Từ điển nhóm từ và thành ngữ

vi Xin cái gì đó   »   sr замолити за нешто

74 [Bảy mươi tư]

Xin cái gì đó

Xin cái gì đó

74 [седамдесет и четири]

74 [sedamdeset i četiri]

замолити за нешто

zamoliti za nešto

Chọn cách bạn muốn xem bản dịch:   
Việt Serbia Chơi Thêm
Bạn cắt tóc cho tôi được không? М-же-е -и-м---ш--а-и -о-у? М_____ л_ м_ о______ к____ М-ж-т- л- м- о-и-а-и к-с-? -------------------------- Можете ли ми ошишати косу? 0
Možete li -i o-iš--i --su? M_____ l_ m_ o______ k____ M-ž-t- l- m- o-i-a-i k-s-? -------------------------- Možete li mi ošišati kosu?
Làm ơn đừng ngắn quá. Н---р--р-тк-- м-лим. Н_ п_________ м_____ Н- п-е-р-т-о- м-л-м- -------------------- Не прекратко, молим. 0
Ne-p-e-ra---- m---m. N_ p_________ m_____ N- p-e-r-t-o- m-l-m- -------------------- Ne prekratko, molim.
Làm ơn ngắn hơn một chút. Мало -ра------л-м. М___ к_____ м_____ М-л- к-а-е- м-л-м- ------------------ Мало краће, молим. 0
Ma-o kra--e--m----. M___ k_____ m_____ M-l- k-a-́-, m-l-m- ------------------- Malo kraće, molim.
Bạn rửa ảnh được không? М-ж-те л--р-з-и-и с--ке? М_____ л_ р______ с_____ М-ж-т- л- р-з-и-и с-и-е- ------------------------ Можете ли развити слике? 0
M--et- li-ra-viti-sl--e? M_____ l_ r______ s_____ M-ž-t- l- r-z-i-i s-i-e- ------------------------ Možete li razviti slike?
Mấy bức / tấm ảnh ở trong đĩa CD. С---е--у ---ЦД--. С____ с_ н_ Ц____ С-и-е с- н- Ц---. ----------------- Слике су на ЦД-у. 0
Sli-e s- -- ---u. S____ s_ n_ C____ S-i-e s- n- C---. ----------------- Slike su na CD-u.
Mấy bức / tấm ảnh ở trong máy ảnh. С-и---су - -ам--и. С____ с_ у к______ С-и-е с- у к-м-р-. ------------------ Слике су у камери. 0
S-ik---u-u --m---. S____ s_ u k______ S-i-e s- u k-m-r-. ------------------ Slike su u kameri.
Bạn sửa đồng hồ được không? Може-- ---по-рав-----а-? М_____ л_ п________ с___ М-ж-т- л- п-п-а-и-и с-т- ------------------------ Можете ли поправити сат? 0
M-žet--li-po-ra--ti ---? M_____ l_ p________ s___ M-ž-t- l- p-p-a-i-i s-t- ------------------------ Možete li popraviti sat?
Kính thủy tinh bị vỡ. С-акло-ј--п---о. С_____ ј_ п_____ С-а-л- ј- п-к-о- ---------------- Стакло је пукло. 0
Sta-lo -- puk-o. S_____ j_ p_____ S-a-l- j- p-k-o- ---------------- Staklo je puklo.
Pin hết rồi. Б-те--ј--ј- --азн-. Б_______ ј_ п______ Б-т-р-ј- ј- п-а-н-. ------------------- Батерија је празна. 0
Bat--ij- ---p-az-a. B_______ j_ p______ B-t-r-j- j- p-a-n-. ------------------- Baterija je prazna.
Bạn là / ủi áo sơ mi được không? Мо-ет--ли--сп---ат----шуљ-? М_____ л_ и________ к______ М-ж-т- л- и-п-г-а-и к-ш-љ-? --------------------------- Можете ли испеглати кошуљу? 0
Mo---e -i isp--l-t---ošulj-? M_____ l_ i________ k_______ M-ž-t- l- i-p-g-a-i k-š-l-u- ---------------------------- Možete li ispeglati košulju?
Bạn giặt quần được không? М--е-- ----чи-тити -а-тало--? М_____ л_ о_______ п_________ М-ж-т- л- о-и-т-т- п-н-а-о-е- ----------------------------- Можете ли очистити панталоне? 0
M--et- ---o-i-titi --nt-lon-? M_____ l_ o_______ p_________ M-ž-t- l- o-i-t-t- p-n-a-o-e- ----------------------------- Možete li očistiti pantalone?
Bạn sửa giày được không? М-же-- -и поправ--и -ипел-? М_____ л_ п________ ц______ М-ж-т- л- п-п-а-и-и ц-п-л-? --------------------------- Можете ли поправити ципеле? 0
M------l--po-ravi-- ci----? M_____ l_ p________ c______ M-ž-t- l- p-p-a-i-i c-p-l-? --------------------------- Možete li popraviti cipele?
Bạn đưa bật lửa cho tôi được không? М-же-е -и -и--а-и -ат--? М_____ л_ м_ д___ в_____ М-ж-т- л- м- д-т- в-т-е- ------------------------ Можете ли ми дати ватре? 0
Mož-te--i ---da-i-v----? M_____ l_ m_ d___ v_____ M-ž-t- l- m- d-t- v-t-e- ------------------------ Možete li mi dati vatre?
Bạn có diêm hoặc bật lửa không? Има-е л- шибиц---ли -п---ч? И____ л_ ш_____ и__ у______ И-а-е л- ш-б-ц- и-и у-а-а-? --------------------------- Имате ли шибице или упаљач? 0
I-at- li š---ce ili--pa-jač? I____ l_ š_____ i__ u_______ I-a-e l- š-b-c- i-i u-a-j-č- ---------------------------- Imate li šibice ili upaljač?
Bạn có gạt tàn không? Имате ли ---е-а--? И____ л_ п________ И-а-е л- п-п-љ-р-? ------------------ Имате ли пепељару? 0
Ima-- ---p-pel-a--? I____ l_ p_________ I-a-e l- p-p-l-a-u- ------------------- Imate li pepeljaru?
Bạn hút xì gà không? Пуш--е--и-ци--ре? П_____ л_ ц______ П-ш-т- л- ц-г-р-? ----------------- Пушите ли цигаре? 0
Pu-it--l--ci-are? P_____ l_ c______ P-š-t- l- c-g-r-? ----------------- Pušite li cigare?
Bạn hút thuốc lá không? П-ш------ ц-гар-т-? П_____ л_ ц________ П-ш-т- л- ц-г-р-т-? ------------------- Пушите ли цигарете? 0
Puši-e-l--c---re--? P_____ l_ c________ P-š-t- l- c-g-r-t-? ------------------- Pušite li cigarete?
Bạn hút tẩu không? Пу--т- ли л---? П_____ л_ л____ П-ш-т- л- л-л-? --------------- Пушите ли лулу? 0
P--i-- l- lulu? P_____ l_ l____ P-š-t- l- l-l-? --------------- Pušite li lulu?

Học và đọc

Học và đọc là hai việc không thể tách rời. Tất nhiên, điều này đặc biệt đúng khi học ngoại ngữ. Muốn học ngôn ngữ mới, bạn phải đọc rất nhiều tài liệu. Khi đọc tài liệu bằng tiếng nước ngoài, chúng ta xử lý toàn bộ câu. Não của chúng ta học từ vựng và ngữ pháp trong ngữ cảnh. Điều này giúp bộ não lưu các nội dung mới dễ dàng. Bộ nhớ của chúng ta khó nhớ những từ riêng lẻ. Khi đọc, chúng ta hiểu được các từ có thể có những nghĩa gì. Từ đó chúng ta cảm nhận được về ngôn ngữ mới. Đương nhiên, các tài liệu bằng tiếng nước ngoài không được quá khó. Truyện ngắn hiện đại hay tiểu thuyết trinh thám thường là để giải trí. Các tờ nhật báo có lợi vì chúng có các tin tức thời sự. Sách hoặc truyện tranh cũng rất thích hợp cho việc học tập. Hình ảnh cũng gúp ta hiểu tốt hơn về ngôn ngữ mới. Dù bạn chọn loại tài liệu nào - thì cũng nên là để giải trí! Nghĩa là nội dung của tài liệu đó phong phú để ngôn ngữ của nó đa dạng. Nếu bạn không tìm được tài liệu nào, có thể dùng các cuốn sách giáo khoa. Có rất nhiều cuốn sách với các bài viết đơn giản cho người mới bắt đầu. Điều quan trọng là luôn sử dụng từ điển khi đọc. Bất cứ khi nào gặp từ không hiểu nghĩa, bạn nên tra cứu ngay. Não của chúng ta hoạt động bằng cách đọc và học những điều mới rất nhanh chóng. Với những từ không hiểu, ta sẽ lập ra một tập tin. Từ đó ta có thể ôn lại những từ ngữ này thường xuyên. Điều đó cũng giúp ta nhớ các từ mới trong bài viết. Lần sau bạn sẽ nhận ra chúng ngay lập tức. Bạn sẽ tiến bộ nhanh hơn rất nhiều nếu bạn đọc bằng ngoại ngữ hàng ngày. Vì não của chúng ta học nhanh để bắt chước ngôn ngữ mới. Cuối cùng có thể bạn tư duy được bằng ngoại ngữ.