Libri i frazës

sq Mohore 2   »   it Negazione 2

65 [gjashtёdhjetёepesё]

Mohore 2

Mohore 2

65 [sessantacinque]

Negazione 2

Zgjidhni se si dëshironi të shihni përkthimin:   
Shqip Italisht Luaj Më shumë
A ёshtё e shtrenjtё unaza? È -----l’-n---o? È c___ l________ È c-r- l-a-e-l-? ---------------- È caro l’anello? 0
Jo, kushton vetёm njёqind euro. N-,-co--a ---o c--to----o. N__ c____ s___ c____ E____ N-, c-s-a s-l- c-n-o E-r-. -------------------------- No, costa solo cento Euro. 0
Por unё kam vetёm pesёdhjetё. Ma-io ne ho -ol- -inq---ta. M_ i_ n_ h_ s___ c_________ M- i- n- h- s-l- c-n-u-n-a- --------------------------- Ma io ne ho solo cinquanta. 0
A je gati? Se--pro-to? S__ p______ S-i p-o-t-? ----------- Sei pronto? 0
Jo, akoma jo. N-- -o- a--ora. N__ n__ a______ N-, n-n a-c-r-. --------------- No, non ancora. 0
Por do tё jem gati tani shpejt. So-- ---nto--r---- -o-----. S___ p_____ f__ u_ m_______ S-n- p-o-t- f-a u- m-m-n-o- --------------------------- Sono pronto fra un momento. 0
A do pёrsёri supё? V-rres----nc----de-l--min----a? V_______ a_____ d____ m________ V-r-e-t- a-c-r- d-l-a m-n-s-r-? ------------------------------- Vorresti ancora della minestra? 0
Jo, nuk dua mё. No,---n-ne vo--i- --ù. N__ n__ n_ v_____ p___ N-, n-n n- v-g-i- p-ù- ---------------------- No, non ne voglio più. 0
Por njё akullore. Ma a-cora ---gel-t-. M_ a_____ u_ g______ M- a-c-r- u- g-l-t-. -------------------- Ma ancora un gelato. 0
A keni shumё qё banoni kёtu? Abit------d- tan-o temp-? A____ q__ d_ t____ t_____ A-i-i q-i d- t-n-o t-m-o- ------------------------- Abiti qui da tanto tempo? 0
Jo, vetёm njё muaj. No,-s--o-d--un--es-. N__ s___ d_ u_ m____ N-, s-l- d- u- m-s-. -------------------- No, solo da un mese. 0
Por njoh shumё njerёz tashmё. Ma c-no-c---i-----t- -e--e. M_ c______ g__ m____ g_____ M- c-n-s-o g-à m-l-a g-n-e- --------------------------- Ma conosco già molta gente. 0
A do tё nisesh pёr nё shtёpi nesёr? V---a-c--a-doma-i? V__ a c___ d______ V-i a c-s- d-m-n-? ------------------ Vai a casa domani? 0
Jo, nё fundjavё. No, -olo-pe--i- f-ne--e-t-ma-a. N__ s___ p__ i_ f___ s_________ N-, s-l- p-r i- f-n- s-t-i-a-a- ------------------------------- No, solo per il fine settimana. 0
Por do tё kthehem tё dielёn. M---o-ri-o-no---- ---e--ca. M_ i_ r______ g__ d________ M- i- r-t-r-o g-à d-m-n-c-. --------------------------- Ma io ritorno già domenica. 0
A tё ёshtё rritur vajza? Tua -i-li--- g-- a-u-ta? T__ f_____ è g__ a______ T-a f-g-i- è g-à a-u-t-? ------------------------ Tua figlia è già adulta? 0
Jo, ёshtё vetёm shtatёmbёdhjetё vjeç. No, ---a-p-na-di-ia-s---e-a-n-. N__ h_ a_____ d__________ a____ N-, h- a-p-n- d-c-a-s-t-e a-n-. ------------------------------- No, ha appena diciassette anni. 0
Por ka tashmё njё shok. Ma lei-ha già un--mi--. M_ l__ h_ g__ u_ a_____ M- l-i h- g-à u- a-i-o- ----------------------- Ma lei ha già un amico. 0

Çfarë na tregojnë fjalët

Ka miliona libra në të gjithë botën. Nuk dihet sesa janë shkruar deri më sot. Në këto libra janë ruajtur shumë dije. Nëse do të mund t'i lexoni të gjithë, do të dinit shumë për jetën. Pasi librat na tregojnë sesi ndryshon bota jonë. Çdo epokë ka librat e saj. Në to mund të shihni se çfarë është e rëndësishme për njerëzit. Fatkeqësisht, askush nuk mund t'i lexojë të gjithë librat. Sidoqoftë, teknologjia moderne mund të na ndihmojë të analizojmë librat. Përmes digjitalizimit, librat mund të ruhen si të dhëna. Më pas mund të analizohet përmbajtja e tyre. Në këtë mënyrë, gjuhëtarët shohin sesi ndryshon gjuha jonë. Është edhe më interesante të llogaritet shpeshtësia e fjalëve. Kjo ju lejon të zbulojnë kuptimin e disa gjërave. Shkencëtarët kanë analizuar më shumë se pesë milion libra. Librat i përkisnin pesë shekujve të fundit. Në total u analizuan 500 miliardë fjalë. Shpeshtësia e fjalëve tregon sesi njerëzit kanë jetuar më parë dhe sot. Idetë dhe tendencat pasqyrohen në gjuhë. Fjala burra, për shembull, ka humbur disa nga kuptimet e saj. Sot përdoret më rrallë se më parë. Shpeshtësia e fjalës gra, nga ana tjetër, është rritur ndjeshëm. Edhe çfarë na pëlqen të hamë mund të shihet tek fjalët. Në vitet 50-të, fjala ice cream ishte shumë e rëndësishme. Pastaj fjalët si pizza dhe pasta u bënë shumë të njohura. Prej disa vitesh, dominon fjala sushi . Ka një lajm të mirë për të gjithë dashamirësit e gjuhës… Gjuha jonë fiton më shumë fjalë çdo vit!