Libri i frazës

sq Nё diskotekё   »   es En la discoteca

46 [dyzetёegjashtё]

Nё diskotekё

Nё diskotekё

46 [cuarenta y seis]

En la discoteca

Zgjidhni se si dëshironi të shihni përkthimin:   
Shqip Spanjisht Luaj Më shumë
A ёshtё i zёnё vendi kёtu? ¿--tá-li-r--esta -illa? ¿____ l____ e___ s_____ ¿-s-á l-b-e e-t- s-l-a- ----------------------- ¿Está libre esta silla?
A mund tё ulem afёr jush? ¿--e-- -------- -n--u-mesa? ¿_____ s_______ e_ s_ m____ ¿-u-d- s-n-a-m- e- s- m-s-? --------------------------- ¿Puedo sentarme en su mesa?
Me kёnaqёsi. Po- s--u--to. P__ s________ P-r s-p-e-t-. ------------- Por supuesto.
Si ju duket muzika? ¿Q-- le p-rece -a-m---ca? ¿___ l_ p_____ l_ m______ ¿-u- l- p-r-c- l- m-s-c-? ------------------------- ¿Qué le parece la música?
Pak e lartё. Un-p-c- --m-s-ado-al-a. U_ p___ d________ a____ U- p-c- d-m-s-a-o a-t-. ----------------------- Un poco demasiado alta.
Por grupi i bie mjaft mirё. Per--e---rupo toca-m-y ----. P___ e_ g____ t___ m__ b____ P-r- e- g-u-o t-c- m-y b-e-. ---------------------------- Pero el grupo toca muy bien.
A vini shpesh kёtu? ¿-iene -u-t-d) -uc-- po- -qu-? ¿_____ (______ m____ p__ a____ ¿-i-n- (-s-e-) m-c-o p-r a-u-? ------------------------------ ¿Viene (usted) mucho por aquí?
Jo, kjo ёshtё hera e parё. N-- -s-- -s -a-p-i-era ve-. N__ é___ e_ l_ p______ v___ N-, é-t- e- l- p-i-e-a v-z- --------------------------- No, ésta es la primera vez.
S’kam qenё asnjёherё kёtu. Yo nu--- h-b-- e-t-do --uí -n-es. Y_ n____ h____ e_____ a___ a_____ Y- n-n-a h-b-a e-t-d- a-u- a-t-s- --------------------------------- Yo nunca había estado aquí antes.
A kёrceni? ¿Bai--? ¿______ ¿-a-l-? ------- ¿Baila?
Mё vonё ndoshta. Tal--ez ----ta--e. T__ v__ m__ t_____ T-l v-z m-s t-r-e- ------------------ Tal vez más tarde.
S’kёrcej aq mirё. N--bai----uy-bie-. N_ b____ m__ b____ N- b-i-o m-y b-e-. ------------------ No bailo muy bien.
Ёshtё shumё e thjeshtё. Es-mu-----i-. E_ m__ f_____ E- m-y f-c-l- ------------- Es muy fácil.
Po jua tregoj. Yo -- ----ño. Y_ l_ e______ Y- l- e-s-ñ-. ------------- Yo le enseño.
Jo, mё mirё njё herё tjetёr. No, m-j----- -t---oca----. N__ m____ e_ o___ o_______ N-, m-j-r e- o-r- o-a-i-n- -------------------------- No, mejor en otra ocasión.
A po prisni njeri? ¿--p-ra (--t-d) - al---e-? ¿______ (______ a a_______ ¿-s-e-a (-s-e-) a a-g-i-n- -------------------------- ¿Espera (usted) a alguien?
Po, njё shok. Sí- ---i-n--i-. S__ a m_ n_____ S-, a m- n-v-o- --------------- Sí, a mi novio.
Ja ku po vjen! ¡-a-e-t- a--í! ¡__ e___ a____ ¡-a e-t- a-u-! -------------- ¡Ya está aquí!

Gjenet ndikojnë tek gjuhët

Gjuha që flasim varet nga prejardhja jonë. Gjenet tona janë gjithashtu përgjegjës për gjuhën tonë. Studiuesit skocezë kanë arritur në këtë përfundim. Ata shqyrtuan sesi anglishtja dallon nga kinezishtja. Kështu ata zbuluan se gjenet luajnë gjithashtu rol. Ato ndikojnë në zhvillimin e trurit tonë. E thënë më mirë, ato formojnë strukturat tona të trurit. Me këtë përcaktohet aftësia jonë për të mësuar gjuhë. Thelbësore janë variantet e dy gjeneve. Nëse një variant i caktuar është i rrallë, zhvillohen gjuhë tonale. Prandaj, gjuhët tonale fliten nga popuj që nuk e kanë këtë variant gjenetik. Tek gjuhët tonale, kuptimi i fjalëve përcaktohet nga lartësia e toneve. Për shembull, kinezishtja përfshihet tek gjuhët tonale. Nëse varianti i gjeneve është mbizotërues, zhvillohen gjuhë të tjera. Anglishtja nuk është gjuhë tonale. Variantet e këtyre gjeneve nuk janë të shpërndarë në mënyrë të barabartë. Kjo do të thotë se kanë frekuenca të ndryshme në botë. Gjuhët mbijetojnë vetëm nëse ato transmetohen. Prandaj fëmijët duhet të jenë në gjendje të imitojnë gjuhën e prindërve të tyre. Ata duhet të jenë në gjendje të mësojnë mirë gjuhën. Vetëm kështu do të kalohet brez pas brezi. Varianti më i vjetër i gjenit është ai që favorizon gjuhët tonale. Ndoshta më parë ekzistonin më shumë gjuhë tonale sesa sot. Komponenti gjenetik gjithsesi nuk duhet mbivlerësuar. Ai mund të ndihmojë vetëm në shpjegimin e zhvillimit të gjuhëve. Nuk ka asnjë gjen për anglishten dhe as për kinezishten. Çdo njeri mund të mësojë çdo gjuhë. Për këtë nuk nevojitet asnjë gjen, thjesht ju nevojitet kuriozitet dhe disiplinë!