Libri i frazës

sq Pyes – e shkuara 1   »   it Domande – Passato 1

85 [tetёdhjetёepesё]

Pyes – e shkuara 1

Pyes – e shkuara 1

85 [ottantacinque]

Domande – Passato 1

Zgjidhni se si dëshironi të shihni përkthimin:   
Shqip Italisht Luaj Më shumë
Sa keni pirё ? Q-an-o--- -e-ut-? Q_____ h_ b______ Q-a-t- h- b-v-t-? ----------------- Quanto ha bevuto? 0
Sa keni punuar? Q-a--- ---l--ora-o? Q_____ h_ l________ Q-a-t- h- l-v-r-t-? ------------------- Quanto ha lavorato? 0
Sa keni shkruar? Q-anto--------tto? Q_____ h_ s_______ Q-a-t- h- s-r-t-o- ------------------ Quanto ha scritto? 0
Si keni fjetur? C--- h- -o---t-? C___ h_ d_______ C-m- h- d-r-i-o- ---------------- Come ha dormito? 0
Si e morёt provimin? Co-e--a--atto-- supe-are-l---am-? C___ h_ f____ a s_______ l_______ C-m- h- f-t-o a s-p-r-r- l-e-a-e- --------------------------------- Come ha fatto a superare l’esame? 0
Si e gjetёt rrugёn? C--e--a -at---a tro-ar- la st-ada? C___ h_ f____ a t______ l_ s______ C-m- h- f-t-o a t-o-a-e l- s-r-d-? ---------------------------------- Come ha fatto a trovare la strada? 0
Me kё keni folur? C----hi ha pa-l-t-? C__ c__ h_ p_______ C-n c-i h- p-r-a-o- ------------------- Con chi ha parlato? 0
Me kё keni lёnё takim? Con---i----p-e-- app--tamen-o? C__ c__ h_ p____ a____________ C-n c-i h- p-e-o a-p-n-a-e-t-? ------------------------------ Con chi ha preso appuntamento? 0
Me kё e festuat ditёlindjen? Co----- -- fe-t-g-i--o--l -o-pl-ann-? C__ c__ h_ f__________ i_ c__________ C-n c-i h- f-s-e-g-a-o i- c-m-l-a-n-? ------------------------------------- Con chi ha festeggiato il compleanno? 0
Ku keni qenё? Dov’- sta-o? D____ s_____ D-v-è s-a-o- ------------ Dov’è stato? 0
Ku keni banuar? D-v- ha a-----o? D___ h_ a_______ D-v- h- a-i-a-o- ---------------- Dove ha abitato? 0
Ku keni punuar? Dov--ha-la-or--o? D___ h_ l________ D-v- h- l-v-r-t-? ----------------- Dove ha lavorato? 0
Çfarё keni këshilluar? Ch- c-s--ha c-nsi--iato? C__ c___ h_ c___________ C-e c-s- h- c-n-i-l-a-o- ------------------------ Che cosa ha consigliato? 0
Çfarё keni ngrёnё? Ch----s- -- m-ng--to? C__ c___ h_ m________ C-e c-s- h- m-n-i-t-? --------------------- Che cosa ha mangiato? 0
Çfarё keni mёsuar? C--------è v-n-to-a-sape--? C__ c___ è v_____ a s______ C-e c-s- è v-n-t- a s-p-r-? --------------------------- Che cosa è venuto a sapere? 0
Sa shpejt keni udhёtuar? A che v----i-à --a-----? A c__ v_______ è a______ A c-e v-l-c-t- è a-d-t-? ------------------------ A che velocità è andato? 0
Sa kohё keni fluturuar? Qua-to-è--u-ato--l-vo-o? Q_____ è d_____ i_ v____ Q-a-t- è d-r-t- i- v-l-? ------------------------ Quanto è durato il volo? 0
Sa lart jeni hedhur? F-no-a --e -lt--za --sa---t-? F___ a c__ a______ è s_______ F-n- a c-e a-t-z-a è s-l-a-o- ----------------------------- Fino a che altezza è saltato? 0

Gjuhët afrikane

Në Afrikë fliten shumë gjuhë të ndryshme. Në asnjë kontinent tjetër nuk ka kaq shumë gjuhë të ndryshme. Shumëllojshmëria e gjuhëve afrikane është mbresëlënëse. Vlerësohet të ketë rreth 2000 gjuhë afrikane. Sidoqoftë, këto gjuhë nuk janë të ngjashme! Përkundrazi - ato shpesh janë krejtësisht të ndryshme! Gjuhët afrikane i përkasin katër familjeve gjuhësore. Disa gjuhë afrikane kanë veçori unike në të gjithë botën. Për shembull, ka tinguj që të huajt nuk mund t'i imitojnë. Kufijtë e vendit nuk janë gjithmonë kufij gjuhësorë në Afrikë. Në disa rajone ka shumë gjuhë të ndryshme. Për shembull, në Tanzani fliten gjuhë nga të katër familjet gjuhësore. Afrikaans është një përjashtim midis gjuhëve afrikane. Kjo gjuhë e ka zanafillën në periudhën koloniale. Gjatë asaj kohe, takoheshin njerëz nga kontinente të ndryshme. Ata vinin nga Afrika, Evropa dhe Azia. Përmes situatës së kontaktit u zhvilluar një gjuhë e re. Afrikaans ka ndikime nga shumë gjuhë. Sidoqoftë, gjuha është më e afërt me holandishten. Sot, afrikaans flitet kryesisht në Afrikën e Jugut dhe Namibi. Gjuha më e jashtëzakonshme afrikane është gjuha e daulleve. Teorikisht, çdo mesazh mund të dërgohet nëpërmjet daulleve. Gjuhët që komunikohen me daulle, janë gjuhë tonale. Kuptimi i fjalëve ose rrokjeve varet nga lartësia e toneve. Kjo do të thotë që tonet duhet të imitohen nga daullet. Gjuha e daulleve në Afrikë, kuptohet edhe nga fëmijët. Ajo është shumë efikase… Kjo gjuhë mund të dëgjohet nga një largësi deri 12 kilometra!