Libri i frazës

sq Avari makine   »   it Guasto alla macchina

39 [tridhjetёenёntё]

Avari makine

Avari makine

39 [trentanove]

Guasto alla macchina

Zgjidhni se si dëshironi të shihni përkthimin:   
Shqip Italisht Luaj Më shumë
Ku ёshtё pika tjetër e karburantit? Dov’--i----o--i-o --s-r-b----e ---benzin-? D____ i_ p_______ d___________ d_ b_______ D-v-è i- p-o-s-m- d-s-r-b-t-r- d- b-n-i-a- ------------------------------------------ Dov’è il prossimo distributore di benzina? 0
Mё ёshtё shfryrё goma. H- b-cato. H_ b______ H- b-c-t-. ---------- Ho bucato. 0
A mund tё ma ndёrroni rrotёn? P------bi-re l- -u-t-? P__ c_______ l_ r_____ P-ò c-m-i-r- l- r-o-a- ---------------------- Può cambiare la ruota? 0
Kam nevojё pёr disa litra naftё. Mi--c-or-o-- --c--- -i----d- -----i-. M_ o________ a_____ l____ d_ g_______ M- o-c-r-o-o a-c-n- l-t-i d- g-s-l-o- ------------------------------------- Mi occorrono alcuni litri di gasolio. 0
S’kam mё benzinё. H- f----o--a b-n-ina. H_ f_____ l_ b_______ H- f-n-t- l- b-n-i-a- --------------------- Ho finito la benzina. 0
Mos keni ndonjё bidon rezervё? Ha -n---don--d--r-s-rva? H_ u_ b_____ d_ r_______ H- u- b-d-n- d- r-s-r-a- ------------------------ Ha un bidone di riserva? 0
Ku mund tё marr nё telefon? Do-- po----t-l--o-a-e? D___ p____ t__________ D-v- p-s-o t-l-f-n-r-? ---------------------- Dove posso telefonare? 0
Mё duhet njё shёrbim karrotreci. H--b-s-g-- di-u---u-os---orso. H_ b______ d_ u_ a____________ H- b-s-g-o d- u- a-t-s-c-o-s-. ------------------------------ Ho bisogno di un autosoccorso. 0
Po kёrkoj njё ofiçinё. C--c---n’--fi-i-a. C____ u___________ C-r-o u-’-f-i-i-a- ------------------ Cerco un’officina. 0
Ndodhi njё aksident. C’è--ta-o u- in--d-n-e. C__ s____ u_ i_________ C-è s-a-o u- i-c-d-n-e- ----------------------- C’è stato un incidente. 0
Ku ёshtё telefoni mё i afёrt? D-v’è il t-l-f-n- pi- vic-n-? D____ i_ t_______ p__ v______ D-v-è i- t-l-f-n- p-ù v-c-n-? ----------------------------- Dov’è il telefono più vicino? 0
A keni njё celular me vete? H- un--e-------? H_ u_ c_________ H- u- c-l-u-a-e- ---------------- Ha un cellulare? 0
Kemi nevojё pёr ndihmё. Ci o-c--r- --uto. C_ o______ a_____ C- o-c-r-e a-u-o- ----------------- Ci occorre aiuto. 0
Thёrrisni njё mjek! C-i--i ----edi-o! C_____ u_ m______ C-i-m- u- m-d-c-! ----------------- Chiami un medico! 0
Thёrrisni policinё! Ch---i ---po-i--a! C_____ l_ p_______ C-i-m- l- p-l-z-a- ------------------ Chiami la polizia! 0
Dokumentat ju lutem. I docu----i- --r favore. I d_________ p__ f______ I d-c-m-n-i- p-r f-v-r-. ------------------------ I documenti, per favore. 0
Patentёn, ju lutem. La ---en--,-per f---r-. L_ p_______ p__ f______ L- p-t-n-e- p-r f-v-r-. ----------------------- La patente, per favore. 0
Dёshminё e automjetit, ju lutem. Il-l---et-o -- cir--lazio-e- p-- -av--e. I_ l_______ d_ c____________ p__ f______ I- l-b-e-t- d- c-r-o-a-i-n-, p-r f-v-r-. ---------------------------------------- Il libretto di circolazione, per favore. 0

Bebet me talent linguistik

Që para se të flasin, bebet dinë shumë rreth gjuhëve. Ky fakt është demonstruar nga eksperimente të ndryshme. Zhvillimi i fëmijëve hulumtohet në laboratorë specialë për foshnjat. Ku gjithashtu studiohet sesi fëmijët mësojnë të flasin. Bebet janë dukshëm më të zgjuara nga sa kemi menduar deri tani. Që kur janë 6 muaj ato kanë shumë aftësi gjuhësore. Për shembull, ato njohin gjuhën e tyre amtare. Bebet franceze dhe gjermane reagojnë ndryshe ndaj tingujve të caktuar. Sjelljet e ndryshme përcillen nga modele të ndryshme të theksit. Kështu që foshnjat kanë një lloj sensi për të dalluar tonin e gjuhës së tyre. Edhe fëmijët shumë të vegjël mund të memorizojnë disa fjalë. Prindërit janë shumë të rëndësishëm për zhvillimin gjuhësor të bebeve. Sepse foshnjat kanë nevojë për ndërveprim menjëherë pas lindjes. Ato dëshirojnë të komunikojnë me mamin dhe babin. Ndërveprimi duhet të shoqërohet me emocione pozitive. Prindërit nuk duhet të jenë të stresuar kur flasin me bebet e tyre. Është gjithashtu e gabuar nëse flasin pak me to. Stresi ose heshtja mund të kenë pasoja negative tek foshnjat. Zhvillimi i tyre gjuhësor mund të ndikohet negativisht. Të mësuarit për bebet fillon që në barkun e nënës! Ato reagojnë ndaj gjuhës që para se të lindin. Perceptojnë me saktësi sinjalet akustike. Këto sinjale njihen nga foshnjat pas lindjes. Bebet e palindura mësojnë gjithashtu ritmin e gjuhës. Ato mund të dëgjojnë zërin e nënës së tyre që në barkun e saj. Kështu që ju mund të flisni me fëmijën që nuk ka lindur ende. Por, mos e teproni… Fëmija do të ketë mjaft kohë pas lindjes për të ushtruar.