Разговорник

ad Къэлэ экскурсиер   »   vi Thăm quan thành phố

42 [тIокIитIурэ тIурэ]

Къэлэ экскурсиер

Къэлэ экскурсиер

42 [Bốn mươi hai]

Thăm quan thành phố

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
адыгабзэ вьетнамский Играть в более
Тхьаумэфэ мафэхэм бэдзэрыр мэлажьа? Ch---- mở --a -h- -h---không? C__ c_ m_ c__ c__ n___ k_____ C-ợ c- m- c-a c-ủ n-ậ- k-ô-g- ----------------------------- Chợ có mở cửa chủ nhật không? 0
Блыпэ мафэхэм ермэлыкъым Iоф ешIа? Tr-ển-l-m - h-i -hợ-có-m--cửa thứ-ha- --ôn-? T____ l__ / h__ c__ c_ m_ c__ t__ h__ k_____ T-i-n l-m / h-i c-ợ c- m- c-a t-ứ h-i k-ô-g- -------------------------------------------- Triển lãm / hội chợ có mở cửa thứ hai không? 0
Гъубдж мафэхэм къэгъэлъэгъонхэр рагъэкIокIыха? C-ộ--t-ưn---ày-có-m- --a th---- --ô-g? C___ t____ b__ c_ m_ c__ t__ b_ k_____ C-ộ- t-ư-g b-y c- m- c-a t-ứ b- k-ô-g- -------------------------------------- Cuộc trưng bày có mở cửa thứ ba không? 0
Бэрэскэжъые мафэхэм зоопаркыр зэIухыгъа? Sở th- -ó-m- -ửa th- -ư không? S_ t__ c_ m_ c__ t__ t_ k_____ S- t-ú c- m- c-a t-ứ t- k-ô-g- ------------------------------ Sở thú có mở cửa thứ tư không? 0
Мэфэку мафэхэм музеир зэIухыгъа? V-ệ----o---ng-c- -ở-c-a-th--năm không? V___ b__ t___ c_ m_ c__ t__ n__ k_____ V-ệ- b-o t-n- c- m- c-a t-ứ n-m k-ô-g- -------------------------------------- Viện bảo tàng có mở cửa thứ năm không? 0
Бэрэскэшхо мафэхэм галереир зэIухыгъа? Ph--g tr--h--ó m--cử- th---á--kh---? P____ t____ c_ m_ c__ t__ s__ k_____ P-ò-g t-a-h c- m- c-a t-ứ s-u k-ô-g- ------------------------------------ Phòng tranh có mở cửa thứ sáu không? 0
Сурэт тепхы хъущта? Đ-ợc -h-- -hụ--ảnh-khô-g? Đ___ p___ c___ ả__ k_____ Đ-ợ- p-é- c-ụ- ả-h k-ô-g- ------------------------- Được phép chụp ảnh không? 0
ЧIэхьапкIэ птынэу щыта? C--ph-i --ả t--n -ào cửa-k-ôn-? C_ p___ t__ t___ v__ c__ k_____ C- p-ả- t-ả t-ề- v-o c-a k-ô-g- ------------------------------- Có phải trả tiền vào cửa không? 0
ЧIэхьапкIэр сыд фэдиз? Vé-v---cửa bao nhiêu -iền? V_ v__ c__ b__ n____ t____ V- v-o c-a b-o n-i-u t-ề-? -------------------------- Vé vào cửa bao nhiêu tiền? 0
Купхэм къафыкIырагъэча? Có --ảm --á ---h --o-n-óm-k---g? C_ g___ g__ d___ c__ n___ k_____ C- g-ả- g-á d-n- c-o n-ó- k-ô-g- -------------------------------- Có giảm giá dành cho nhóm không? 0
КIэлэцIыкIумэ къафыкIырагъэча? Có--i-----á-------ho trẻ-e- k---g? C_ g___ g__ d___ c__ t__ e_ k_____ C- g-ả- g-á d-n- c-o t-ẻ e- k-ô-g- ---------------------------------- Có giảm giá dành cho trẻ em không? 0
Студентхэм къафыкIырагъэча? C- -iảm--iá d-nh c-o-sinh --ên kh-ng? C_ g___ g__ d___ c__ s___ v___ k_____ C- g-ả- g-á d-n- c-o s-n- v-ê- k-ô-g- ------------------------------------- Có giảm giá dành cho sinh viên không? 0
Мыр сыд уна? Đ-y -à-----n-- --? Đ__ l_ t__ n__ g__ Đ-y l- t-a n-à g-? ------------------ Đây là tòa nhà gì? 0
Мы унэм тхьапш ыныбжь? To- n-à này-----bao-----r--? T__ n__ n__ x__ b__ l__ r___ T-à n-à n-y x-y b-o l-u r-i- ---------------------------- Toà nhà này xây bao lâu rồi? 0
Мы унэр хэт зышIыгъэр? Ai ----ây -ự----oà---à--ày? A_ đ_ x__ d___ t__ n__ n___ A- đ- x-y d-n- t-à n-à n-y- --------------------------- Ai đã xây dựng toà nhà này? 0
Сэ архитектурэр сшIогъэшIэгъон. Tô--qua- --- đế- -i---tr--. T__ q___ t__ đ__ k___ t____ T-i q-a- t-m đ-n k-ế- t-ú-. --------------------------- Tôi quan tâm đến kiến trúc. 0
Сэ искусствэр сшIогъэшIэгъон. T-- q-a---âm ----m- th--t. T__ q___ t__ đ__ m_ t_____ T-i q-a- t-m đ-n m- t-u-t- -------------------------- Tôi quan tâm đến mỹ thuật. 0
Сэ сурэтшIыныр сшIогъэшIэгъон. T-i qu-- tâ- -ến-hộ- h-ạ. T__ q___ t__ đ__ h__ h___ T-i q-a- t-m đ-n h-i h-ạ- ------------------------- Tôi quan tâm đến hội hoạ. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -