Розмовник

uk Робота   »   em Working

55 [п’ятдесят п’ять]

Робота

Робота

55 [fifty-five]

Working

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська англійська (US) Відтворити більше
Хто Ви за професією? W-at ------ ---f-r-a l-v-ng? W___ d_ y__ d_ f__ a l______ W-a- d- y-u d- f-r a l-v-n-? ---------------------------- What do you do for a living? 0
Мій чоловік – лікар за професією. M- hu-------s-a --c-or. M_ h______ i_ a d______ M- h-s-a-d i- a d-c-o-. ----------------------- My husband is a doctor. 0
Я працюю медсестрою на пів ставки. I-w----a--a--u-s- pa-t----e. I w___ a_ a n____ p_________ I w-r- a- a n-r-e p-r---i-e- ---------------------------- I work as a nurse part-time. 0
Скоро ми будемо отримувати пенсію. W- w--- s--- r--eive -ur-p--s---. W_ w___ s___ r______ o__ p_______ W- w-l- s-o- r-c-i-e o-r p-n-i-n- --------------------------------- We will soon receive our pension. 0
Але податки високі. But--a-es---e-hi-h. B__ t____ a__ h____ B-t t-x-s a-e h-g-. ------------------- But taxes are high. 0
І медстрахування дороге. An--heal-- insur-n-e i--exp----ve. A__ h_____ i________ i_ e_________ A-d h-a-t- i-s-r-n-e i- e-p-n-i-e- ---------------------------------- And health insurance is expensive. 0
Ким ти хочеш колись стати? What-w--ld yo- -i-e-to---c-me s--- ---? W___ w____ y__ l___ t_ b_____ s___ d___ W-a- w-u-d y-u l-k- t- b-c-m- s-m- d-y- --------------------------------------- What would you like to become some day? 0
Я хотів би стати інженером. I ------l-ke -o-be-----a- engin-er. I w____ l___ t_ b_____ a_ e________ I w-u-d l-k- t- b-c-m- a- e-g-n-e-. ----------------------------------- I would like to become an engineer. 0
Я хочу навчатися в університеті. I wa-t -o g--to co--ege. I w___ t_ g_ t_ c_______ I w-n- t- g- t- c-l-e-e- ------------------------ I want to go to college. 0
Я практикант. I a--a- -nt-rn. I a_ a_ i______ I a- a- i-t-r-. --------------- I am an intern. 0
Я заробляю небагато. I------t e-----u-h. I d_ n__ e___ m____ I d- n-t e-r- m-c-. ------------------- I do not earn much. 0
Я проходжу практику за кордоном. I--- -o-n- -n----e-n-hip -br---. I a_ d____ a_ i_________ a______ I a- d-i-g a- i-t-r-s-i- a-r-a-. -------------------------------- I am doing an internship abroad. 0
Це мій керівник. Th---i- -- ---s. T___ i_ m_ b____ T-a- i- m- b-s-. ---------------- That is my boss. 0
Я маю люб’язних колег. I-h-v--nic---------u-s. I h___ n___ c__________ I h-v- n-c- c-l-e-g-e-. ----------------------- I have nice colleagues. 0
На обід ми завжди ходимо до їдальні. W- ----------to ----cafet---a -t-n-o-. W_ a_____ g_ t_ t__ c________ a_ n____ W- a-w-y- g- t- t-e c-f-t-r-a a- n-o-. -------------------------------------- We always go to the cafeteria at noon. 0
Я шукаю роботу. I-am-l-oking-f-r a--o-. I a_ l______ f__ a j___ I a- l-o-i-g f-r a j-b- ----------------------- I am looking for a job. 0
Я вже рік безробітний / безробітна. I h-v--al--ad--b----un--p----d f-r-a-year. I h___ a______ b___ u_________ f__ a y____ I h-v- a-r-a-y b-e- u-e-p-o-e- f-r a y-a-. ------------------------------------------ I have already been unemployed for a year. 0
У цій країні є забагато безробітних. T-er----- -oo -----u--mp---e--peo-le-i--th------nt-y. T____ a__ t__ m___ u_________ p_____ i_ t___ c_______ T-e-e a-e t-o m-n- u-e-p-o-e- p-o-l- i- t-i- c-u-t-y- ----------------------------------------------------- There are too many unemployed people in this country. 0

Пам’ять потребує мови

Про свій перший день у школі згадує більшість людей. Однак що було до того, вони вже не знають. Про перші роки нашого життя ми майже не маємо спогадів. Але чому це так? Чому ми не пам’ятаємо те, що ми пережили немовлятами. Причина в нашому розвитку. Мова і пам’ять розвиваються майже одночасно. І щоб мати змогу дещо пригадати, людина потребує мови. Це означає, для того, що вона переживає, вона повинна вже мати слова. Науковці проводили з дітьми різні тести. При цьому вони зробили цікаве відкриття. Ледь діти навчаються говорити, вони забувають все те, що було до того. Таким чином, початок мови є початком спогадів. За перші три роки свого життя діти дуже багато вивчають. Щодня вони переживають нові речі. Також в цьому віці вони накопичують багато важливого досвіду. Однак все це втрачається. Психологи називають цей феномен дитячою амнезією. Залишаються лише речі, які діти можуть назвати. Особисті переживання зберігає автобіографічна пам’ять. Вона діє як щоденник. В ньому зберігається все те, що важливо для нашого життя. Так автобіографічна пам’ять формує також нашу ідентичність. Але її розвиток залежить від вивчення рідної мови. І нашу пам’ять ми можемо активізувати лише за допомогою нашої мови. Речі, які ми пережили, коли були немовлятами, звісно не зникають повністю. Вони збережені десь у нашому мозку. Але ми більше не можемо їх викликати… – дійсно жаль, чи не так?