syzet
แว่น-า
แ____
แ-่-ต-
------
แว่นตา
0
w-̂n-d-a
w______
w-̂---h-
--------
wæ̂n-dha
Ka harruar syzet e tij.
เขา-ืม-ว่น-า-อง--า
เ_______________
เ-า-ื-แ-่-ต-ข-ง-ข-
------------------
เขาลืมแว่นตาของเขา
0
ka-o--eum--æ---dh------n--ka-o
k_________________________
k-̌---e-m-w-̂---h---a-w-g-k-̌-
------------------------------
kǎo-leum-wæ̂n-dha-kǎwng-kǎo
Ka harruar syzet e tij.
เขาลืมแว่นตาของเขา
kǎo-leum-wæ̂n-dha-kǎwng-kǎo
Ku i ka ai syzet e tij ?
เ--เอา--่---ข----า-ว-ท--ไหน?
เ_______________________
เ-า-อ-แ-่-ต-ข-ง-ข-ไ-้-ี-ไ-น-
----------------------------
เขาเอาแว่นตาของเขาไว้ที่ไหน?
0
k----ao-wæ----ha-ka-w-g--ǎo-w-́--tê---a-i
k___________________________________
k-̌---o-w-̂---h---a-w-g-k-̌---a-i-t-̂---a-i
-------------------------------------------
kǎo-ao-wæ̂n-dha-kǎwng-kǎo-wái-têe-nǎi
Ku i ka ai syzet e tij ?
เขาเอาแว่นตาของเขาไว้ที่ไหน?
kǎo-ao-wæ̂n-dha-kǎwng-kǎo-wái-têe-nǎi
ora
นาฬิ-า
น____
น-ฬ-ก-
------
นาฬิกา
0
n--l----a
n_______
n---i---a
---------
na-lí-ga
Ora e tij ёshtё e prishur.
นา-ิก---งเ--เสีย
น_____________
น-ฬ-ก-ข-ง-ข-เ-ี-
----------------
นาฬิกาของเขาเสีย
0
n--lí-g--k-̌----k-̌--sǐa
n_____________________
n---i---a-k-̌-n---a-o-s-̌-
--------------------------
na-lí-ga-kǎwng-kǎo-sǐa
Ora e tij ёshtё e prishur.
นาฬิกาของเขาเสีย
na-lí-ga-kǎwng-kǎo-sǐa
Ora ёshtё nё mur.
นา-ิกาแ-ว--ย--บ-ฝ-ห--ง
น_________________
น-ฬ-ก-แ-ว-อ-ู-บ-ฝ-ห-อ-
----------------------
นาฬิกาแขวนอยู่บนฝาห้อง
0
n--lí--a---æ-n-à---------́-fa---a-w-g
n_______________________________
n---i---a-k-æ-n-a---o-o---a---a---a-w-g
---------------------------------------
na-lí-ga-kwæ̌n-à-yôop-ná-fǎ-hâwng
Ora ёshtё nё mur.
นาฬิกาแขวนอยู่บนฝาห้อง
na-lí-ga-kwæ̌n-à-yôop-ná-fǎ-hâwng
pashaporta
หนั---อ-ดินทาง
ห__________
ห-ั-ส-อ-ด-น-า-
--------------
หนังสือเดินทาง
0
n--ng-sěu-d-r-n-tang
n_________________
n-̌-g-s-̌---e-̶---a-g
---------------------
nǎng-sěu-der̶n-tang
pashaporta
หนังสือเดินทาง
nǎng-sěu-der̶n-tang
Ai e ka humbur pashaportёn e tij.
เ--ทำหน---ือ-ด-น-า-ข---ขา--ย
เ_______________________
เ-า-ำ-น-ง-ื-เ-ิ-ท-ง-อ-เ-า-า-
----------------------------
เขาทำหนังสือเดินทางของเขาหาย
0
k-̌--t----ǎ-g------d-r̶n-t----k--wn---ǎ----̌i
k_______________________________________
k-̌---a---a-n---e-u-d-r-n-t-n---a-w-g-k-̌---a-i
-----------------------------------------------
kǎo-tam-nǎng-sěu-der̶n-tang-kǎwng-kǎo-hǎi
Ai e ka humbur pashaportёn e tij.
เขาทำหนังสือเดินทางของเขาหาย
kǎo-tam-nǎng-sěu-der̶n-tang-kǎwng-kǎo-hǎi
Ku e ka pashaportёn ai?
แ-้-เข-เ-----ง--อเดินทา-ไ--ที---น?
แ__________________________
แ-้-เ-า-อ-ห-ั-ส-อ-ด-น-า-ไ-้-ี-ไ-น-
----------------------------------
แล้วเขาเอาหนังสือเดินทางไว้ที่ไหน?
0
l-́o-k-̌--a--na-n----̌u-de-̶n--a---wái------n--i
l________________________________________
l-́---a-o-a---a-n---e-u-d-r-n-t-n---a-i-t-̂---a-i
-------------------------------------------------
lǽo-kǎo-ao-nǎng-sěu-der̶n-tang-wái-têe-nǎi
Ku e ka pashaportёn ai?
แล้วเขาเอาหนังสือเดินทางไว้ที่ไหน?
lǽo-kǎo-ao-nǎng-sěu-der̶n-tang-wái-têe-nǎi
ata, ato – i / e tyre
พ-กเ------อ-พ-กเ-า
พ_____ – ข________
พ-ก-ข- – ข-ง-ว-เ-า
------------------
พวกเขา – ของพวกเขา
0
p-̂---k--o--ǎ-n---ûa---ǎo
p______________________
p-̂-k-k-̌---a-w-g-p-̂-k-k-̌-
----------------------------
pûak-kǎo-kǎwng-pûak-kǎo
ata, ato – i / e tyre
พวกเขา – ของพวกเขา
pûak-kǎo-kǎwng-pûak-kǎo
Fёmijёt nuk po i gjejnё prindёrit e tyre.
เ-็- ๆ-าพ่-แ----ง--กเ--ไ---บ
เ__ ๆ___________________
เ-็- ๆ-า-่-แ-่-อ-พ-ก-ข-ไ-่-บ
----------------------------
เด็ก ๆหาพ่อแม่ของพวกเขาไม่พบ
0
dè--dè---a---â--m----ong-p-----k--o---̂i-póp
d______________________________________
d-̀---e-k-h-̌-p-̂---æ-k-o-g-p-̂-k-k-̌---a-i-p-́-
------------------------------------------------
dèk-dèk-hǎ-pâw-mæ̂k-ong-pûak-kǎo-mâi-póp
Fёmijёt nuk po i gjejnё prindёrit e tyre.
เด็ก ๆหาพ่อแม่ของพวกเขาไม่พบ
dèk-dèk-hǎ-pâw-mæ̂k-ong-pûak-kǎo-mâi-póp
Ja ku po vijnё prindёrit e tyre!
แต่นั่น พ่-แ-่ขอ-----ขา-าแ-้ว
แ___ พ่_________________
แ-่-ั-น พ-อ-ม-ข-ง-ว-เ-า-า-ล-ว
-----------------------------
แต่นั่น พ่อแม่ของพวกเขามาแล้ว
0
dhæ̀-n-̂--pâw-mæ--k--wng----a---a-o-----ǽo
d___________________________________
d-æ---a-n-p-̂---æ---a-w-g-p-̂-k-k-̌---a-l-́-
--------------------------------------------
dhæ̀-nân-pâw-mæ̂-kǎwng-pûak-kǎo-ma-lǽo
Ja ku po vijnё prindёrit e tyre!
แต่นั่น พ่อแม่ของพวกเขามาแล้ว
dhæ̀-nân-pâw-mæ̂-kǎwng-pûak-kǎo-ma-lǽo
Ju – Juaj
ค-ณ---ของ-ุณ
คุ_ – ข____
ค-ณ – ข-ง-ุ-
------------
คุณ – ของคุณ
0
k--n-ka--ng----n
k______________
k-o---a-w-g-k-o-
----------------
koon-kǎwng-koon
Ju – Juaj
คุณ – ของคุณ
koon-kǎwng-koon
Si ishte udhёtimi juaj, zoti Myler?
ก--เ-ินทา-ข--คุณ-ป--อ-่างไร-ค--- ---- คุณ-ิล-ล-ร์?
ก______________________ ค__ / ค_ คุ________
ก-ร-ด-น-า-ข-ง-ุ-เ-็-อ-่-ง-ร ค-ั- / ค- ค-ณ-ิ-เ-อ-์-
--------------------------------------------------
การเดินทางของคุณเป็นอย่างไร ครับ / คะ คุณมิลเลอร์?
0
gan-d--̶n---n-----w---k--n-b-e-----y-̂n--ra--kr--p--á-k--n-min--u-̶
g____________________________________________________________
g-n-d-r-n-t-n---a-w-g-k-o---h-n-a---a-n---a---r-́---a---o-n-m-n-l-r-
--------------------------------------------------------------------
gan-der̶n-tang-kǎwng-koon-bhen-à-yâng-rai-kráp-ká-koon-min-lur̶
Si ishte udhёtimi juaj, zoti Myler?
การเดินทางของคุณเป็นอย่างไร ครับ / คะ คุณมิลเลอร์?
gan-der̶n-tang-kǎwng-koon-bhen-à-yâng-rai-kráp-ká-koon-min-lur̶
Ku ёshtё gruaja juaj, zoti Myler?
ภรรย--อ-ค-ณอ-----่----ค---ิ--ลอร-?
ภ_______________ คุ________
ภ-ร-า-อ-ค-ณ-ย-่-ี-ไ-น ค-ณ-ิ-เ-อ-์-
----------------------------------
ภรรยาของคุณอยู่ที่ไหน คุณมิลเลอร์?
0
p---y----o-g-ko-n--̀--o---têe-n-------------l-r̶
p__________________________________________
p-n-y-̂---n---o-n-a---o-o-t-̂---a-i-k-o---i---u-̶
-------------------------------------------------
pan-yâk-ong-koon-à-yôo-têe-nǎi-koon-min-lur̶
Ku ёshtё gruaja juaj, zoti Myler?
ภรรยาของคุณอยู่ที่ไหน คุณมิลเลอร์?
pan-yâk-ong-koon-à-yôo-têe-nǎi-koon-min-lur̶
Ju – Juaj
คุ- ---องคุณ
คุ_ – ข____
ค-ณ – ข-ง-ุ-
------------
คุณ – ของคุณ
0
ko-n-kǎ-n---o-n
k______________
k-o---a-w-g-k-o-
----------------
koon-kǎwng-koon
Ju – Juaj
คุณ – ของคุณ
koon-kǎwng-koon
Si ishte udhёtimi juaj, zonja Shmid?
ก--เ--นทาง---ค---ป--อ--า-ไ--ครั- - คะ ค---มิธ?
ก______________________ ค__ / ค_ คุ_____
ก-ร-ด-น-า-ข-ง-ุ-เ-็-อ-่-ง-ร ค-ั- / ค- ค-ณ-ม-ธ-
----------------------------------------------
การเดินทางของคุณเป็นอย่างไร ครับ / คะ คุณสมิธ?
0
g-n--er̶---a-g---̌--g-ko---b-en-à-----g---i-krá----́--oon-sa--mi-t
g___________________________________________________________
g-n-d-r-n-t-n---a-w-g-k-o---h-n-a---a-n---a---r-́---a---o-n-s-̀-m-́-
--------------------------------------------------------------------
gan-der̶n-tang-kǎwng-koon-bhen-à-yâng-rai-kráp-ká-koon-sà-mít
Si ishte udhёtimi juaj, zonja Shmid?
การเดินทางของคุณเป็นอย่างไร ครับ / คะ คุณสมิธ?
gan-der̶n-tang-kǎwng-koon-bhen-à-yâng-rai-kráp-ká-koon-sà-mít
Si ёshtё burri juaj, zonja Shmid?
ส-มี-อง---อ------ไห--ค-ับ-/-คะ--ุ-สม--?
ส_____________ ค__ / ค_ คุ_____
ส-ม-ข-ง-ุ-อ-ู-ท-่-ห- ค-ั- / ค- ค-ณ-ม-ธ-
---------------------------------------
สามีของคุณอยู่ที่ไหน ครับ / คะ คุณสมิธ?
0
sa---e----ong-k-o--à-y-̂o--êe------k-a---k----o-n------ít
s_________________________________________________
s-̌-m-̂-k-o-g-k-o---̀-y-̂---e-e-n-̌---r-́---a---o-n-s-̀-m-́-
------------------------------------------------------------
sǎ-mêek-ong-koon-à-yôo-têe-nǎi-kráp-ká-koon-sà-mít
Si ёshtё burri juaj, zonja Shmid?
สามีของคุณอยู่ที่ไหน ครับ / คะ คุณสมิธ?
sǎ-mêek-ong-koon-à-yôo-têe-nǎi-kráp-ká-koon-sà-mít