Từ điển nhóm từ và thành ngữ

vi Ở trong sàn nhảy   »   uk На дискотеці

46 [Bốn mươi sáu]

Ở trong sàn nhảy

Ở trong sàn nhảy

46 [сосок шість]

46 [sosok shistʹ]

На дискотеці

[Na dyskotetsi]

Chọn cách bạn muốn xem bản dịch:   
Việt Ukraina Chơi Thêm
Chỗ này còn trống không? Це м--ц--в--ьне? Ц_ м____ в______ Ц- м-с-е в-л-н-? ---------------- Це місце вільне? 0
Ts--m-st-e--il-n-? T__ m_____ v______ T-e m-s-s- v-l-n-? ------------------ Tse mistse vilʹne?
Tôi có thể ngồi bên cạnh bạn không? М---а-с--т- --ля Ва-? М____ с____ б___ В___ М-ж-а с-с-и б-л- В-с- --------------------- Можна сісти біля Вас? 0
M-zh-- s-s-y-b--ya -a-? M_____ s____ b____ V___ M-z-n- s-s-y b-l-a V-s- ----------------------- Mozhna sisty bilya Vas?
Xin mời. І-----о--ле-ням І_ з___________ І- з-д-в-л-н-я- --------------- Із задоволенням 0
I- zadovo---n-am I_ z____________ I- z-d-v-l-n-y-m ---------------- Iz zadovolennyam
Bạn thấy nhạc thế nào? Ч----д-б-єт--я-----м-зик-? Ч_ п__________ в__ м______ Ч- п-д-б-є-ь-я в-м м-з-к-? -------------------------- Чи подобається вам музика? 0
Chy-podob--etʹsya ----m-zyk-? C__ p____________ v__ m______ C-y p-d-b-y-t-s-a v-m m-z-k-? ----------------------------- Chy podobayetʹsya vam muzyka?
Hơi ồn quá. Т--х--з--ол-с-о. Т____ з_________ Т-о-и з-г-л-с-о- ---------------- Трохи заголосно. 0
T--khy ---olosno. T_____ z_________ T-o-h- z-h-l-s-o- ----------------- Trokhy zaholosno.
Nhưng ban nhạc chơi rất hay. Але -е----р- грає -ілко-----р-. А__ ц__ г___ г___ ц_____ д_____ А-е ц-й г-р- г-а- ц-л-о- д-б-е- ------------------------------- Але цей гурт грає цілком добре. 0
Al- t-ey̆ hur--hray--------m -o---. A__ t___ h___ h____ t______ d_____ A-e t-e-̆ h-r- h-a-e t-i-k-m d-b-e- ----------------------------------- Ale tsey̆ hurt hraye tsilkom dobre.
Bạn có hay tới đây không? Ви --т-ч-с-------є-е? В_ т__ ч____ б_______ В- т-т ч-с-о б-в-є-е- --------------------- Ви тут часто буваєте? 0
Vy-tu---ha-to buva-e-e? V_ t__ c_____ b________ V- t-t c-a-t- b-v-y-t-? ----------------------- Vy tut chasto buvayete?
Không, lần này là lần đầu. Ні--це ---ш-й--а-. Н__ ц_ п_____ р___ Н-, ц- п-р-и- р-з- ------------------ Ні, це перший раз. 0
Ni----- per-hy-̆----. N__ t__ p______ r___ N-, t-e p-r-h-y- r-z- --------------------- Ni, tse pershyy̆ raz.
Tôi chưa bao giờ ở đây. Я ще н--о-и ----не--ув-- -ул-. Я щ_ н_____ т__ н_ б__ / б____ Я щ- н-к-л- т-т н- б-в / б-л-. ------------------------------ Я ще ніколи тут не був / була. 0
Y- shc---niko-y-t-- -------- bu-a. Y_ s____ n_____ t__ n_ b__ / b____ Y- s-c-e n-k-l- t-t n- b-v / b-l-. ---------------------------------- YA shche nikoly tut ne buv / bula.
Bạn có nhảy không? В---ан-ю-те? В_ т________ В- т-н-ю-т-? ------------ Ви танцюєте? 0
Vy --nt---y-te? V_ t___________ V- t-n-s-u-e-e- --------------- Vy tantsyuyete?
Có thể tí nữa. М-ж---- -і-----. М______ п_______ М-ж-и-о п-з-і-е- ---------------- Можливо пізніше. 0
M---ly-o-piz-i---. M_______ p________ M-z-l-v- p-z-i-h-. ------------------ Mozhlyvo piznishe.
Tôi nhảy không giỏi. Я -а-цю- -----же--о-р-. Я т_____ н_ д___ д_____ Я т-н-ю- н- д-ж- д-б-е- ----------------------- Я танцюю не дуже добре. 0
Y-----t---y- -e-d-zh---o-r-. Y_ t________ n_ d____ d_____ Y- t-n-s-u-u n- d-z-e d-b-e- ---------------------------- YA tantsyuyu ne duzhe dobre.
Cái này dễ lắm. Ц---о--ім--рос-о. Ц_ з_____ п______ Ц- з-в-і- п-о-т-. ----------------- Це зовсім просто. 0
T-e -o-s-m p-ost-. T__ z_____ p______ T-e z-v-i- p-o-t-. ------------------ Tse zovsim prosto.
Tôi chỉ cho bạn. Я -а---о-аж-. Я В__ п______ Я В-м п-к-ж-. ------------- Я Вам покажу. 0
Y------p-k--h-. Y_ V__ p_______ Y- V-m p-k-z-u- --------------- YA Vam pokazhu.
Không, hôm khác đi. Н-- ---ще -нши--ра-ом. Н__ к____ і____ р_____ Н-, к-а-е і-ш-м р-з-м- ---------------------- Ні, краще іншим разом. 0
Ni, kra-hc-e--ns-y- ---o-. N__ k_______ i_____ r_____ N-, k-a-h-h- i-s-y- r-z-m- -------------------------- Ni, krashche inshym razom.
Bạn đang đợi ai à? Ви ч----т---- ког-с-? В_ ч______ н_ к______ В- ч-к-є-е н- к-г-с-? --------------------- Ви чекаєте на когось? 0
V- -he--y-te na -o--sʹ? V_ c________ n_ k______ V- c-e-a-e-e n- k-h-s-? ----------------------- Vy chekayete na kohosʹ?
Phải, bạn trai của tôi. Т--, ---м-г- --уга. Т___ н_ м___ д_____ Т-к- н- м-г- д-у-а- ------------------- Так, на мого друга. 0
T-k--n- -o-- dru--. T___ n_ m___ d_____ T-k- n- m-h- d-u-a- ------------------- Tak, na moho druha.
Ở đằng sau kia, anh ấy đến kìa. О-ь---в-н! О__ і в___ О-ь і в-н- ---------- Ось і він! 0
O-- - vin! O__ i v___ O-ʹ i v-n- ---------- Osʹ i vin!

Gen ảnh hưởng đến ngôn ngữ

Ngôn ngữ chúng ta nói là phụ thuộc vào tổ tiên của chúng ta. Nhưng gen của chúng ta cũng chịu trách nhiệm cho ngôn ngữ của chúng ta. Các nhà nghiên cứu Scotland đã đi đến kết luận này. Họ kiểm tra xem người Anh người Trung Hoa ra sao. Qua đó, họ phát hiện ra rằng gen cũng đóng một vai trò. Bởi vì gen ảnh hưởng đến sự phát triển của não bộ của chúng ta. Tức là chúng tạo nên cấu trúc não của chúng ta. Điều này xác định khả năng học ngôn ngữ của chúng ta. Các biến thể của hai gen là rất quan trọng trong việc này. Nếu một biến thể nào đó khan hiếm, ngôn ngữ có dấu sẽ phát triển. Vì vậy, ngôn ngữ có dấu thường được nói bởi những người không có những biến thể gen này. Trong các ngôn ngữ có dấu, ý nghĩa của các từ được xác định bởi độ cao của âm. Chẳng hạn người Trung Quốc thuộc nhóm người sử dụng các ngôn ngữ âm. Tuy nhiên, nếu biến thể gen này chiếm ưu thế, các ngôn ngữ khác sẽ phát triển. Tiếng Anh không phải là một ngôn ngữ âm. Các biến thể của gen này phân bố không đều. Điều đó có nghĩa là chúng xảy ra với tần số khác nhau trên thế giới. Nhưng ngôn ngữ chỉ tồn tại nếu chúng được truyền lại. Để làm điều này, trẻ em phải có khả năng bắt chước ngôn ngữ của cha mẹ. Vì vậy, chúng phải có khả năng học ngôn ngữ thật tốt. Chỉ có như thế ngôn ngữ mới được truyền từ thế hệ này sang thế hệ khác. Chín biến thể gen cũ hơn này thúc đẩy các ngôn ngữ âm. Vì vậy, có lẽ ngày xưa có nhiều ngôn ngữ âm hơn bây giờ. Nhưng ta không được đánh giá quá cao các thành phần di truyền. Chúng chỉ giải thích thêm cho sự phát triển của ngôn ngữ. Chứ không có một gen cho tiếng Anh, hoặc một gen cho Trung Quốc. Ai cũng có thể học bất kỳ ngôn ngữ nào. Bạn không cần phải có gen nhất định, mà bạn cần sự tò mò và kỷ luật!