Libri i frazës

sq Stinёt dhe moti   »   ka წელიწადის დროები და ამინდი

16 [gjashtёmbёdhjetё]

Stinёt dhe moti

Stinёt dhe moti

16 [თექვსმეტი]

16 [tekvsmet\'i]

წელიწადის დროები და ამინდი

[ts'elits'adis droebi da amindi]

Zgjidhni se si dëshironi të shihni përkthimin:   
Shqip Gjeorgjisht Luaj Më shumë
Kёto janё stinёt e vitit: ე--ა-ის -ელ-წ--ის --ო-ბი: ე_ ა___ წ________ დ______ ე- ა-ი- წ-ლ-წ-დ-ს დ-ო-ბ-: ------------------------- ეს არის წელიწადის დროები: 0
e--aris-ts'--its--d-- d-oebi: e_ a___ t____________ d______ e- a-i- t-'-l-t-'-d-s d-o-b-: ----------------------------- es aris ts'elits'adis droebi:
pranvera, vera გაზ-ფ-უ--- ---ხუ--, გ_________ ზ_______ გ-ზ-ფ-უ-ი- ზ-ფ-უ-ი- ------------------- გაზაფხული, ზაფხული, 0
g------u--- -----u-i, g__________ z________ g-z-p-h-l-, z-p-h-l-, --------------------- gazapkhuli, zapkhuli,
vjeshta dhe dimri. შ--ო-გ-მა,-ზ-მთ---. შ_________ ზ_______ შ-მ-დ-ო-ა- ზ-მ-ა-ი- ------------------- შემოდგომა, ზამთარი. 0
s-e--d--m-- za--a--. s__________ z_______ s-e-o-g-m-, z-m-a-i- -------------------- shemodgoma, zamtari.
Vera ёshtё e nxehtё. ზ--ხ--ში ც----. ზ_______ ც_____ ზ-ფ-უ-შ- ც-ე-ა- --------------- ზაფხულში ცხელა. 0
zap-h-l-----sk-e-a. z_________ t_______ z-p-h-l-h- t-k-e-a- ------------------- zapkhulshi tskhela.
Nё verё dielli shkёlqen. ზ---ულში--ზ- -ნ-----. ზ_______ მ__ ა_______ ზ-ფ-უ-შ- მ-ე ა-ა-ე-ს- --------------------- ზაფხულში მზე ანათებს. 0
z-p-huls-i-mze -na--b-. z_________ m__ a_______ z-p-h-l-h- m-e a-a-e-s- ----------------------- zapkhulshi mze anatebs.
Nё verё dalim shёtitje me qejf. ზაფ---ში-სას---ნოდ-------ართ. ზ_______ ს________ მ_________ ზ-ფ-უ-შ- ს-ს-ი-ნ-დ მ-ვ-ი-ა-თ- ----------------------------- ზაფხულში სასეირნოდ მივდივართ. 0
zapkh-ls-i----ei-no----vd-vart. z_________ s________ m_________ z-p-h-l-h- s-s-i-n-d m-v-i-a-t- ------------------------------- zapkhulshi saseirnod mivdivart.
Dimri ёshtё i ftohtё. ზა-თ--ი --ვია. ზ______ ც_____ ზ-მ-ა-ი ც-ვ-ა- -------------- ზამთარი ცივია. 0
z-m-----t--vi-. z______ t______ z-m-a-i t-i-i-. --------------- zamtari tsivia.
Nё dimёr bie borё ose shi. ზ----რ---თოვს-ა---ვ-მს. ზ_______ თ___ ა_ წ_____ ზ-მ-ა-შ- თ-ვ- ა- წ-ი-ს- ----------------------- ზამთარში თოვს ან წვიმს. 0
z-mta-s----o-s--n t-'---s. z________ t___ a_ t_______ z-m-a-s-i t-v- a- t-'-i-s- -------------------------- zamtarshi tovs an ts'vims.
Nё dimёr rrimё nё shtёpi me qejf. ზამთ--ში-ს--ლში --ფ-ა გვი-ვ---. ზ_______ ს_____ ყ____ გ________ ზ-მ-ა-შ- ს-ხ-შ- ყ-ფ-ა გ-ი-ვ-რ-. ------------------------------- ზამთარში სახლში ყოფნა გვიყვარს. 0
za--ar-h- sak----i--o-n---vi---rs. z________ s_______ q____ g________ z-m-a-s-i s-k-l-h- q-p-a g-i-v-r-. ---------------------------------- zamtarshi sakhlshi qopna gviqvars.
Ёshtё ftohtё. ც-ვ-. ც____ ც-ვ-. ----- ცივა. 0
t--va. t_____ t-i-a- ------ tsiva.
Bie shi. წვიმ-. წ_____ წ-ი-ს- ------ წვიმს. 0
ts'-i--. t_______ t-'-i-s- -------- ts'vims.
Fryn erё. ქა--ა. ქ_____ ქ-რ-ა- ------ ქარია. 0
kari-. k_____ k-r-a- ------ karia.
Ёshtё ngrohtё. თ-ილა. თ_____ თ-ი-ა- ------ თბილა. 0
tbila. t_____ t-i-a- ------ tbila.
Ёshtё ditë me diell. მზ---- ამინდ--. მ_____ ა_______ მ-ი-ნ- ა-ი-დ-ა- --------------- მზიანი ამინდია. 0
m----i --ind--. m_____ a_______ m-i-n- a-i-d-a- --------------- mziani amindia.
Ёshtё kohё e kthjellёt. უღრ-ბ-ო--მინ-ია. უ______ ა_______ უ-რ-ბ-ო ა-ი-დ-ა- ---------------- უღრუბლო ამინდია. 0
u--ru-lo--m---i-. u_______ a_______ u-h-u-l- a-i-d-a- ----------------- ughrublo amindia.
Si ёshtё moti sot? დღ---რო-ო---ამი-დია? დ___ რ_____ ა_______ დ-ე- რ-გ-რ- ა-ი-დ-ა- -------------------- დღეს როგორი ამინდია? 0
d---- -o-o---------a? d____ r_____ a_______ d-h-s r-g-r- a-i-d-a- --------------------- dghes rogori amindia?
Sot ёshtё ftohtё. დ-ე--ც---. დ___ ც____ დ-ე- ც-ვ-. ---------- დღეს ცივა. 0
d-h---t---a. d____ t_____ d-h-s t-i-a- ------------ dghes tsiva.
Sot ёshtё ngrohtё. დ--ს თბ-ლ-. დ___ თ_____ დ-ე- თ-ი-ა- ----------- დღეს თბილა. 0
d--es t-ila. d____ t_____ d-h-s t-i-a- ------------ dghes tbila.

Të mësuarit dhe emocionet

Nëse ne mund të flasim në një gjuhë të huaj, ne jemi të lumtur. Ne jemi krenarë për veten tonë dhe përparimin tonë në të mësuar. Nga ana tjetër, nëse nuk jemi të suksesshëm, jemi të mërzitur ose të zhgënjyer. Ndjenjat e ndryshme janë të lidhura me të mësuarit. Sidoqoftë, studimet e reja vijnë me rezultate të mëtejshme interesante. Ata tregojnë se ndjenjat luajnë rol gjatë të mësuarit. Sepse emocionet tona kanë ndikim në suksesin tonë të të mësuarit. Të mësuarit është gjithmonë një detyrë për trurin tonë. Dhe ai dëshiron ta zgjidhë këtë detyrë. Nëse ai ka sukses, varet nga ndjenjat tona. Nëse mendojmë se mund ta zgjidhim problemin, kemi besim në vetvete. Ky stabilitet emocional na ndihmon gjatë të mësuarit. Të menduarit pozitiv promovon aftësitë tona intelektuale. Nga ana tjetër, të mësuarit nën stres funksionon shumë keq. Dyshimet ose shqetësimet pengojnë performancën e mirë. Ne mësojmë veçanërisht dobët kur kemi frikë. Në këtë rast, truri ynë nuk mund të ruajë mirë përmbajtje të reja. Prandaj është e rëndësishme që gjithmonë të jemi të motivuar të mësojmë. Sepse emocionet kanë ndikim në të mësuar. Por, të mësuarit ndikon gjithashtu tek ndjenjat tona! Strukturat e trurit që përpunojnë faktet, përpunojnë gjithashtu ndjenjat. Kështu që të mësuarit mund t'ju bëjë të lumtur, dhe ata që janë të lumtur mësojnë më mirë. Sigurisht, të mësuarit nuk është gjithmonë argëtues, gjithashtu mund të jetë i lodhshëm. Kjo është arsyeja pse ne duhet të vendosim gjithmonë synime të vogla. Për të mos e mbingarkuar trurin tonë. Dhe për të garantuar përmbushjen e pritshmërive tona. Suksesi ynë është më pas një shpërblim që na motivon përsëri. Pra: mësoni - dhe buzëqeshni ndërkohë që mësoni!