Libri i frazës

sq Ngjyrat   »   it Colori

14 [katёrmbёdhjetё]

Ngjyrat

Ngjyrat

14 [quattordici]

Colori

Zgjidhni se si dëshironi të shihni përkthimin:   
Shqip Italisht Luaj Më shumë
Bora ёshtё e bardhё. L- -ev--- ----c-. L_ n___ è b______ L- n-v- è b-a-c-. ----------------- La neve è bianca. 0
Dielli ёshtё i verdhё. I- s--- è -ial--. I_ s___ è g______ I- s-l- è g-a-l-. ----------------- Il sole è giallo. 0
Portokalli ёshtё portokalli. L-ar-ncia-è---a--i--e. L________ è a_________ L-a-a-c-a è a-a-c-o-e- ---------------------- L’arancia è arancione. 0
Qershia ёshtё e kuqe. La -i---gi--è ----a. L_ c_______ è r_____ L- c-l-e-i- è r-s-a- -------------------- La ciliegia è rossa. 0
Qielli ёshtё blu. Il c--lo è----u-ro. I_ c____ è a_______ I- c-e-o è a-z-r-o- ------------------- Il cielo è azzurro. 0
Bari ёshtë i gjelbërt. L’--b--- v-rde. L_____ è v_____ L-e-b- è v-r-e- --------------- L’erba è verde. 0
Toka ёshtё kafe. La -er-- è m-r--n-. L_ t____ è m_______ L- t-r-a è m-r-o-e- ------------------- La terra è marrone. 0
Reja ёshtё gri. La-n-v--- è -rig--. L_ n_____ è g______ L- n-v-l- è g-i-i-. ------------------- La nuvola è grigia. 0
Rrotat janё tё zeza. L- r--te---n- n-re. L_ r____ s___ n____ L- r-o-e s-n- n-r-. ------------------- Le ruote sono nere. 0
Çfarё ngjyre ёshtё bora? E bardhё. Di-c-e co--re------ne--? Bi----. D_ c__ c_____ è l_ n____ B______ D- c-e c-l-r- è l- n-v-? B-a-c-. -------------------------------- Di che colore è la neve? Bianca. 0
Çfarё ngjyre ёshtё dielli? I verdhё. D- che -ol--e-è -l so--?---a--o. D_ c__ c_____ è i_ s____ G______ D- c-e c-l-r- è i- s-l-? G-a-l-. -------------------------------- Di che colore è il sole? Giallo. 0
Çfarё ngjyre ёshtё portokalli? Portokalli. D-------o---- è -’a-a---a- A-------e. D_ c__ c_____ è l_________ A_________ D- c-e c-l-r- è l-a-a-c-a- A-a-c-o-e- ------------------------------------- Di che colore è l’arancia? Arancione. 0
Çfarё ngjyre ёshtё qershia? E kuqe. D----e c---r- è la-c-l--gi----o-s-. D_ c__ c_____ è l_ c________ R_____ D- c-e c-l-r- è l- c-l-e-i-? R-s-a- ----------------------------------- Di che colore è la ciliegia? Rossa. 0
Çfarё ngjyre ёshtё qielli? Blu. Di--h----lore è il-c---o? A-z-rro. D_ c__ c_____ è i_ c_____ A_______ D- c-e c-l-r- è i- c-e-o- A-z-r-o- ---------------------------------- Di che colore è il cielo? Azzurro. 0
Çfarё ngjyre ёshtё bari? I gjelbërt. Di -h- co-ore-è --er--? -e-d-. D_ c__ c_____ è l______ V_____ D- c-e c-l-r- è l-e-b-? V-r-e- ------------------------------ Di che colore è l’erba? Verde. 0
Çfarё ngjyre ёshtё toka? Kafe. D---he c-lor- è-la-t-rra----r--n-. D_ c__ c_____ è l_ t_____ M_______ D- c-e c-l-r- è l- t-r-a- M-r-o-e- ---------------------------------- Di che colore è la terra? Marrone. 0
Çfarё ngjyre ёshtё reja? Gri. Di-che co--re ---a----ol-? G----a. D_ c__ c_____ è l_ n______ G______ D- c-e c-l-r- è l- n-v-l-? G-i-i-. ---------------------------------- Di che colore è la nuvola? Grigia. 0
Çfarё ngjyre janё rrotat? Tё zeza. Di-che-c----e--on- -e --ote--N-r-. D_ c__ c_____ s___ l_ r_____ N____ D- c-e c-l-r- s-n- l- r-o-e- N-r-. ---------------------------------- Di che colore sono le ruote? Nere. 0

Gratë flasin ndryshe nga burrat

Të gjithë e dimë se gratë dhe burrat janë të ndryshëm. Por, a e dinit se ata gjithashtu flasin ndryshe? Studime të shumta e kanë treguar këtë. Gratë përdorin modele të ndryshme gjuhësore nga burrat. Ato shpesh shprehen në një mënyrë më indirekte dhe më të rezervuar. Burrat, nga ana tjetër, kryesisht përdorin një gjuhë të drejtpërdrejtë dhe të qartë. Por, temat për të cilat ata flasin janë gjithashtu të ndryshme. Burrat flasin më tepër për lajmet, ekonominë ose sportet. Gratë preferojnë çështjet sociale siç janë familja ose shëndeti. Burrat pëlqejnë të flasin për fakte. Gratë preferojnë të flasin për njerëzit. Është e habitshme që gratë përpiqen të flasin një gjuhë “të dobët”. Kjo do të thotë se ato shprehen me më shumë kujdes dhe edukatë. Gratë bëjnë edhe më shumë pyetje. Në këtë mënyrë ato ndoshta kërkojnë të krijojnë harmoni dhe të shmangin konfliktin. Për më tepër, gratë kanë një fjalor shumë më të gjerë për ndjenjat. Biseda është shpesh një lloj kompeticioni për burrat. Gjuha e tyre është dukshëm më provokuese dhe agresive. Dhe burrat flasin shumë më pak fjalë në ditë sesa gratë. Disa studiues pohojnë se kjo është për shkak të strukturës së trurit. Pasi truri i grave është i ndryshëm nga i burrave. Kjo do të thotë se edhe qendrat e tyre gjuhësore janë të strukturuara ndryshe. Por, ndoshta ka faktorë të tjerë që ndikojnë në gjuhën tonë. Shkenca nuk ka hulumtuar për një kohë të gjatë në këtë fushë. Sidoqoftë, gratë dhe burrat nuk flasin gjuhë krejtësisht të ndryshme. Keqkuptimet nuk duhet të ndodhin. Ka shumë strategji për një komunikim të suksesshëm. Më e thjeshta është: dëgjoni më mirë!