Chợ có mở cửa chủ nhật không?
ገ-ያ----ድ --- -ው?
ገ___ እ__ ክ__ ነ__
ገ-ያ- እ-ድ ክ-ት ነ-?
----------------
ገበያው እሁድ ክፍት ነው?
0
gebeya-- --u-i ki---i---w-?
g_______ i____ k_____ n____
g-b-y-w- i-u-i k-f-t- n-w-?
---------------------------
gebeyawi ihudi kifiti newi?
Chợ có mở cửa chủ nhật không?
ገበያው እሁድ ክፍት ነው?
gebeyawi ihudi kifiti newi?
Triển lãm / hội chợ có mở cửa thứ hai không?
ባ-- ---ክፍት --?
ባ__ ሰ_ ክ__ ነ__
ባ-ር ሰ- ክ-ት ነ-?
--------------
ባዛር ሰኞ ክፍት ነው?
0
baz-ri--e-y- k---t------?
b_____ s____ k_____ n____
b-z-r- s-n-o k-f-t- n-w-?
-------------------------
bazari senyo kifiti newi?
Triển lãm / hội chợ có mở cửa thứ hai không?
ባዛር ሰኞ ክፍት ነው?
bazari senyo kifiti newi?
Cuộc trưng bày có mở cửa thứ ba không?
እ----ን---ሰ- ክፍት--ው?
እ_____ ማ___ ክ__ ነ__
እ-ዚ-ሽ- ማ-ሰ- ክ-ት ነ-?
-------------------
እግዚብሽን ማክሰኞ ክፍት ነው?
0
i--zībi-h-ni m---senyo -if-t- -ew-?
i___________ m________ k_____ n____
i-i-ī-i-h-n- m-k-s-n-o k-f-t- n-w-?
-----------------------------------
igizībishini makisenyo kifiti newi?
Cuộc trưng bày có mở cửa thứ ba không?
እግዚብሽን ማክሰኞ ክፍት ነው?
igizībishini makisenyo kifiti newi?
Sở thú có mở cửa thứ tư không?
የ-ራ-- መ-ሪያ ማ--- --- --ት --?
የ____ መ___ ማ___ እ__ ክ__ ነ__
የ-ራ-ት መ-ሪ- ማ-ከ- እ-ቡ ክ-ት ነ-?
---------------------------
የአራዊት መኖሪያ ማእከሉ እረቡ ክፍት ነው?
0
y-’-r-w--i---n--īy------ke-- irebu -i-i----ew-?
y_________ m_______ m_______ i____ k_____ n____
y-’-r-w-t- m-n-r-y- m-’-k-l- i-e-u k-f-t- n-w-?
-----------------------------------------------
ye’ārawīti menorīya ma’ikelu irebu kifiti newi?
Sở thú có mở cửa thứ tư không?
የአራዊት መኖሪያ ማእከሉ እረቡ ክፍት ነው?
ye’ārawīti menorīya ma’ikelu irebu kifiti newi?
Viện bảo tàng có mở cửa thứ năm không?
ቤ--መ--ሩ -ሙ--ክፍ- --?
ቤ______ ሃ__ ክ__ ነ__
ቤ---ዘ-ሩ ሃ-ስ ክ-ት ነ-?
-------------------
ቤተ-መዘክሩ ሃሙስ ክፍት ነው?
0
bēt---eze--ru-h-mu-----fit- n---?
b____________ h_____ k_____ n____
b-t---e-e-i-u h-m-s- k-f-t- n-w-?
---------------------------------
bēte-mezekiru hamusi kifiti newi?
Viện bảo tàng có mở cửa thứ năm không?
ቤተ-መዘክሩ ሃሙስ ክፍት ነው?
bēte-mezekiru hamusi kifiti newi?
Phòng tranh có mở cửa thứ sáu không?
የስእ--ማ--- -ር----ት-ነው?
የ___ ማ___ አ__ ክ__ ነ__
የ-እ- ማ-ከ- አ-ብ ክ-ት ነ-?
---------------------
የስእል ማእከሉ አርብ ክፍት ነው?
0
y-s--il--ma--k-lu--rib----fit- -ewi?
y_______ m_______ ā____ k_____ n____
y-s-’-l- m-’-k-l- ā-i-i k-f-t- n-w-?
------------------------------------
yesi’ili ma’ikelu āribi kifiti newi?
Phòng tranh có mở cửa thứ sáu không?
የስእል ማእከሉ አርብ ክፍት ነው?
yesi’ili ma’ikelu āribi kifiti newi?
Được phép chụp ảnh không?
ፎቶ-ማ--- ይፈ-ዳል?
ፎ_ ማ___ ይ_____
ፎ- ማ-ሳ- ይ-ቀ-ል-
--------------
ፎቶ ማንሳት ይፈቀዳል?
0
f-t--manis-ti y--e--ed-l-?
f___ m_______ y___________
f-t- m-n-s-t- y-f-k-e-a-i-
--------------------------
foto manisati yifek’edali?
Được phép chụp ảnh không?
ፎቶ ማንሳት ይፈቀዳል?
foto manisati yifek’edali?
Có phải trả tiền vào cửa không?
መ-ቢ- መ-ፈል-አ-በት?
መ___ መ___ አ____
መ-ቢ- መ-ፈ- አ-በ-?
---------------
መግቢያ መክፈል አለበት?
0
megib--- -ekife-i -----t-?
m_______ m_______ ā_______
m-g-b-y- m-k-f-l- ā-e-e-i-
--------------------------
megibīya mekifeli ālebeti?
Có phải trả tiền vào cửa không?
መግቢያ መክፈል አለበት?
megibīya mekifeli ālebeti?
Vé vào cửa bao nhiêu tiền?
የ--ቢ--ዋጋ- -ንት-ነ-?
የ____ ዋ__ ስ__ ነ__
የ-ግ-ያ ዋ-ው ስ-ት ነ-?
-----------------
የመግቢያ ዋጋው ስንት ነው?
0
y-m-gibīy--w-ga-i si---i---w-?
y_________ w_____ s_____ n____
y-m-g-b-y- w-g-w- s-n-t- n-w-?
------------------------------
yemegibīya wagawi siniti newi?
Vé vào cửa bao nhiêu tiền?
የመግቢያ ዋጋው ስንት ነው?
yemegibīya wagawi siniti newi?
Có giảm giá dành cho nhóm không?
ለቡድን ቅናሽ-አለ-?
ለ___ ቅ__ አ___
ለ-ድ- ቅ-ሽ አ-ው-
-------------
ለቡድን ቅናሽ አለው?
0
l--udi-- --ina-----le-i?
l_______ k_______ ā_____
l-b-d-n- k-i-a-h- ā-e-i-
------------------------
lebudini k’inashi ālewi?
Có giảm giá dành cho nhóm không?
ለቡድን ቅናሽ አለው?
lebudini k’inashi ālewi?
Có giảm giá dành cho trẻ em không?
ለ-ጻን ቅና- -ለው?
ለ___ ቅ__ አ___
ለ-ጻ- ቅ-ሽ አ-ው-
-------------
ለህጻን ቅናሽ አለው?
0
l-h-t-’-n- -’inas-i-----i?
l_________ k_______ ā_____
l-h-t-’-n- k-i-a-h- ā-e-i-
--------------------------
lehits’ani k’inashi ālewi?
Có giảm giá dành cho trẻ em không?
ለህጻን ቅናሽ አለው?
lehits’ani k’inashi ālewi?
Có giảm giá dành cho sinh viên không?
ለተማሪ --ሽ-አለው?
ለ___ ቅ__ አ___
ለ-ማ- ቅ-ሽ አ-ው-
-------------
ለተማሪ ቅናሽ አለው?
0
l-t-m--- k-in-s-i-ā--w-?
l_______ k_______ ā_____
l-t-m-r- k-i-a-h- ā-e-i-
------------------------
letemarī k’inashi ālewi?
Có giảm giá dành cho sinh viên không?
ለተማሪ ቅናሽ አለው?
letemarī k’inashi ālewi?
Đây là tòa nhà gì?
ያ ----የም--ን-ነ-?
ያ ህ__ የ____ ነ__
ያ ህ-ጻ የ-ን-ን ነ-?
---------------
ያ ህንጻ የምንድን ነው?
0
y---in-ts’--yem---d----new-?
y_ h_______ y_________ n____
y- h-n-t-’- y-m-n-d-n- n-w-?
----------------------------
ya hinits’a yeminidini newi?
Đây là tòa nhà gì?
ያ ህንጻ የምንድን ነው?
ya hinits’a yeminidini newi?
Toà nhà này xây bao lâu rồi?
ህ-ጻው ስ-- አመቱ ነ-?
ህ___ ስ__ አ__ ነ__
ህ-ጻ- ስ-ት አ-ቱ ነ-?
----------------
ህንጻው ስንት አመቱ ነው?
0
h-nits--w--s----- -m-t--n--i?
h_________ s_____ ā____ n____
h-n-t-’-w- s-n-t- ā-e-u n-w-?
-----------------------------
hinits’awi siniti āmetu newi?
Toà nhà này xây bao lâu rồi?
ህንጻው ስንት አመቱ ነው?
hinits’awi siniti āmetu newi?
Ai đã xây dựng toà nhà này?
ህ-ጻው---- ነ- የ--ባ-?
ህ____ ማ_ ነ_ የ_____
ህ-ጻ-ን ማ- ነ- የ-ነ-ው-
------------------
ህንጻውን ማን ነው የገነባው?
0
hin--s--w-n-----i-ne-i --gen-b---?
h___________ m___ n___ y__________
h-n-t-’-w-n- m-n- n-w- y-g-n-b-w-?
----------------------------------
hinits’awini mani newi yegenebawi?
Ai đã xây dựng toà nhà này?
ህንጻውን ማን ነው የገነባው?
hinits’awini mani newi yegenebawi?
Tôi quan tâm đến kiến trúc.
ስ--ህ-ፃ-ጥ---ይስ-ኛ-።
ስ_____ ጥ__ ይ_____
ስ---ን- ጥ-ብ ይ-በ-ል-
-----------------
ስነ-ህንፃ ጥበብ ይስበኛል።
0
s--e---nit͟s-a t---e-i-y-s-b-ny-l-.
s____________ t______ y___________
s-n---i-i-͟-’- t-i-e-i y-s-b-n-a-i-
-----------------------------------
sine-hinit͟s’a t’ibebi yisibenyali.
Tôi quan tâm đến kiến trúc.
ስነ-ህንፃ ጥበብ ይስበኛል።
sine-hinit͟s’a t’ibebi yisibenyali.
Tôi quan tâm đến mỹ thuật.
ስ--ጥ---ይ--ኛል
ስ_____ ይ____
ስ---በ- ይ-በ-ል
------------
ስነ-ጥበብ ይስበኛል
0
si-e---ibeb----s--e-y-li
s___________ y__________
s-n---’-b-b- y-s-b-n-a-i
------------------------
sine-t’ibebi yisibenyali
Tôi quan tâm đến mỹ thuật.
ስነ-ጥበብ ይስበኛል
sine-t’ibebi yisibenyali
Tôi quan tâm đến hội hoạ.
ስ-ል-መሳል-ይ-በኛ-።
ስ__ መ__ ይ_____
ስ-ል መ-ል ይ-በ-ል-
--------------
ስዕል መሳል ይስበኛል።
0
s-‘ili--esali--is----y-l-.
s_____ m_____ y___________
s-‘-l- m-s-l- y-s-b-n-a-i-
--------------------------
si‘ili mesali yisibenyali.
Tôi quan tâm đến hội hoạ.
ስዕል መሳል ይስበኛል።
si‘ili mesali yisibenyali.