Chợ có mở cửa chủ nhật không?
Тхь-у--фэ --фэ-эм--э-з-р-р--эла--а?
Т________ м______ б_______ м_______
Т-ь-у-э-э м-ф-х-м б-д-э-ы- м-л-ж-а-
-----------------------------------
Тхьаумэфэ мафэхэм бэдзэрыр мэлажьа?
0
Th--u-j--je-maf-e-jem-bje-zjery--m--l---'a?
T__________ m________ b_________ m_________
T-'-u-j-f-e m-f-e-j-m b-e-z-e-y- m-e-a-h-a-
-------------------------------------------
Th'aumjefje mafjehjem bjedzjeryr mjelazh'a?
Chợ có mở cửa chủ nhật không?
Тхьаумэфэ мафэхэм бэдзэрыр мэлажьа?
Th'aumjefje mafjehjem bjedzjeryr mjelazh'a?
Triển lãm / hội chợ có mở cửa thứ hai không?
Бл-п- -а-эхэм-е-м--ы-ъ-м --- -шIа?
Б____ м______ е_________ I__ е____
Б-ы-э м-ф-х-м е-м-л-к-ы- I-ф е-I-?
----------------------------------
Блыпэ мафэхэм ермэлыкъым Iоф ешIа?
0
Bl---e-m--j------er-jel--y--Io--e--I-?
B_____ m________ e_________ I__ e_____
B-y-j- m-f-e-j-m e-m-e-y-y- I-f e-h-a-
--------------------------------------
Blypje mafjehjem ermjelykym Iof eshIa?
Triển lãm / hội chợ có mở cửa thứ hai không?
Блыпэ мафэхэм ермэлыкъым Iоф ешIа?
Blypje mafjehjem ermjelykym Iof eshIa?
Cuộc trưng bày có mở cửa thứ ba không?
Гъуб-ж-мафэхэм к-эг-----гъо--эр рагъ----к-ыха?
Г_____ м______ к_______________ р_____________
Г-у-д- м-ф-х-м к-э-ъ-л-э-ъ-н-э- р-г-э-I-к-ы-а-
----------------------------------------------
Гъубдж мафэхэм къэгъэлъэгъонхэр рагъэкIокIыха?
0
Gub--- -a-jehj----j-gj-lj-g---j-- --gje--o--yha?
G_____ m________ k_______________ r_____________
G-b-z- m-f-e-j-m k-e-j-l-e-o-h-e- r-g-e-I-k-y-a-
------------------------------------------------
Gubdzh mafjehjem kjegjeljegonhjer ragjekIokIyha?
Cuộc trưng bày có mở cửa thứ ba không?
Гъубдж мафэхэм къэгъэлъэгъонхэр рагъэкIокIыха?
Gubdzh mafjehjem kjegjeljegonhjer ragjekIokIyha?
Sở thú có mở cửa thứ tư không?
Б-рэ-кэ---е-ма-э--м з-оп-ркыр -э-у---ъа?
Б__________ м______ з________ з_________
Б-р-с-э-ъ-е м-ф-х-м з-о-а-к-р з-I-х-г-а-
----------------------------------------
Бэрэскэжъые мафэхэм зоопаркыр зэIухыгъа?
0
B-e-je-k--zhy- m-f-e--e--zoopa-ky---j------a?
B_____________ m________ z________ z_________
B-e-j-s-j-z-y- m-f-e-j-m z-o-a-k-r z-e-u-y-a-
---------------------------------------------
Bjerjeskjezhye mafjehjem zooparkyr zjeIuhyga?
Sở thú có mở cửa thứ tư không?
Бэрэскэжъые мафэхэм зоопаркыр зэIухыгъа?
Bjerjeskjezhye mafjehjem zooparkyr zjeIuhyga?
Viện bảo tàng có mở cửa thứ năm không?
М---к-----эх---му---р зэ-ухы---?
М_____ м______ м_____ з_________
М-ф-к- м-ф-х-м м-з-и- з-I-х-г-а-
--------------------------------
Мэфэку мафэхэм музеир зэIухыгъа?
0
M-e----u ma-jeh-e- -u-ei--z-eIu---a?
M_______ m________ m_____ z_________
M-e-j-k- m-f-e-j-m m-z-i- z-e-u-y-a-
------------------------------------
Mjefjeku mafjehjem muzeir zjeIuhyga?
Viện bảo tàng có mở cửa thứ năm không?
Мэфэку мафэхэм музеир зэIухыгъа?
Mjefjeku mafjehjem muzeir zjeIuhyga?
Phòng tranh có mở cửa thứ sáu không?
Б-рэск-шх- -а--х-м-г-л-реи--з--ухы-ъ-?
Б_________ м______ г_______ з_________
Б-р-с-э-х- м-ф-х-м г-л-р-и- з-I-х-г-а-
--------------------------------------
Бэрэскэшхо мафэхэм галереир зэIухыгъа?
0
B-e--e--j----- m-f----em--alereir-z---u--ga?
B_____________ m________ g_______ z_________
B-e-j-s-j-s-h- m-f-e-j-m g-l-r-i- z-e-u-y-a-
--------------------------------------------
Bjerjeskjeshho mafjehjem galereir zjeIuhyga?
Phòng tranh có mở cửa thứ sáu không?
Бэрэскэшхо мафэхэм галереир зэIухыгъа?
Bjerjeskjeshho mafjehjem galereir zjeIuhyga?
Được phép chụp ảnh không?
Су--т те--ы-х-ущта?
С____ т____ х______
С-р-т т-п-ы х-у-т-?
-------------------
Сурэт тепхы хъущта?
0
S--j----e--y-----ht-?
S_____ t____ h_______
S-r-e- t-p-y h-s-h-a-
---------------------
Surjet tephy hushhta?
Được phép chụp ảnh không?
Сурэт тепхы хъущта?
Surjet tephy hushhta?
Có phải trả tiền vào cửa không?
Ч-э---пк-- п-ынэу щыт-?
Ч_________ п_____ щ____
Ч-э-ь-п-I- п-ы-э- щ-т-?
-----------------------
ЧIэхьапкIэ птынэу щыта?
0
C-Ij--'ap--je-ptynjeu s-h-ta?
C____________ p______ s______
C-I-e-'-p-I-e p-y-j-u s-h-t-?
-----------------------------
ChIjeh'apkIje ptynjeu shhyta?
Có phải trả tiền vào cửa không?
ЧIэхьапкIэ птынэу щыта?
ChIjeh'apkIje ptynjeu shhyta?
Vé vào cửa bao nhiêu tiền?
Ч--х-а--Iэ---ыд----из?
Ч__________ с__ ф_____
Ч-э-ь-п-I-р с-д ф-д-з-
----------------------
ЧIэхьапкIэр сыд фэдиз?
0
Ch--e-'a-k-j-r s---fj-d--?
C_____________ s__ f______
C-I-e-'-p-I-e- s-d f-e-i-?
--------------------------
ChIjeh'apkIjer syd fjediz?
Vé vào cửa bao nhiêu tiền?
ЧIэхьапкIэр сыд фэдиз?
ChIjeh'apkIjer syd fjediz?
Có giảm giá dành cho nhóm không?
К-п-эм --а-ык-ыра-ъ-ч-?
К_____ к_______________
К-п-э- к-а-ы-I-р-г-э-а-
-----------------------
Купхэм къафыкIырагъэча?
0
K-phj-m ---ykI-ra--e---?
K______ k_______________
K-p-j-m k-f-k-y-a-j-c-a-
------------------------
Kuphjem kafykIyragjecha?
Có giảm giá dành cho nhóm không?
Купхэм къафыкIырагъэча?
Kuphjem kafykIyragjecha?
Có giảm giá dành cho trẻ em không?
К-элэц------э--ъаф------г-эч-?
К____________ к_______________
К-э-э-I-к-у-э к-а-ы-I-р-г-э-а-
------------------------------
КIэлэцIыкIумэ къафыкIырагъэча?
0
K-je-j-c-y-I---e--afykI---g--c--?
K_______________ k_______________
K-j-l-e-I-k-u-j- k-f-k-y-a-j-c-a-
---------------------------------
KIjeljecIykIumje kafykIyragjecha?
Có giảm giá dành cho trẻ em không?
КIэлэцIыкIумэ къафыкIырагъэча?
KIjeljecIykIumje kafykIyragjecha?
Có giảm giá dành cho sinh viên không?
С-удентх-м---а-----рагъ---?
С_________ к_______________
С-у-е-т-э- к-а-ы-I-р-г-э-а-
---------------------------
Студентхэм къафыкIырагъэча?
0
Stu-en---em ka-y--yr--j--ha?
S__________ k_______________
S-u-e-t-j-m k-f-k-y-a-j-c-a-
----------------------------
Studenthjem kafykIyragjecha?
Có giảm giá dành cho sinh viên không?
Студентхэм къафыкIырагъэча?
Studenthjem kafykIyragjecha?
Đây là tòa nhà gì?
М-р сы- ун-?
М__ с__ у___
М-р с-д у-а-
------------
Мыр сыд уна?
0
Myr--y- una?
M__ s__ u___
M-r s-d u-a-
------------
Myr syd una?
Đây là tòa nhà gì?
Мыр сыд уна?
Myr syd una?
Toà nhà này xây bao lâu rồi?
Мы унэ- т----- ыныбжь?
М_ у___ т_____ ы______
М- у-э- т-ь-п- ы-ы-ж-?
----------------------
Мы унэм тхьапш ыныбжь?
0
My-----m-----ps- y--b-h'?
M_ u____ t______ y_______
M- u-j-m t-'-p-h y-y-z-'-
-------------------------
My unjem th'apsh ynybzh'?
Toà nhà này xây bao lâu rồi?
Мы унэм тхьапш ыныбжь?
My unjem th'apsh ynybzh'?
Ai đã xây dựng toà nhà này?
М--ун---х-т---шIыгъ-р?
М_ у___ х__ з_________
М- у-э- х-т з-ш-ы-ъ-р-
----------------------
Мы унэр хэт зышIыгъэр?
0
My -nj---h----z--h-----r?
M_ u____ h___ z__________
M- u-j-r h-e- z-s-I-g-e-?
-------------------------
My unjer hjet zyshIygjer?
Ai đã xây dựng toà nhà này?
Мы унэр хэт зышIыгъэр?
My unjer hjet zyshIygjer?
Tôi quan tâm đến kiến trúc.
Сэ --хи-е--урэ- сшI-гъэшIэгъо-.
С_ а___________ с______________
С- а-х-т-к-у-э- с-I-г-э-I-г-о-.
-------------------------------
Сэ архитектурэр сшIогъэшIэгъон.
0
S-e-a--it-ktu-------hI-----------n.
S__ a____________ s________________
S-e a-h-t-k-u-j-r s-h-o-j-s-I-e-o-.
-----------------------------------
Sje arhitekturjer sshIogjeshIjegon.
Tôi quan tâm đến kiến trúc.
Сэ архитектурэр сшIогъэшIэгъон.
Sje arhitekturjer sshIogjeshIjegon.
Tôi quan tâm đến mỹ thuật.
Сэ---кусс--э-----о-ъ--I-г--н.
С_ и_________ с______________
С- и-к-с-т-э- с-I-г-э-I-г-о-.
-----------------------------
Сэ искусствэр сшIогъэшIэгъон.
0
S-e i--u-s---er s--Iog-esh-jeg--.
S__ i__________ s________________
S-e i-k-s-t-j-r s-h-o-j-s-I-e-o-.
---------------------------------
Sje iskusstvjer sshIogjeshIjegon.
Tôi quan tâm đến mỹ thuật.
Сэ искусствэр сшIогъэшIэгъон.
Sje iskusstvjer sshIogjeshIjegon.
Tôi quan tâm đến hội hoạ.
Сэ -у-этшI--ыр--шI-г-----г-о-.
С_ с__________ с______________
С- с-р-т-I-н-р с-I-г-э-I-г-о-.
------------------------------
Сэ сурэтшIыныр сшIогъэшIэгъон.
0
Sj- -u-----hI-nyr ss---gjes-Ij-gon.
S__ s____________ s________________
S-e s-r-e-s-I-n-r s-h-o-j-s-I-e-o-.
-----------------------------------
Sje surjetshIynyr sshIogjeshIjegon.
Tôi quan tâm đến hội hoạ.
Сэ сурэтшIыныр сшIогъэшIэгъон.
Sje surjetshIynyr sshIogjeshIjegon.