Libri i frazës

sq Bёj pyetje 2   »   hr Postavljanje pitanja 2

63 [gjashtёdhjetёetre]

Bёj pyetje 2

Bёj pyetje 2

63 [šezdeset i tri]

Postavljanje pitanja 2

Zgjidhni se si dëshironi të shihni përkthimin:   
Shqip Kroatisht Luaj Më shumë
Kam njё hobby. I-am--ob-. I___ h____ I-a- h-b-. ---------- Imam hobi. 0
Unё luaj tenis. Igra- -e-i-. I____ t_____ I-r-m t-n-s- ------------ Igram tenis. 0
Ku ka njё fushё tenisi? G-je------ni------r--i---? G___ j_ t______ i_________ G-j- j- t-n-s-o i-r-l-š-e- -------------------------- Gdje je tenisko igralište? 0
A ke ndonjё hobby? Imaš--- -o--? I___ l_ h____ I-a- l- h-b-? ------------- Imaš li hobi? 0
Unё luaj futboll. I-ram no---et. I____ n_______ I-r-m n-g-m-t- -------------- Igram nogomet. 0
Ku ka njё fushё futbolli? Gd-- j--nog----no igr---š-e? G___ j_ n________ i_________ G-j- j- n-g-m-t-o i-r-l-š-e- ---------------------------- Gdje je nogometno igralište? 0
Mё dhemb krahu. B-l- me-ruka. B___ m_ r____ B-l- m- r-k-. ------------- Boli me ruka. 0
Mё dhemb kёmba dhe dora. N--a-i r--a -e takođ-r ----. N___ i r___ m_ t______ b____ N-g- i r-k- m- t-k-đ-r b-l-. ---------------------------- Noga i ruka me također bole. 0
Ku ka njё doktor? G--e ---lij-čnik? G___ j_ l________ G-j- j- l-j-č-i-? ----------------- Gdje je liječnik? 0
Unё kam njё makinё. I-a- --to. I___ a____ I-a- a-t-. ---------- Imam auto. 0
Unё kam edhe njё motorr. Ima- --m-to-. I___ i m_____ I-a- i m-t-r- ------------- Imam i motor. 0
Ku ka njё vend parkimi? Gdj- j- pa-k---l----? G___ j_ p____________ G-j- j- p-r-i-a-i-t-? --------------------- Gdje je parkiralište? 0
Unё kam njё pulovёr. I--m--u---er. I___ p_______ I-a- p-l-v-r- ------------- Imam pulover. 0
Unё kam edhe njё xhaketё dhe njё palё xhinse. Ima- -a-ođe---ak-----t-ap-r---. I___ t______ j____ i t_________ I-a- t-k-đ-r j-k-u i t-a-e-i-e- ------------------------------- Imam također jaknu i traperice. 0
Ku ёshtё lavatriçja? Gdj---- pe-il-ca r----a? G___ j_ p_______ r______ G-j- j- p-r-l-c- r-b-j-? ------------------------ Gdje je perilica rublja? 0
Unё kam njё pjatё. I-am--an---. I___ t______ I-a- t-n-u-. ------------ Imam tanjur. 0
Unё kam njё thikё, njё pirun dhe njё lugё. Ima- -ož,-vil-c- i------. I___ n___ v_____ i ž_____ I-a- n-ž- v-l-c- i ž-i-u- ------------------------- Imam nož, vilicu i žlicu. 0
Ku janё kripa dhe piperi? Gdje-s- -ol----a---? G___ s_ s__ i p_____ G-j- s- s-l i p-p-r- -------------------- Gdje su sol i papar? 0

Trupi reagon ndaj gjuhës

Gjuha përpunohet në trurin tonë. Trurin jonë është aktiv kur dëgjojmë ose lexojmë. Kjo mund të matet me metoda të ndryshme. Por jo vetëm truri reagon ndaj stimujve gjuhësorë. Studime të reja tregojnë se gjuha gjithashtu aktivizon trupin. Trupi ynë funksionon kur lexon ose dëgjon fjalë të caktuara. Këto janë fjalë që i referohen reagimeve fizike. Fjala buzëqeshje është një shembull i mirë. Kur lexojmë këtë fjalë ne aktivizojmë “muskujt e buzëqeshjes”. Fjalët negative gjithashtu kanë një efekt të matshëm. Fjala dhimbje është një shembull. Trupi ynë shfaq një reagim të vogël dhimbjeje kur e lexojmë. Mund të thuhet se ne imitojmë atë që lexojmë ose dëgjojmë. Sa më e gjallë të jetë gjuha, aq më qartë reagojmë ndaj saj. Një përshkrim preciz çon në një reagim të fortë. Për një studim u mat aktiviteti i trupit. Personave të testuar iu treguan fjalë të ndryshme. Pozitive dhe negative. Mimika e këtyre personave ndryshonte gjatë provës. Lëvizja e gojës dhe ballit varionte. Kjo dëshmon se gjuha ka një efekt të fortë tek ne. Fjalët janë më tepër sesa thjesht një mjet komunikimi. Truri ynë e përkthen të folurin në një gjuhë trupore. Sesi funksionon ekzaktësisht ende nuk është hulumtuar. Me shumë mundësi rezultatet do të kenë pasoja. Mjekët diskutojnë sesi të trajtohen më mirë pacientët. Pasi shumë të sëmurë duhet të ndjekin një terapi të gjatë. Në të përfshihen shumë biseda…