syzet
ਐਨਕ
ਐ__
ਐ-ਕ
---
ਐਨਕ
0
ainaka
a_____
a-n-k-
------
ainaka
Ka harruar syzet e tij.
ਉ--ਆਪ-ੀ -ਨਕ-ਭ--- -ਿਆ-ਹ-।
ਉ_ ਆ__ ਐ__ ਭੁੱ_ ਗਿ_ ਹੈ_
ਉ- ਆ-ਣ- ਐ-ਕ ਭ-ੱ- ਗ-ਆ ਹ-।
------------------------
ਉਹ ਆਪਣੀ ਐਨਕ ਭੁੱਲ ਗਿਆ ਹੈ।
0
uh--ā-aṇī ainak------- ---ā---i.
u__ ā____ a_____ b____ g___ h___
u-a ā-a-ī a-n-k- b-u-a g-'- h-i-
--------------------------------
uha āpaṇī ainaka bhula gi'ā hai.
Ka harruar syzet e tij.
ਉਹ ਆਪਣੀ ਐਨਕ ਭੁੱਲ ਗਿਆ ਹੈ।
uha āpaṇī ainaka bhula gi'ā hai.
Ku i ka ai syzet e tij ?
ਫਿ--ਉਸਦ---ਨ--ਕਿ--ੇ --?
ਫਿ_ ਉ__ ਐ__ ਕਿੱ_ ਹੈ_
ਫ-ਰ ਉ-ਦ- ਐ-ਕ ਕ-ੱ-ੇ ਹ-?
----------------------
ਫਿਰ ਉਸਦੀ ਐਨਕ ਕਿੱਥੇ ਹੈ?
0
P---- ---d----na-a-k---ē -a-?
P____ u____ a_____ k____ h___
P-i-a u-a-ī a-n-k- k-t-ē h-i-
-----------------------------
Phira usadī ainaka kithē hai?
Ku i ka ai syzet e tij ?
ਫਿਰ ਉਸਦੀ ਐਨਕ ਕਿੱਥੇ ਹੈ?
Phira usadī ainaka kithē hai?
ora
ਘੜੀ
ਘ_
ਘ-ੀ
---
ਘੜੀ
0
Gha-ī
G____
G-a-ī
-----
Ghaṛī
Ora e tij ёshtё e prishur.
ਉਸ-- --ੀ-ਖ-------ਗ----।
ਉ__ ਘ_ ਖ__ ਹੋ ਗ_ ਹੈ_
ਉ-ਦ- ਘ-ੀ ਖ-ਾ- ਹ- ਗ- ਹ-।
-----------------------
ਉਸਦੀ ਘੜੀ ਖਰਾਬ ਹੋ ਗਈ ਹੈ।
0
u-adī --aṛī k--r-----ō-g--ī--a-.
u____ g____ k______ h_ g___ h___
u-a-ī g-a-ī k-a-ā-a h- g-'- h-i-
--------------------------------
usadī ghaṛī kharāba hō ga'ī hai.
Ora e tij ёshtё e prishur.
ਉਸਦੀ ਘੜੀ ਖਰਾਬ ਹੋ ਗਈ ਹੈ।
usadī ghaṛī kharāba hō ga'ī hai.
Ora ёshtё nё mur.
ਘ-ੀ-ਦੀ-ਾ- ਤ- ---- ਹ-।
ਘ_ ਦੀ__ ਤੇ ਟੰ_ ਹੈ_
ਘ-ੀ ਦ-ਵ-ਰ ਤ- ਟ-ਗ- ਹ-।
---------------------
ਘੜੀ ਦੀਵਾਰ ਤੇ ਟੰਗੀ ਹੈ।
0
Gh----dīv--a -- ṭa-- -ai.
G____ d_____ t_ ṭ___ h___
G-a-ī d-v-r- t- ṭ-g- h-i-
-------------------------
Ghaṛī dīvāra tē ṭagī hai.
Ora ёshtё nё mur.
ਘੜੀ ਦੀਵਾਰ ਤੇ ਟੰਗੀ ਹੈ।
Ghaṛī dīvāra tē ṭagī hai.
pashaporta
ਪ-ਸ--ਰਟ
ਪਾ____
ਪ-ਸ-ੋ-ਟ
-------
ਪਾਸਪੋਰਟ
0
P--a-ōr--a
P_________
P-s-p-r-ṭ-
----------
Pāsapōraṭa
pashaporta
ਪਾਸਪੋਰਟ
Pāsapōraṭa
Ai e ka humbur pashaportёn e tij.
ਉਹ-ੇ -ਪਣ--ਪਾਸ-ੋਰ- ਗੁ- ਲ-- ਹੈ।
ਉ__ ਆ__ ਪਾ____ ਗੁ_ ਲਿ_ ਹੈ_
ਉ-ਨ- ਆ-ਣ- ਪ-ਸ-ੋ-ਟ ਗ-ਆ ਲ-ਆ ਹ-।
-----------------------------
ਉਹਨੇ ਆਪਣਾ ਪਾਸਪੋਰਟ ਗੁਆ ਲਿਆ ਹੈ।
0
uhan--ā--ṇā pās----a-a g-'ā-l----h-i.
u____ ā____ p_________ g___ l___ h___
u-a-ē ā-a-ā p-s-p-r-ṭ- g-'- l-'- h-i-
-------------------------------------
uhanē āpaṇā pāsapōraṭa gu'ā li'ā hai.
Ai e ka humbur pashaportёn e tij.
ਉਹਨੇ ਆਪਣਾ ਪਾਸਪੋਰਟ ਗੁਆ ਲਿਆ ਹੈ।
uhanē āpaṇā pāsapōraṭa gu'ā li'ā hai.
Ku e ka pashaportёn ai?
ਤ-- ਉ-ਦਾ-ਪ-ਸਪੋਰਟ----ਥੇ ਹੈ?
ਤਾਂ ਉ__ ਪਾ____ ਕਿੱ_ ਹੈ_
ਤ-ਂ ਉ-ਦ- ਪ-ਸ-ੋ-ਟ ਕ-ੱ-ੇ ਹ-?
--------------------------
ਤਾਂ ਉਸਦਾ ਪਾਸਪੋਰਟ ਕਿੱਥੇ ਹੈ?
0
Tāṁ-usadā-p--a--r-ṭa kit-ē ha-?
T__ u____ p_________ k____ h___
T-ṁ u-a-ā p-s-p-r-ṭ- k-t-ē h-i-
-------------------------------
Tāṁ usadā pāsapōraṭa kithē hai?
Ku e ka pashaportёn ai?
ਤਾਂ ਉਸਦਾ ਪਾਸਪੋਰਟ ਕਿੱਥੇ ਹੈ?
Tāṁ usadā pāsapōraṭa kithē hai?
ata, ato – i / e tyre
ਉਹ-–-ਉ-ਨਾਂ----/ ਉਹਨ------- ਉ------ੇ
ਉ_ – ਉ__ ਦਾ / ਉ__ ਦੀ / ਉ__ ਦੇ
ਉ- – ਉ-ਨ-ਂ ਦ- / ਉ-ਨ-ਂ ਦ- / ਉ-ਨ-ਂ ਦ-
-----------------------------------
ਉਹ – ਉਹਨਾਂ ਦਾ / ਉਹਨਾਂ ਦੀ / ਉਹਨਾਂ ਦੇ
0
Uh- –-----āṁ -ā/ --a-āṁ d-/-uh-nāṁ-dē
U__ – u_____ d__ u_____ d__ u_____ d_
U-a – u-a-ā- d-/ u-a-ā- d-/ u-a-ā- d-
-------------------------------------
Uha – uhanāṁ dā/ uhanāṁ dī/ uhanāṁ dē
ata, ato – i / e tyre
ਉਹ – ਉਹਨਾਂ ਦਾ / ਉਹਨਾਂ ਦੀ / ਉਹਨਾਂ ਦੇ
Uha – uhanāṁ dā/ uhanāṁ dī/ uhanāṁ dē
Fёmijёt nuk po i gjejnё prindёrit e tyre.
ਬੱ-ਿਆਂ---- -ਹ--ਂ--ੇ -ਾ- --ਬ-ਪ-ਨ--- ਮ-ਲ------ਨ।
ਬੱ__ ਨੂੰ ਉ__ ਦੇ ਮਾਂ – ਬਾ_ ਨ_ ਮਿ_ ਰ_ ਹ__
ਬ-ਚ-ਆ- ਨ-ੰ ਉ-ਨ-ਂ ਦ- ਮ-ਂ – ਬ-ਪ ਨ-ੀ- ਮ-ਲ ਰ-ੇ ਹ-।
----------------------------------------------
ਬੱਚਿਆਂ ਨੂੰ ਉਹਨਾਂ ਦੇ ਮਾਂ – ਬਾਪ ਨਹੀਂ ਮਿਲ ਰਹੇ ਹਨ।
0
bac-'-- -ū uha--ṁ--ē -āṁ --bā-a-n---- -ila-r-----ana.
b______ n_ u_____ d_ m__ – b___ n____ m___ r___ h____
b-c-'-ṁ n- u-a-ā- d- m-ṁ – b-p- n-h-ṁ m-l- r-h- h-n-.
-----------------------------------------------------
baci'āṁ nū uhanāṁ dē māṁ – bāpa nahīṁ mila rahē hana.
Fёmijёt nuk po i gjejnё prindёrit e tyre.
ਬੱਚਿਆਂ ਨੂੰ ਉਹਨਾਂ ਦੇ ਮਾਂ – ਬਾਪ ਨਹੀਂ ਮਿਲ ਰਹੇ ਹਨ।
baci'āṁ nū uhanāṁ dē māṁ – bāpa nahīṁ mila rahē hana.
Ja ku po vijnё prindёrit e tyre!
ਲ----- --ਨਾ- ਦੇ-ਮਾ---–-ਪਿ-- - --ੇ--ਨ।
ਲ_ ਓ_ ਉ__ ਦੇ ਮਾ_ – ਪਿ_ ਆ ਰ_ ਹ__
ਲ- ਓ-ੇ ਉ-ਨ-ਂ ਦ- ਮ-ਤ- – ਪ-ਤ- ਆ ਰ-ੇ ਹ-।
-------------------------------------
ਲਓ ਓਥੇ ਉਹਨਾਂ ਦੇ ਮਾਤਾ – ਪਿਤਾ ਆ ਰਹੇ ਹਨ।
0
L-'ō -th- uh-n---------- –--it--- r-h--h-na.
L___ ō___ u_____ d_ m___ – p___ ā r___ h____
L-'- ō-h- u-a-ā- d- m-t- – p-t- ā r-h- h-n-.
--------------------------------------------
La'ō ōthē uhanāṁ dē mātā – pitā ā rahē hana.
Ja ku po vijnё prindёrit e tyre!
ਲਓ ਓਥੇ ਉਹਨਾਂ ਦੇ ਮਾਤਾ – ਪਿਤਾ ਆ ਰਹੇ ਹਨ।
La'ō ōthē uhanāṁ dē mātā – pitā ā rahē hana.
Ju – Juaj
ਤੁਸੀ- --ਤ-ਹਾ-ਾ / ----ਡੇ - ਤ-ਹ--ੀ
ਤੁ_ – ਤੁ__ / ਤੁ__ / ਤੁ__
ਤ-ਸ-ਂ – ਤ-ਹ-ਡ- / ਤ-ਹ-ਡ- / ਤ-ਹ-ਡ-
--------------------------------
ਤੁਸੀਂ – ਤੁਹਾਡਾ / ਤੁਹਾਡੇ / ਤੁਹਾਡੀ
0
Tus-ṁ – --h-ḍā/ tu----- t--āḍī
T____ – t______ t______ t_____
T-s-ṁ – t-h-ḍ-/ t-h-ḍ-/ t-h-ḍ-
------------------------------
Tusīṁ – tuhāḍā/ tuhāḍē/ tuhāḍī
Ju – Juaj
ਤੁਸੀਂ – ਤੁਹਾਡਾ / ਤੁਹਾਡੇ / ਤੁਹਾਡੀ
Tusīṁ – tuhāḍā/ tuhāḍē/ tuhāḍī
Si ishte udhёtimi juaj, zoti Myler?
ਤੁ---- ਯਾ----ਕਿ-ੋ----- -ੀ- -੍---ਮ-ੱਲ-?
ਤੁ__ ਯਾ__ ਕਿ_ ਜਿ_ ਸੀ_ ਸ਼੍_ ਮਿੱ___
ਤ-ਹ-ਡ- ਯ-ਤ-ਾ ਕ-ਹ- ਜ-ਹ- ਸ-, ਸ਼-ਰ- ਮ-ੱ-ਰ-
--------------------------------------
ਤੁਹਾਡੀ ਯਾਤਰਾ ਕਿਹੋ ਜਿਹੀ ਸੀ, ਸ਼੍ਰੀ ਮਿੱਲਰ?
0
t-h-------arā--i---ji-ī-sī, śrī m-l---?
t_____ y_____ k___ j___ s__ ś__ m______
t-h-ḍ- y-t-r- k-h- j-h- s-, ś-ī m-l-r-?
---------------------------------------
tuhāḍī yātarā kihō jihī sī, śrī milara?
Si ishte udhёtimi juaj, zoti Myler?
ਤੁਹਾਡੀ ਯਾਤਰਾ ਕਿਹੋ ਜਿਹੀ ਸੀ, ਸ਼੍ਰੀ ਮਿੱਲਰ?
tuhāḍī yātarā kihō jihī sī, śrī milara?
Ku ёshtё gruaja juaj, zoti Myler?
ਤੁ-ਾ----ਤਨੀ ਕਿੱ---ਹ-, ---- ----ਰ?
ਤੁ__ ਪ__ ਕਿੱ_ ਹੈ_ ਸ਼੍_ ਮਿੱ___
ਤ-ਹ-ਡ- ਪ-ਨ- ਕ-ੱ-ੇ ਹ-, ਸ਼-ਰ- ਮ-ੱ-ਰ-
---------------------------------
ਤੁਹਾਡੀ ਪਤਨੀ ਕਿੱਥੇ ਹੈ, ਸ਼੍ਰੀ ਮਿੱਲਰ?
0
T-h-------an---it----a-, -----i-ar-?
T_____ p_____ k____ h___ ś__ m______
T-h-ḍ- p-t-n- k-t-ē h-i- ś-ī m-l-r-?
------------------------------------
Tuhāḍī patanī kithē hai, śrī milara?
Ku ёshtё gruaja juaj, zoti Myler?
ਤੁਹਾਡੀ ਪਤਨੀ ਕਿੱਥੇ ਹੈ, ਸ਼੍ਰੀ ਮਿੱਲਰ?
Tuhāḍī patanī kithē hai, śrī milara?
Ju – Juaj
ਤੁਸ-ਂ – ----ਡਾ --ਤੁ-ਾ-ੇ-/------ੀ
ਤੁ_ – ਤੁ__ / ਤੁ__ / ਤੁ__
ਤ-ਸ-ਂ – ਤ-ਹ-ਡ- / ਤ-ਹ-ਡ- / ਤ-ਹ-ਡ-
--------------------------------
ਤੁਸੀਂ – ਤੁਹਾਡਾ / ਤੁਹਾਡੇ / ਤੁਹਾਡੀ
0
Tu-ī- –-tu-------uh-ḍ-/-tuh-ḍī
T____ – t______ t______ t_____
T-s-ṁ – t-h-ḍ-/ t-h-ḍ-/ t-h-ḍ-
------------------------------
Tusīṁ – tuhāḍā/ tuhāḍē/ tuhāḍī
Ju – Juaj
ਤੁਸੀਂ – ਤੁਹਾਡਾ / ਤੁਹਾਡੇ / ਤੁਹਾਡੀ
Tusīṁ – tuhāḍā/ tuhāḍē/ tuhāḍī
Si ishte udhёtimi juaj, zonja Shmid?
ਤ-ਹ--- ਯ---- ਕ-ਹੋ----ੀ-ਸ-, ਸ਼੍-ੀ-ਤ---ਮ-ੱਥ?
ਤੁ__ ਯਾ__ ਕਿ_ ਜਿ_ ਸੀ_ ਸ਼੍___ ਸ___
ਤ-ਹ-ਡ- ਯ-ਤ-ਾ ਕ-ਹ- ਜ-ਹ- ਸ-, ਸ਼-ਰ-ਮ-ੀ ਸ-ਿ-ਥ-
-----------------------------------------
ਤੁਹਾਡੀ ਯਾਤਰਾ ਕਿਹੋ ਜਿਹੀ ਸੀ, ਸ਼੍ਰੀਮਤੀ ਸਮਿੱਥ?
0
t-h--- -ā-arā ki-ō ---ī---,-śr---t--s---t--?
t_____ y_____ k___ j___ s__ ś______ s_______
t-h-ḍ- y-t-r- k-h- j-h- s-, ś-ī-a-ī s-m-t-a-
--------------------------------------------
tuhāḍī yātarā kihō jihī sī, śrīmatī samitha?
Si ishte udhёtimi juaj, zonja Shmid?
ਤੁਹਾਡੀ ਯਾਤਰਾ ਕਿਹੋ ਜਿਹੀ ਸੀ, ਸ਼੍ਰੀਮਤੀ ਸਮਿੱਥ?
tuhāḍī yātarā kihō jihī sī, śrīmatī samitha?
Si ёshtё burri juaj, zonja Shmid?
ਤ----ੇ-ਪ-----ੱਥੇ-ਹਨ,-ਸ਼੍--ਮ-ੀ----ੱ-?
ਤੁ__ ਪ_ ਕਿੱ_ ਹ__ ਸ਼੍___ ਸ___
ਤ-ਹ-ਡ- ਪ-ੀ ਕ-ੱ-ੇ ਹ-, ਸ਼-ਰ-ਮ-ੀ ਸ-ਿ-ਥ-
-----------------------------------
ਤੁਹਾਡੇ ਪਤੀ ਕਿੱਥੇ ਹਨ, ਸ਼੍ਰੀਮਤੀ ਸਮਿੱਥ?
0
Tuhā---pat---it-- h-n-,--r---tī-sami-h-?
T_____ p___ k____ h____ ś______ s_______
T-h-ḍ- p-t- k-t-ē h-n-, ś-ī-a-ī s-m-t-a-
----------------------------------------
Tuhāḍē patī kithē hana, śrīmatī samitha?
Si ёshtё burri juaj, zonja Shmid?
ਤੁਹਾਡੇ ਪਤੀ ਕਿੱਥੇ ਹਨ, ਸ਼੍ਰੀਮਤੀ ਸਮਿੱਥ?
Tuhāḍē patī kithē hana, śrīmatī samitha?