Libri i frazës

sq Fjali nёnrenditёse me qё 1   »   it Frasi secondarie con che 1

91 [nёntёdhjetёenjё]

Fjali nёnrenditёse me qё 1

Fjali nёnrenditёse me qё 1

91 [novantuno]

Frasi secondarie con che 1

Zgjidhni se si dëshironi të shihni përkthimin:   
Shqip Italisht Luaj Më shumë
Ndoshta moti nesёr do tё jetё mё i mirё. F-r-- d-mani -l -em-- -ar--m-g---re. F____ d_____ i_ t____ s___ m________ F-r-e d-m-n- i- t-m-o s-r- m-g-i-r-. ------------------------------------ Forse domani il tempo sarà migliore. 0
Nga e dini kёtё? Com- -a-- -ap----? C___ f_ a s_______ C-m- f- a s-p-r-o- ------------------ Come fa a saperlo? 0
Shpresoj se do tё bёhet mё mirё. S---o c-- mi-li--i. S____ c__ m________ S-e-o c-e m-g-i-r-. ------------------- Spero che migliori. 0
Ai me siguri do tё vijё. Vien--si-ur-ment-. V____ s___________ V-e-e s-c-r-m-n-e- ------------------ Viene sicuramente. 0
A ёshtё e sigurtё? È-s-cu-o? È s______ È s-c-r-? --------- È sicuro? 0
Unё e di se ai do tё vijё. So ch- v----. S_ c__ v_____ S- c-e v-e-e- ------------- So che viene. 0
Me siguri do tё marrё nё telefon. Te--fona s--urame---. T_______ s___________ T-l-f-n- s-c-r-m-n-e- --------------------- Telefona sicuramente. 0
Me tё vёrtetё? Ve-am-n-e? V_________ V-r-m-n-e- ---------- Veramente? 0
Besoj se do tё marrё nё telefon. Credo-ch--t--ef-n-. C____ c__ t________ C-e-o c-e t-l-f-n-. ------------------- Credo che telefoni. 0
Vera ёshtё me siguri e vjetёr. Il-vin--è---r---en-- i-ve-c-iat-. I_ v___ è c_________ i___________ I- v-n- è c-r-a-e-t- i-v-c-h-a-o- --------------------------------- Il vino è certamente invecchiato. 0
A e dini kёtё me siguri? L------i--ic-ro? L_ s_ d_ s______ L- s- d- s-c-r-? ---------------- Lo sa di sicuro? 0
Supozoj, se ёshtё e vjetёr. Su------ ch--sia -n--cc-ia--. S_______ c__ s__ i___________ S-p-o-g- c-e s-a i-v-c-h-a-o- ----------------------------- Suppongo che sia invecchiato. 0
Shefi ynё ёshtё i pashёm. Il no---o--itolar--ha-u- -el-’------o. I_ n_____ t_______ h_ u_ b____________ I- n-s-r- t-t-l-r- h- u- b-l-’-s-e-t-. -------------------------------------- Il nostro titolare ha un bell’aspetto. 0
A ju duket? Le------a? L__ t_____ L-i t-o-a- ---------- Lei trova? 0
Mendoj madje se ёshtё shumё i pashёm. T---o-ch--ab-ia-a-di-----ra un--tt-----sp--to. T____ c__ a____ a__________ u_ o_____ a_______ T-o-o c-e a-b-a a-d-r-t-u-a u- o-t-m- a-p-t-o- ---------------------------------------------- Trovo che abbia addirittura un ottimo aspetto. 0
Shefi ka njё shoqe me siguri. Il ---ola-e ----e--amen-- --a r-g--z-. I_ t_______ h_ c_________ u__ r_______ I- t-t-l-r- h- c-r-a-e-t- u-a r-g-z-a- -------------------------------------- Il titolare ha certamente una ragazza. 0
Me tё vёrtetё e besoni? L- c--de verame-te? L_ c____ v_________ L- c-e-e v-r-m-n-e- ------------------- Lo crede veramente? 0
Ёshtё mёse e mundur, qё ai tё ketё njё shoqe. È---l-o -rob-b--- --e-abbia------a-azza. È m____ p________ c__ a____ u__ r_______ È m-l-o p-o-a-i-e c-e a-b-a u-a r-g-z-a- ---------------------------------------- È molto probabile che abbia una ragazza. 0

Gjuha spanjolle

Gjuha spanjolle u përket gjuhëve botërore. Më shumë se 380 milion njerëz kanë spanjishten si gjuhën e tyre amtare. Gjithashtu, shumë njerëz e flasin atë si gjuhë të dytë. Prandaj, spanjishtja është një nga gjuhët më të rëndësishme në planet. Është gjithashtu gjuha më e madhe romake. Folësit spanjollë e quajnë gjuhën e tyre español ose castellano . Termi castellano zbulon origjinën e gjuhës spanjolle. Ajo u zhvillua nga gjuha që flitej në rajonin e Kastilies. Që prej shekullit të 16-të, shumica e spanjollëve flisnin castellano. Sot termat español dhe castellano përdoren si sinonime. Ato gjithashtu mund të kenë një dimension politik. Spanjishtja u përhap përmes pushtimeve dhe kolonializmit. Spanjisht flitet gjithashtu në Afrikën Perëndimore dhe Filipinet. Por, shumica e njerëzve që flasin spanjisht jetojnë në Amerikë. Spanjishtja është gjuha mbizotëruese në Amerikën Qendrore dhe Jugore. Numri i njerëzve që flasin spanjisht po rritet gjithashtu në SHBA. Rreth 50 milion njerëz në SHBA flasin spanjisht. Janë më tepër se në Spanjë! Spanjishtja në Amerikë është e ndryshme nga spanjishtja evropiane. Këto ndryshime prekin kryesisht fjalorin dhe gramatikën. Në Amerikë, për shembull, përdoret një kohë tjetër e shkuar. Edhe në fjalor gjenden shumë ndryshime. Disa fjalë ekzistojnë vetëm në Amerikë, të tjera vetëm në Spanjë. Spanjishtja nuk është e unifikuar as në Amerikë. Ka shumë versione të ndryshme të spanjishtes amerikane. Pas anglishtes, spanjishtja është gjuha e huaj më e mësuar në të gjithë botën. Ajo mund të mësohet relativisht shpejt... Çfarë po prisni? - ¡Vamos!