Libri i frazës

sq Orёt   »   pa ਸਮਾਂ

8 [tetё]

Orёt

Orёt

8 [ਅੱਠ]

8 [Aṭha]

ਸਮਾਂ

[samāṁ]

Zgjidhni se si dëshironi të shihni përkthimin:   
Shqip Panxhabisht Luaj Më shumë
Mё falni! ਮਾਫ---ਨ-! ਮਾ_ ਕ___ ਮ-ਫ ਕ-ਨ-! --------- ਮਾਫ ਕਰਨਾ! 0
māp-- k-ra--! m____ k______ m-p-a k-r-n-! ------------- māpha karanā!
Sa ёshtё ora, ju lutem? ਕ-ੰਨ- -ੱ-ੇ-ਹਨ? ਕਿੰ_ ਵੱ_ ਹ__ ਕ-ੰ-ੇ ਵ-ਜ- ਹ-? -------------- ਕਿੰਨੇ ਵੱਜੇ ਹਨ? 0
K-n---aj---a-a? K___ v___ h____ K-n- v-j- h-n-? --------------- Kinē vajē hana?
Faleminderit shumё. ਬ--ਤ --ਨ-ਾ-। ਬ__ ਧੰ____ ਬ-ੁ- ਧ-ਨ-ਾ-। ------------ ਬਹੁਤ ਧੰਨਵਾਦ। 0
B---t---hana---a. B_____ d_________ B-h-t- d-a-a-ā-a- ----------------- Bahuta dhanavāda.
Ёshtё ora njё. ਇੱ--ਵ--ਿਆ-ਹ-। ਇੱ_ ਵੱ__ ਹੈ_ ਇ-ਕ ਵ-ਜ-ਆ ਹ-। ------------- ਇੱਕ ਵੱਜਿਆ ਹੈ। 0
I-a-va--'--hai. I__ v_____ h___ I-a v-j-'- h-i- --------------- Ika vaji'ā hai.
Ёshtё ora dy. ਦੋ ਵੱ-ੇ-ਹ-। ਦੋ ਵੱ_ ਹ__ ਦ- ਵ-ਜ- ਹ-। ----------- ਦੋ ਵੱਜੇ ਹਨ। 0
D-------h--a. D_ v___ h____ D- v-j- h-n-. ------------- Dō vajē hana.
Ёshtё ora tre. ਤ--ਨ-ਵੱਜ- --। ਤਿੰ_ ਵੱ_ ਹ__ ਤ-ੰ- ਵ-ਜ- ਹ-। ------------- ਤਿੰਨ ਵੱਜੇ ਹਨ। 0
T--a-v-j--h--a. T___ v___ h____ T-n- v-j- h-n-. --------------- Tina vajē hana.
Ёshtё ora katёr. ਚਾਰ----ੇ --। ਚਾ_ ਵੱ_ ਹ__ ਚ-ਰ ਵ-ਜ- ਹ-। ------------ ਚਾਰ ਵੱਜੇ ਹਨ। 0
C-r- v-jē ---a. C___ v___ h____ C-r- v-j- h-n-. --------------- Cāra vajē hana.
Ёshtё ora pesё. ਪ-----ਜੇ -ਨ। ਪੰ_ ਵੱ_ ਹ__ ਪ-ਜ ਵ-ਜ- ਹ-। ------------ ਪੰਜ ਵੱਜੇ ਹਨ। 0
Pa-a--a-ē--a-a. P___ v___ h____ P-j- v-j- h-n-. --------------- Paja vajē hana.
Ёshtё ora gjashtё. ਛੇ -ੱਜ- ਹ-। ਛੇ ਵੱ_ ਹ__ ਛ- ਵ-ਜ- ਹ-। ----------- ਛੇ ਵੱਜੇ ਹਨ। 0
C-ē -ajē--a-a. C__ v___ h____ C-ē v-j- h-n-. -------------- Chē vajē hana.
Ёshtё ora shtatё. ਸ-- -ੱ----ਨ। ਸੱ_ ਵੱ_ ਹ__ ਸ-ਤ ਵ-ਜ- ਹ-। ------------ ਸੱਤ ਵੱਜੇ ਹਨ। 0
S--a vaj- ha-a. S___ v___ h____ S-t- v-j- h-n-. --------------- Sata vajē hana.
Ёshtё ora tetё. ਅ-ਠ -ੱ---ਹਨ। ਅੱ_ ਵੱ_ ਹ__ ਅ-ਠ ਵ-ਜ- ਹ-। ------------ ਅੱਠ ਵੱਜੇ ਹਨ। 0
Aṭ-- -a-----na. A___ v___ h____ A-h- v-j- h-n-. --------------- Aṭha vajē hana.
Ёshtё ora nёntё. ਨ-- ਵੱਜ- ਹ-। ਨੌਂ ਵੱ_ ਹ__ ਨ-ਂ ਵ-ਜ- ਹ-। ------------ ਨੌਂ ਵੱਜੇ ਹਨ। 0
Na-ṁ vajē ---a. N___ v___ h____ N-u- v-j- h-n-. --------------- Nauṁ vajē hana.
Ёshtё ora dhjetё. ਦ-- ਵੱਜ- ਹਨ। ਦੱ_ ਵੱ_ ਹ__ ਦ-ਸ ਵ-ਜ- ਹ-। ------------ ਦੱਸ ਵੱਜੇ ਹਨ। 0
D-s- v-j----na. D___ v___ h____ D-s- v-j- h-n-. --------------- Dasa vajē hana.
Ёshtё ora njёmbёdhjetё. ਗ-ਆਰ-- ਵੱ-----। ਗਿ__ ਵੱ_ ਹ__ ਗ-ਆ-ਾ- ਵ-ਜ- ਹ-। --------------- ਗਿਆਰਾਂ ਵੱਜੇ ਹਨ। 0
Gi'---ṁ v-jē --na. G______ v___ h____ G-'-r-ṁ v-j- h-n-. ------------------ Gi'ārāṁ vajē hana.
Ёshtё ora dymbёdhjetё. ਬਾ-ਾਂ ਵ-ਜੇ --। ਬਾ_ ਵੱ_ ਹ__ ਬ-ਰ-ਂ ਵ-ਜ- ਹ-। -------------- ਬਾਰਾਂ ਵੱਜੇ ਹਨ। 0
B---- -a-- -ana. B____ v___ h____ B-r-ṁ v-j- h-n-. ---------------- Bārāṁ vajē hana.
Njё minutё ka gjashtёdhjetё sekonda. ਇੱ- --ੰਟ ਵਿੱਚ ਸ-----ਕਿ---ਹ-ੰ-ੇ--ਨ। ਇੱ_ ਮਿੰ_ ਵਿੱ_ ਸੱ_ ਸੈ__ ਹੁੰ_ ਹ__ ਇ-ਕ ਮ-ੰ- ਵ-ੱ- ਸ-ਠ ਸ-ਕ-ੰ- ਹ-ੰ-ੇ ਹ-। ---------------------------------- ਇੱਕ ਮਿੰਟ ਵਿੱਚ ਸੱਠ ਸੈਕਿੰਡ ਹੁੰਦੇ ਹਨ। 0
Ika---ṭ------ ---h- sa----- ---ē-ha-a. I__ m___ v___ s____ s______ h___ h____ I-a m-ṭ- v-c- s-ṭ-a s-i-i-a h-d- h-n-. -------------------------------------- Ika miṭa vica saṭha saikiḍa hudē hana.
Njё orё ka gjashtёdhjetё minuta. ਇ-ਕ ਘ--ੇ--ਿੱ- ਸੱ- --ੰ--ਹ-ੰਦੇ --। ਇੱ_ ਘੰ_ ਵਿੱ_ ਸੱ_ ਮਿੰ_ ਹੁੰ_ ਹ__ ਇ-ਕ ਘ-ਟ- ਵ-ੱ- ਸ-ਠ ਮ-ੰ- ਹ-ੰ-ੇ ਹ-। -------------------------------- ਇੱਕ ਘੰਟੇ ਵਿੱਚ ਸੱਠ ਮਿੰਟ ਹੁੰਦੇ ਹਨ। 0
I-a --aṭ----ca-s-----------ud---an-. I__ g____ v___ s____ m___ h___ h____ I-a g-a-ē v-c- s-ṭ-a m-ṭ- h-d- h-n-. ------------------------------------ Ika ghaṭē vica saṭha miṭa hudē hana.
Njё ditё ka njёzetekatёr orё. ਇੱ--ਦ-ਨ-ਵਿੱ--24-ਘੰ-----ੰ-ੇ ਹ-। ਇੱ_ ਦਿ_ ਵਿੱ_ 2_ ਘੰ_ ਹੁੰ_ ਹ__ ਇ-ਕ ਦ-ਨ ਵ-ੱ- 2- ਘ-ਟ- ਹ-ੰ-ੇ ਹ-। ------------------------------ ਇੱਕ ਦਿਨ ਵਿੱਚ 24 ਘੰਟੇ ਹੁੰਦੇ ਹਨ। 0
I-a din--vi---24 gh-ṭē-h-dē hana. I__ d___ v___ 2_ g____ h___ h____ I-a d-n- v-c- 2- g-a-ē h-d- h-n-. --------------------------------- Ika dina vica 24 ghaṭē hudē hana.

Familjet gjuhësore

Rreth 7000 milion njerëz jetojnë në tokë. Dhe ata flasin rreth 7000 gjuhë të ndryshme! Si njerëzit, gjuhët gjithashtu mund të jenë të lidhura. Kjo do të thotë se ato e kanë origjinën nga e njëjta rrënjë e përbashkët. Por ka edhe gjuhë që janë plotësisht të izoluara. Ato nuk janë të lidhura gjenetikisht me asnjë gjuhë tjetër. Në Evropë, për shembull, baskishtja konsiderohet si një gjuhë e izoluar. Por shumica e gjuhëve kanë “prindër”, “fëmijë” ose “motra dhe vëllezër”. Ato i përkasin një familje gjuhësore të caktuar. Sesa të ngjashme janë gjuhët mund ta dalloni nga krahasimet. Gjuhëtarët tani kanë rreth 300 njësi gjenetike. Kjo përfshin 180 familje që përbëhen nga më shumë se një gjuhë. Pjesa tjetër përbën 120 gjuhë të izoluara. Familja më e madhe gjuhësore është ajo indo-evropiane. Përbëhet nga rreth 280 gjuhë. Ku përfshihen gjuhët romake, gjermanike dhe sllave. Ka më shumë se 3000 milion folës në të gjithë kontinentet! Familja gjuhësore sino-tibetan është mbizotëruese në Azi. Ajo ka më shumë se 1300 milion folës. Gjuha kryesore sino-tibetane është kinezishtja. Familja e tretë më e madhe gjuhësore është në Afrikë. Është emëruar pas zonës së përhapjes Niger-Kongo Ajo ka “vetëm” rreth 350 milion folës. Suahili është gjuha më e rëndësishme në këtë familje gjuhësore. Në shumicën e rasteve: sa më e afërt marrëdhënia, aq më i mirë mirëkuptimi. Njerëzit që flasin gjuhë të lidhura e kuptojnë mirë njëri-tjetrin. Ata mund ta mësojnë gjuhën tjetër relativisht shpejt. Pra, mësoni gjuhë - bashkimet familjare janë gjithmonë të këndshme!