Chợ có mở cửa chủ nhật không?
Б-----ж---енбі-е--ш-қ п-?
Б____ ж_________ а___ п__
Б-з-р ж-к-е-б-д- а-ы- п-?
-------------------------
Базар жексенбіде ашық па?
0
B-------k---b----aş-q p-?
B____ j_________ a___ p__
B-z-r j-k-e-b-d- a-ı- p-?
-------------------------
Bazar jeksenbide aşıq pa?
Chợ có mở cửa chủ nhật không?
Базар жексенбіде ашық па?
Bazar jeksenbide aşıq pa?
Triển lãm / hội chợ có mở cửa thứ hai không?
Жә--е----д-й-е----е аш-----?
Ж_______ д_________ а___ п__
Ж-р-е-к- д-й-е-б-д- а-ы- п-?
----------------------------
Жәрмеңке дүйсенбіде ашық па?
0
J-----ke--üyse---d----ı----?
J_______ d_________ a___ p__
J-r-e-k- d-y-e-b-d- a-ı- p-?
----------------------------
Järmeñke düysenbide aşıq pa?
Triển lãm / hội chợ có mở cửa thứ hai không?
Жәрмеңке дүйсенбіде ашық па?
Järmeñke düysenbide aşıq pa?
Cuộc trưng bày có mở cửa thứ ba không?
К-рм- -ей-ен-іде--ш-- п-?
К____ с_________ а___ п__
К-р-е с-й-е-б-д- а-ы- п-?
-------------------------
Көрме сейсенбіде ашық па?
0
Kö-m- -ey-----d---şıq-p-?
K____ s_________ a___ p__
K-r-e s-y-e-b-d- a-ı- p-?
-------------------------
Körme seysenbide aşıq pa?
Cuộc trưng bày có mở cửa thứ ba không?
Көрме сейсенбіде ашық па?
Körme seysenbide aşıq pa?
Sở thú có mở cửa thứ tư không?
Зооба--с-------------қ п-?
З_____ с_________ а___ п__
З-о-а- с-р-е-б-д- а-ы- п-?
--------------------------
Зообақ сәрсенбіде ашық па?
0
Zo-b-q-sä--e-b-de-aşı--pa?
Z_____ s_________ a___ p__
Z-o-a- s-r-e-b-d- a-ı- p-?
--------------------------
Zoobaq särsenbide aşıq pa?
Sở thú có mở cửa thứ tư không?
Зообақ сәрсенбіде ашық па?
Zoobaq särsenbide aşıq pa?
Viện bảo tàng có mở cửa thứ năm không?
М-ражай-б--сенб-де --ы---а?
М______ б_________ а___ п__
М-р-ж-й б-й-е-б-д- а-ы- п-?
---------------------------
Мұражай бейсенбіде ашық па?
0
Mu--j---b--s--bi-e -ş-q-pa?
M______ b_________ a___ p__
M-r-j-y b-y-e-b-d- a-ı- p-?
---------------------------
Murajay beysenbide aşıq pa?
Viện bảo tàng có mở cửa thứ năm không?
Мұражай бейсенбіде ашық па?
Murajay beysenbide aşıq pa?
Phòng tranh có mở cửa thứ sáu không?
Г-л-рея-ж--- к-н- а-ық па?
Г______ ж___ к___ а___ п__
Г-л-р-я ж-м- к-н- а-ы- п-?
--------------------------
Галерея жұма күні ашық па?
0
Ga--reya-ju---kü-- --ı---a?
G_______ j___ k___ a___ p__
G-l-r-y- j-m- k-n- a-ı- p-?
---------------------------
Galereya juma küni aşıq pa?
Phòng tranh có mở cửa thứ sáu không?
Галерея жұма күні ашық па?
Galereya juma küni aşıq pa?
Được phép chụp ảnh không?
Су-е-ке-т-с-ру-е -ола м-?
С______ т_______ б___ м__
С-р-т-е т-с-р-г- б-л- м-?
-------------------------
Суретке түсіруге бола ма?
0
S--e--- -ü-i--g- bol- -a?
S______ t_______ b___ m__
S-r-t-e t-s-r-g- b-l- m-?
-------------------------
Swretke tüsirwge bola ma?
Được phép chụp ảnh không?
Суретке түсіруге бола ма?
Swretke tüsirwge bola ma?
Có phải trả tiền vào cửa không?
К--у-а--л---а?
К___ а____ м__
К-р- а-ы-ы м-?
--------------
Кіру ақылы ма?
0
Kirw-aqı----a?
K___ a____ m__
K-r- a-ı-ı m-?
--------------
Kirw aqılı ma?
Có phải trả tiền vào cửa không?
Кіру ақылы ма?
Kirw aqılı ma?
Vé vào cửa bao nhiêu tiền?
Кір--қ-нша-тұр-ды?
К___ қ____ т______
К-р- қ-н-а т-р-д-?
------------------
Кіру қанша тұрады?
0
K-rw ----a t-r-d-?
K___ q____ t______
K-r- q-n-a t-r-d-?
------------------
Kirw qanşa turadı?
Vé vào cửa bao nhiêu tiền?
Кіру қанша тұрады?
Kirw qanşa turadı?
Có giảm giá dành cho nhóm không?
Топтарғ- --ң-лді- ба- ма?
Т_______ ж_______ б__ м__
Т-п-а-ғ- ж-ң-л-і- б-р м-?
-------------------------
Топтарға жеңілдік бар ма?
0
To-ta-ğa--eñ-l-i- b-r-m-?
T_______ j_______ b__ m__
T-p-a-ğ- j-ñ-l-i- b-r m-?
-------------------------
Toptarğa jeñildik bar ma?
Có giảm giá dành cho nhóm không?
Топтарға жеңілдік бар ма?
Toptarğa jeñildik bar ma?
Có giảm giá dành cho trẻ em không?
Б-лала-ға-ж--іл-і--ба- -а?
Б________ ж_______ б__ м__
Б-л-л-р-а ж-ң-л-і- б-р м-?
--------------------------
Балаларға жеңілдік бар ма?
0
B-l----ğ---eñ--d-k b-- ma?
B________ j_______ b__ m__
B-l-l-r-a j-ñ-l-i- b-r m-?
--------------------------
Balalarğa jeñildik bar ma?
Có giảm giá dành cho trẻ em không?
Балаларға жеңілдік бар ма?
Balalarğa jeñildik bar ma?
Có giảm giá dành cho sinh viên không?
С-уд-нт--рге --ңі-д----а---а?
С___________ ж_______ б__ м__
С-у-е-т-е-г- ж-ң-л-і- б-р м-?
-----------------------------
Студенттерге жеңілдік бар ма?
0
S--d-n---rge-jeñ--dik-----m-?
S___________ j_______ b__ m__
S-w-e-t-e-g- j-ñ-l-i- b-r m-?
-----------------------------
Stwdentterge jeñildik bar ma?
Có giảm giá dành cho sinh viên không?
Студенттерге жеңілдік бар ма?
Stwdentterge jeñildik bar ma?
Đây là tòa nhà gì?
Бұ---андай-ғ--ар--?
Б__ қ_____ ғ_______
Б-л қ-н-а- ғ-м-р-т-
-------------------
Бұл қандай ғимарат?
0
Bu- --n-a--ğïmar--?
B__ q_____ ğ_______
B-l q-n-a- ğ-m-r-t-
-------------------
Bul qanday ğïmarat?
Đây là tòa nhà gì?
Бұл қандай ғимарат?
Bul qanday ğïmarat?
Toà nhà này xây bao lâu rồi?
Б-л ғ-м--атқ--қа-ша ж----о-ғ--?
Б__ ғ________ қ____ ж__ б______
Б-л ғ-м-р-т-а қ-н-а ж-л б-л-а-?
-------------------------------
Бұл ғимаратқа қанша жыл болған?
0
B-----ma--t-----n-a j-l -o---n?
B__ ğ________ q____ j__ b______
B-l ğ-m-r-t-a q-n-a j-l b-l-a-?
-------------------------------
Bul ğïmaratqa qanşa jıl bolğan?
Toà nhà này xây bao lâu rồi?
Бұл ғимаратқа қанша жыл болған?
Bul ğïmaratqa qanşa jıl bolğan?
Ai đã xây dựng toà nhà này?
Б-л--и-а-атты ----с-лғ-н?
Б__ ғ________ к__ с______
Б-л ғ-м-р-т-ы к-м с-л-а-?
-------------------------
Бұл ғимаратты кім салған?
0
B-- ğ-m-r--tı-kim--a--an?
B__ ğ________ k__ s______
B-l ğ-m-r-t-ı k-m s-l-a-?
-------------------------
Bul ğïmarattı kim salğan?
Ai đã xây dựng toà nhà này?
Бұл ғимаратты кім салған?
Bul ğïmarattı kim salğan?
Tôi quan tâm đến kiến trúc.
М-н -ә--е--ө-е--н- қ-з---мын.
М__ с_____ ө______ қ_________
М-н с-у-е- ө-е-і-е қ-з-ғ-м-н-
-----------------------------
Мен сәулет өнеріне қызығамын.
0
M-- ----et ----i-e --zı-amı-.
M__ s_____ ö______ q_________
M-n s-w-e- ö-e-i-e q-z-ğ-m-n-
-----------------------------
Men säwlet önerine qızığamın.
Tôi quan tâm đến kiến trúc.
Мен сәулет өнеріне қызығамын.
Men säwlet önerine qızığamın.
Tôi quan tâm đến mỹ thuật.
Ме- -----е ----ғамы-.
М__ ө_____ қ_________
М-н ө-е-г- қ-з-ғ-м-н-
---------------------
Мен өнерге қызығамын.
0
Me- -ner-e----ığa-ı-.
M__ ö_____ q_________
M-n ö-e-g- q-z-ğ-m-n-
---------------------
Men önerge qızığamın.
Tôi quan tâm đến mỹ thuật.
Мен өнерге қызығамын.
Men önerge qızığamın.
Tôi quan tâm đến hội hoạ.
М------ке- -у-ет-е-қ--ы-амы-.
М__ к_____ с______ қ_________
М-н к-р-е- с-р-т-е қ-з-ғ-м-н-
-----------------------------
Мен көркем суретке қызығамын.
0
Me-----ke- s--e--e-q-zı----n.
M__ k_____ s______ q_________
M-n k-r-e- s-r-t-e q-z-ğ-m-n-
-----------------------------
Men körkem swretke qızığamın.
Tôi quan tâm đến hội hoạ.
Мен көркем суретке қызығамын.
Men körkem swretke qızığamın.