Libri i frazës

sq Stinёt dhe moti   »   cs Roční období a počasí

16 [gjashtёmbёdhjetё]

Stinёt dhe moti

Stinёt dhe moti

16 [šestnáct]

Roční období a počasí

Zgjidhni se si dëshironi të shihni përkthimin:   
Shqip Çekisht Luaj Më shumë
Kёto janё stinёt e vitit: Toto js-u---č--------í: T___ j___ r____ o______ T-t- j-o- r-č-í o-d-b-: ----------------------- Toto jsou roční období: 0
pranvera, vera Ja----lé-o, J____ l____ J-r-, l-t-, ----------- Jaro, léto, 0
vjeshta dhe dimri. p---im-- ----. p_____ a z____ p-d-i- a z-m-. -------------- podzim a zima. 0
Vera ёshtё e nxehtё. L-to -- -o-k-. L___ j_ h_____ L-t- j- h-r-é- -------------- Léto je horké. 0
Nё verё dielli shkёlqen. V ---ě----t- -l-n--. V l___ s____ s______ V l-t- s-í-í s-u-c-. -------------------- V létě svítí slunce. 0
Nё verё dalim shёtitje me qejf. V l--ě-c-od-me --di ---pro-há-ky. V l___ c______ r___ n_ p_________ V l-t- c-o-í-e r-d- n- p-o-h-z-y- --------------------------------- V létě chodíme rádi na procházky. 0
Dimri ёshtё i ftohtё. Zi-a-j- ----dná. Z___ j_ c_______ Z-m- j- c-l-d-á- ---------------- Zima je chladná. 0
Nё dimёr bie borё ose shi. V----ě---ěží-n--o--rší. V z___ s____ n___ p____ V z-m- s-ě-í n-b- p-š-. ----------------------- V zimě sněží nebo prší. 0
Nё dimёr rrimё nё shtёpi me qejf. V -i-ě--ů--á--m- rá---d--a. V z___ z________ r___ d____ V z-m- z-s-á-á-e r-d- d-m-. --------------------------- V zimě zůstáváme rádi doma. 0
Ёshtё ftohtё. J--ch----o. J_ c_______ J- c-l-d-o- ----------- Je chladno. 0
Bie shi. Prš-. P____ P-š-. ----- Prší. 0
Fryn erё. Fo-ká ví-r. F____ v____ F-u-á v-t-. ----------- Fouká vítr. 0
Ёshtё ngrohtё. Je--epl-. J_ t_____ J- t-p-o- --------- Je teplo. 0
Ёshtё ditë me diell. Je -luneč--. J_ s________ J- s-u-e-n-. ------------ Je slunečno. 0
Ёshtё kohё e kthjellёt. Je -asno. J_ j_____ J- j-s-o- --------- Je jasno. 0
Si ёshtё moti sot? Ja-- ---d--- ----s-? J___ j_ d___ p______ J-k- j- d-e- p-č-s-? -------------------- Jaké je dnes počasí? 0
Sot ёshtё ftohtё. D--s-je--hl----. D___ j_ c_______ D-e- j- c-l-d-o- ---------------- Dnes je chladno. 0
Sot ёshtё ngrohtё. D-es-je -----. D___ j_ t_____ D-e- j- t-p-o- -------------- Dnes je teplo. 0

Të mësuarit dhe emocionet

Nëse ne mund të flasim në një gjuhë të huaj, ne jemi të lumtur. Ne jemi krenarë për veten tonë dhe përparimin tonë në të mësuar. Nga ana tjetër, nëse nuk jemi të suksesshëm, jemi të mërzitur ose të zhgënjyer. Ndjenjat e ndryshme janë të lidhura me të mësuarit. Sidoqoftë, studimet e reja vijnë me rezultate të mëtejshme interesante. Ata tregojnë se ndjenjat luajnë rol gjatë të mësuarit. Sepse emocionet tona kanë ndikim në suksesin tonë të të mësuarit. Të mësuarit është gjithmonë një detyrë për trurin tonë. Dhe ai dëshiron ta zgjidhë këtë detyrë. Nëse ai ka sukses, varet nga ndjenjat tona. Nëse mendojmë se mund ta zgjidhim problemin, kemi besim në vetvete. Ky stabilitet emocional na ndihmon gjatë të mësuarit. Të menduarit pozitiv promovon aftësitë tona intelektuale. Nga ana tjetër, të mësuarit nën stres funksionon shumë keq. Dyshimet ose shqetësimet pengojnë performancën e mirë. Ne mësojmë veçanërisht dobët kur kemi frikë. Në këtë rast, truri ynë nuk mund të ruajë mirë përmbajtje të reja. Prandaj është e rëndësishme që gjithmonë të jemi të motivuar të mësojmë. Sepse emocionet kanë ndikim në të mësuar. Por, të mësuarit ndikon gjithashtu tek ndjenjat tona! Strukturat e trurit që përpunojnë faktet, përpunojnë gjithashtu ndjenjat. Kështu që të mësuarit mund t'ju bëjë të lumtur, dhe ata që janë të lumtur mësojnë më mirë. Sigurisht, të mësuarit nuk është gjithmonë argëtues, gjithashtu mund të jetë i lodhshëm. Kjo është arsyeja pse ne duhet të vendosim gjithmonë synime të vogla. Për të mos e mbingarkuar trurin tonë. Dhe për të garantuar përmbushjen e pritshmërive tona. Suksesi ynë është më pas një shpërblim që na motivon përsëri. Pra: mësoni - dhe buzëqeshni ndërkohë që mësoni!