З-а----и----ор-у-----и?
З____ л_ и п___________
З-а-е л- и п-р-у-а-с-и-
-----------------------
Знате ли и португалски? 0 Zn-t--li - -o-t--a-s--?Z____ l_ i p___________Z-a-e l- i p-r-u-a-s-i------------------------Znate li i portugalski?
Д-, ----к--е --а- и не--- ит-ли---ск-.
Д__ а т_____ з___ и н____ и___________
Д-, а т-к-ђ- з-а- и н-ш-о и-а-и-а-с-и-
--------------------------------------
Да, а такође знам и нешто италијански. 0 Da----t------znam----e-t- --ali-a--k-.D__ a t_____ z___ i n____ i___________D-, a t-k-đ- z-a- i n-š-o i-a-i-a-s-i---------------------------------------Da, a takođe znam i nešto italijanski.
Ти ј----и------ил--н--с---н-.
Т_ ј_____ с_ п_______ с______
Т- ј-з-ц- с- п-и-и-н- с-и-н-.
-----------------------------
Ти језици су прилично слични. 0 Ti ----ci-su-p-i----- -ličn-.T_ j_____ s_ p_______ s______T- j-z-c- s- p-i-i-n- s-i-n-.-----------------------------Ti jezici su prilično slični.
Мог--их добро--а раз-ме-.
М___ и_ д____ д_ р_______
М-г- и- д-б-о д- р-з-м-м-
-------------------------
Могу их добро да разумем. 0 M--- i- --bro-d--raz-mem.M___ i_ d____ d_ r_______M-g- i- d-b-o d- r-z-m-m--------------------------Mogu ih dobro da razumem.
А-- --в----и---п-с-----е те--о.
А__ г_______ и п_____ ј_ т_____
А-и г-в-р-т- и п-с-т- ј- т-ш-о-
-------------------------------
Али говорити и писати је тешко. 0 A----ov-ri-i ------ti-je te---.A__ g_______ i p_____ j_ t_____A-i g-v-r-t- i p-s-t- j- t-š-o--------------------------------Ali govoriti i pisati je teško.
У--во---ом---у-не ---м ка---с--з-в-.
У о___ м______ н_ з___ к___ с_ з____
У о-о- м-м-н-у н- з-а- к-к- с- з-в-.
------------------------------------
У овом моменту не знам како се зове. 0 U-o-om---men----e-znam--ak--se-zo--.U o___ m______ n_ z___ k___ s_ z____U o-o- m-m-n-u n- z-a- k-k- s- z-v-.------------------------------------U ovom momentu ne znam kako se zove.
Các ngôn ngữ Đức thuộc hệ ngôn ngữ Ấn-Âu.
Đặc trưng của nhóm ngôn ngữ này là các đặc điểm âm vị học của nó.
Sự khác biệt trong âm vị học giúp ta phân biệt ngôn ngữ này với ngôn ngữ khác.
Có khoảng 15 ngôn ngữ Đức.
500 triệu người trên toàn thế giới dùng chúng như là tiếng mẹ đẻ của họ.
Khó xác định được con số chính xác các ngôn ngữ riêng lẻ.
Chúng ta không biết rõ liệu có các ngôn ngữ độc lập hay chỉ có các phương ngữ tồn tại.
Ngôn ngữ Đức nổi bật nhất là tiếng Anh.
Có 350 triệu người trên toàn thế giới dùng tiếng Anh như tiếng bản xứ.
Sau đó là tiếng Đức và tiếng Hà Lan.
Các ngôn ngữ Đức được chia thành các nhóm khác nhau.
Bao gồm Bắc Đức, Tây Đức và Đông Đức.
Ngôn ngữ Bắc Đức là ngôn ngữ Scandinavian.
Tiếng Anh, tiếng Đức và và tiếng Hà Lan là ngôn ngữ Tây Đức.
Các ngôn ngữ Đông Đức đều đã bị tuyệt chủng.
Chẳng hạn tiếng Anh cổ thuộc về nhóm này.
Chế độ thuộc địa đã mang các ngôn ngữ Đức đi khắp nơi trên thế giới.
Kết quả là, vùng biển Caribbean và Nam Phi cũng hiểu được cả tiếng Hà Lan.
Tất cả các ngôn ngữ Đức có chung một nguồn gốc.
Nhưng chúng ta không biết có một ngôn ngữ nguyên thủy thống nhất không.
Ngoài ra, ngày nay chỉ còn lại vài tài liệu tiếng Đức cổ.
Khác các ngôn ngữ La Mã, ngôn ngữ Đức hầu như không có nguồn tư liệu.
Do vậy công tác nghiên cứu ngôn ngữ Đức cũng khó khăn hơn.
Chúng ta biết khá ít về văn hóa của người Đức, hay người Teutons.
Người dân của Teutons không đoàn kết.
Do vậy họ không có bản sắc chung.
Do đó, khoa học phải dựa vào các nguồn khác.
Nếu không có người Hy Lạp và người La Mã, chúng ta chỉ biết một chút vềTeutons!