j--top-o. D____ j_ t_____ D-n-s j- t-p-o- --------------- Danas je toplo. 0

Të mësuarit dhe emocionet

Nëse ne mund të flasim në një gjuhë të huaj, ne jemi të lumtur. Ne jemi krenarë për veten tonë dhe përparimin tonë në të mësuar. Nga ana tjetër, nëse nuk jemi të suksesshëm, jemi të mërzitur ose të zhgënjyer. Ndjenjat e ndryshme janë të lidhura me të mësuarit. Sidoqoftë, studimet e reja vijnë me rezultate të mëtejshme interesante. Ata tregojnë se ndjenjat luajnë rol gjatë të mësuarit. Sepse emocionet tona kanë ndikim në suksesin tonë të të mësuarit. Të mësuarit është gjithmonë një detyrë për trurin tonë. Dhe ai dëshiron ta zgjidhë këtë detyrë. Nëse ai ka sukses, varet nga ndjenjat tona. Nëse mendojmë se mund ta zgjidhim problemin, kemi besim në vetvete. Ky stabilitet emocional na ndihmon gjatë të mësuarit. Të menduarit pozitiv promovon aftësitë tona intelektuale. Nga ana tjetër, të mësuarit nën stres funksionon shumë keq. Dyshimet ose shqetësimet pengojnë performancën e mirë. Ne mësojmë veçanërisht dobët kur kemi frikë. Në këtë rast, truri ynë nuk mund të ruajë mirë përmbajtje të reja. Prandaj është e rëndësishme që gjithmonë të jemi të motivuar të mësojmë. Sepse emocionet kanë ndikim në të mësuar. Por, të mësuarit ndikon gjithashtu tek ndjenjat tona! Strukturat e trurit që përpunojnë faktet, përpunojnë gjithashtu ndjenjat. Kështu që të mësuarit mund t'ju bëjë të lumtur, dhe ata që janë të lumtur mësojnë më mirë. Sigurisht, të mësuarit nuk është gjithmonë argëtues, gjithashtu mund të jetë i lodhshëm. Kjo është arsyeja pse ne duhet të vendosim gjithmonë synime të vogla. Për të mos e mbingarkuar trurin tonë. Dhe për të garantuar përmbushjen e pritshmërive tona. Suksesi ynë është më pas një shpërblim që na motivon përsëri. Pra: mësoni - dhe buzëqeshni ndërkohë që mësoni!