Розмовник

uk У місті   »   em In the city

25 [двадцять п’ять]

У місті

У місті

25 [twenty-five]

In the city

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська англійська (US) Відтворити більше
Я хотів би / хотіла б на вокзал. I-wou-- -ike to--- t- th--sta---n. I w____ l___ t_ g_ t_ t__ s_______ I w-u-d l-k- t- g- t- t-e s-a-i-n- ---------------------------------- I would like to go to the station. 0
Я хотів би / хотіла б до аеропорту. I--ou-d---k---- g--to -he--irp--t. I w____ l___ t_ g_ t_ t__ a_______ I w-u-d l-k- t- g- t- t-e a-r-o-t- ---------------------------------- I would like to go to the airport. 0
Я хотів би / хотіла б в центр міста. I-w--l- li-e ----o--- the---t--ce-t------e-t-r----.). I w____ l___ t_ g_ t_ t__ c___ c_____ / c_____ (_____ I w-u-d l-k- t- g- t- t-e c-t- c-n-r- / c-n-e- (-m-)- ----------------------------------------------------- I would like to go to the city centre / center (am.). 0
Як дістатися на вокзал? H-- -- - get -o --- --ati-n? H__ d_ I g__ t_ t__ s_______ H-w d- I g-t t- t-e s-a-i-n- ---------------------------- How do I get to the station? 0
Як дістатися до аеропорту? H-w-do-I -et-to the-a-rpo--? H__ d_ I g__ t_ t__ a_______ H-w d- I g-t t- t-e a-r-o-t- ---------------------------- How do I get to the airport? 0
Як дістатися до центру міста? How--- I-get-to--h- -i-y -ent-e / --nte---am.-? H__ d_ I g__ t_ t__ c___ c_____ / c_____ (_____ H-w d- I g-t t- t-e c-t- c-n-r- / c-n-e- (-m-)- ----------------------------------------------- How do I get to the city centre / center (am.)? 0
Мені потрібне таксі. I--ee--- -a-i. I n___ a t____ I n-e- a t-x-. -------------- I need a taxi. 0
Мені потрібна мапа міста. I n--d-a -----ma-. I n___ a c___ m___ I n-e- a c-t- m-p- ------------------ I need a city map. 0
Мені потрібен готель. I -----a --t-l. I n___ a h_____ I n-e- a h-t-l- --------------- I need a hotel. 0
Я хотів би / хотіла б найняти автомобіль. I---ul- --ke-to re-t-- c--. I w____ l___ t_ r___ a c___ I w-u-d l-k- t- r-n- a c-r- --------------------------- I would like to rent a car. 0
Ось моя кредитна картка. H-r- i--m- --edi---a--. H___ i_ m_ c_____ c____ H-r- i- m- c-e-i- c-r-. ----------------------- Here is my credit card. 0
Ось мої права. H--e-i- -y-l-c-----/-licen-e---m-). H___ i_ m_ l______ / l______ (_____ H-r- i- m- l-c-n-e / l-c-n-e (-m-)- ----------------------------------- Here is my licence / license (am.). 0
Що можна оглянути в місті? Wh-t ---the-e-to -e------h- -i--? W___ i_ t____ t_ s__ i_ t__ c____ W-a- i- t-e-e t- s-e i- t-e c-t-? --------------------------------- What is there to see in the city? 0
Ідіть в старе місто. G- -o ----o----it-. G_ t_ t__ o__ c____ G- t- t-e o-d c-t-. ------------------- Go to the old city. 0
Візьміть участь в екскурсії до міста. Go on-----ty t---. G_ o_ a c___ t____ G- o- a c-t- t-u-. ------------------ Go on a city tour. 0
Ідіть до порту. Go ---th---arbo-r-- -----r---m--. G_ t_ t__ h______ / h_____ (_____ G- t- t-e h-r-o-r / h-r-o- (-m-)- --------------------------------- Go to the harbour / harbor (am.). 0
Візьміть участь в екскурсії до порту. G- on - har-o-- /-h--b---(am---t---. G_ o_ a h______ / h_____ (____ t____ G- o- a h-r-o-r / h-r-o- (-m-) t-u-. ------------------------------------ Go on a harbour / harbor (am.) tour. 0
Які є ще визначні місця? A---t-e-e-a-y-oth---pla-es-o---n---e-t? A__ t____ a__ o____ p_____ o_ i________ A-e t-e-e a-y o-h-r p-a-e- o- i-t-r-s-? --------------------------------------- Are there any other places of interest? 0

Слов’янські мови

Для 300 мільйонів чоловік рідною є одна із слов’янських мов. Слов’янські мови належать до індоєвропейських мов. Існує близько 20 слов’янських мов. Найважливішою серед них є російська. Понад 150 мільйонів людей розмовляє російською як рідною мовою. Потім йдуть польська та українська мови, кожна з 50 мільйонами носіїв. Мовознавство розділяє слов’янські мови на групи. Є західнослов’янські, східнослов’янські та південнослов’янські мови. До західнослов’янських мов належать польська, чеська та словацька. Російська, українська та білоруська є східнослов’янськими мовами. Південнослов’янські мови складають сербська, хорватська та болгарська. Крім того, є багато інших слов’янських мов. Але ними розмовляє відносно мало людей. Слов’янські мови походять від спільної прамови. З неї відносно пізно розвинулися окремі мови. Таким чином, вони молодші ніж германські і романські мови. Лексика слов’янських мов значною мірою подібна. Це пов’язано з тим, що вони відокремилися одна від одної відносно недавно. З наукової точки зору слов’янські мови є консервативними. Це означає, що вони містять ще багато старих структур. Інші індоєвропейські мови втратили ці старі форми. Через це слов’янські мови дуже цікаві для дослідників. З їх допомогою можна робити висновки щодо більш давніх мов. ¬ Так дослідники можуть реконструювати індоєвропейську. Характерним для слов’янських мов є мала кількість голосних. Крім того, є багато звуків, які не зустрічаються в інших мовах. Через це особливо мешканці західної Європи мають проблеми з вимовою. Але не бійтеся – все буде добре! Або польською: Wszystko będzie dobrze!