Bưu điện gần nhất ở đâu?
Π-ύ είνα- το -λ---έστε-- ---υ-ρ-μεί-;
Π__ ε____ τ_ π__________ τ___________
Π-ύ ε-ν-ι τ- π-η-ι-σ-ε-ο τ-χ-δ-ο-ε-ο-
-------------------------------------
Πού είναι το πλησιέστερο ταχυδρομείο;
0
Poú-eínai ------si--------a---dr-m--o?
P__ e____ t_ p__________ t____________
P-ú e-n-i t- p-ē-i-s-e-o t-c-y-r-m-í-?
--------------------------------------
Poú eínai to plēsiéstero tachydromeío?
Bưu điện gần nhất ở đâu?
Πού είναι το πλησιέστερο ταχυδρομείο;
Poú eínai to plēsiéstero tachydromeío?
Đến bưu điện gần nhất có xa không?
Ε--αι -ακρ-ά-ως το-π---ι--τε-- ----δρο-είο;
Ε____ μ_____ ω_ τ_ π__________ τ___________
Ε-ν-ι μ-κ-ι- ω- τ- π-η-ι-σ-ε-ο τ-χ-δ-ο-ε-ο-
-------------------------------------------
Είναι μακριά ως το πλησιέστερο ταχυδρομείο;
0
Eí-ai -akr-á--s -- --ēsié-t--o-tac-yd--me--?
E____ m_____ ō_ t_ p__________ t____________
E-n-i m-k-i- ō- t- p-ē-i-s-e-o t-c-y-r-m-í-?
--------------------------------------------
Eínai makriá ōs to plēsiéstero tachydromeío?
Đến bưu điện gần nhất có xa không?
Είναι μακριά ως το πλησιέστερο ταχυδρομείο;
Eínai makriá ōs to plēsiéstero tachydromeío?
Thùng / hộp thư gần nhất ở đâu?
Π-ύ--ί--ι--ο -λ-σι---ερο ---μμ-----β-τιο;
Π__ ε____ τ_ π__________ γ_______________
Π-ύ ε-ν-ι τ- π-η-ι-σ-ε-ο γ-α-μ-τ-κ-β-τ-ο-
-----------------------------------------
Πού είναι το πλησιέστερο γραμματοκιβώτιο;
0
Poú-e--a- t- -lēs-é-------ra-ma-o--bṓ-i-?
P__ e____ t_ p__________ g_______________
P-ú e-n-i t- p-ē-i-s-e-o g-a-m-t-k-b-t-o-
-----------------------------------------
Poú eínai to plēsiéstero grammatokibṓtio?
Thùng / hộp thư gần nhất ở đâu?
Πού είναι το πλησιέστερο γραμματοκιβώτιο;
Poú eínai to plēsiéstero grammatokibṓtio?
Tôi cần vài cái tem.
Χρ---ζ---ι -ε-ι-ά γρα---τό-ημα.
Χ_________ μ_____ γ____________
Χ-ε-ά-ο-α- μ-ρ-κ- γ-α-μ-τ-σ-μ-.
-------------------------------
Χρειάζομαι μερικά γραμματόσημα.
0
C-r----o------ri-á-gra-m--ó-ē-a.
C__________ m_____ g____________
C-r-i-z-m-i m-r-k- g-a-m-t-s-m-.
--------------------------------
Chreiázomai meriká grammatósēma.
Tôi cần vài cái tem.
Χρειάζομαι μερικά γραμματόσημα.
Chreiázomai meriká grammatósēma.
Cho một cái thiếp và một bức thư.
Για-μ-α-κάρτα κ-- -----ρ-μμα.
Γ__ μ__ κ____ κ__ έ__ γ______
Γ-α μ-α κ-ρ-α κ-ι έ-α γ-ά-μ-.
-----------------------------
Για μία κάρτα και ένα γράμμα.
0
Gia-mía -á--- --i---a--rá---.
G__ m__ k____ k__ é__ g______
G-a m-a k-r-a k-i é-a g-á-m-.
-----------------------------
Gia mía kárta kai éna grámma.
Cho một cái thiếp và một bức thư.
Για μία κάρτα και ένα γράμμα.
Gia mía kárta kai éna grámma.
Cước phí / Bưu phí sang Mỹ bao nhiêu tiền?
Πόσο κο--ίζε--ένα-γ--μμα------ γ-- Α--ρ-κ-;
Π___ κ_______ έ__ γ___________ γ__ Α_______
Π-σ- κ-σ-ί-ε- έ-α γ-α-μ-τ-σ-μ- γ-α Α-ε-ι-ή-
-------------------------------------------
Πόσο κοστίζει ένα γραμματόσημο για Αμερική;
0
Póso --s-íze----a-g--m--t---m- --a-A----kḗ?
P___ k_______ é__ g___________ g__ A_______
P-s- k-s-í-e- é-a g-a-m-t-s-m- g-a A-e-i-ḗ-
-------------------------------------------
Póso kostízei éna grammatósēmo gia Amerikḗ?
Cước phí / Bưu phí sang Mỹ bao nhiêu tiền?
Πόσο κοστίζει ένα γραμματόσημο για Αμερική;
Póso kostízei éna grammatósēmo gia Amerikḗ?
Bưu phẩm nặng bao nhiêu?
Π-σ---υ----- τ- --κέ-ο;
Π___ ζ______ τ_ π______
Π-σ- ζ-γ-ζ-ι τ- π-κ-τ-;
-----------------------
Πόσο ζυγίζει το πακέτο;
0
Pós---ygíze--t- p--é--?
P___ z______ t_ p______
P-s- z-g-z-i t- p-k-t-?
-----------------------
Póso zygízei to pakéto?
Bưu phẩm nặng bao nhiêu?
Πόσο ζυγίζει το πακέτο;
Póso zygízei to pakéto?
Tôi gửi / gởi bưu phẩm bằng máy bay được không?
Μ--ρ- -α--ο-σ--ίλω α-ρ---ρ---ς;
Μ____ ν_ τ_ σ_____ α___________
Μ-ο-ώ ν- τ- σ-ε-λ- α-ρ-π-ρ-κ-ς-
-------------------------------
Μπορώ να το στείλω αεροπορικώς;
0
Mpo-ṓ--a t- ---íl--ae-o-o-ik-s?
M____ n_ t_ s_____ a___________
M-o-ṓ n- t- s-e-l- a-r-p-r-k-s-
-------------------------------
Mporṓ na to steílō aeroporikṓs?
Tôi gửi / gởi bưu phẩm bằng máy bay được không?
Μπορώ να το στείλω αεροπορικώς;
Mporṓ na to steílō aeroporikṓs?
Bao nhiêu lâu mới đến?
Πό-ο θα--ά-ει-μέ-ρι ν--φτά-ε-;
Π___ θ_ κ____ μ____ ν_ φ______
Π-σ- θ- κ-ν-ι μ-χ-ι ν- φ-ά-ε-;
------------------------------
Πόσο θα κάνει μέχρι να φτάσει;
0
P-so-tha------ -----i--- -h-ás--?
P___ t__ k____ m_____ n_ p_______
P-s- t-a k-n-i m-c-r- n- p-t-s-i-
---------------------------------
Póso tha kánei méchri na phtásei?
Bao nhiêu lâu mới đến?
Πόσο θα κάνει μέχρι να φτάσει;
Póso tha kánei méchri na phtásei?
Tôi có thể gọi điện thoại ở đâu?
Πού-μ--ρώ--α--ά-- έ-----λεφ-νη--;
Π__ μ____ ν_ κ___ έ__ τ__________
Π-ύ μ-ο-ώ ν- κ-ν- έ-α τ-λ-φ-ν-μ-;
---------------------------------
Πού μπορώ να κάνω ένα τηλεφώνημα;
0
Po- m--rṓ--a -á-ō --a tēl-----ē--?
P__ m____ n_ k___ é__ t___________
P-ú m-o-ṓ n- k-n- é-a t-l-p-ṓ-ē-a-
----------------------------------
Poú mporṓ na kánō éna tēlephṓnēma?
Tôi có thể gọi điện thoại ở đâu?
Πού μπορώ να κάνω ένα τηλεφώνημα;
Poú mporṓ na kánō éna tēlephṓnēma?
Trạm điện thoại công cộng gần nhất ở đâu?
Πο- ε---ι ο --η-ιέσ----ς τηλ-----κ-ς θά-α-ο-;
Π__ ε____ ο π___________ τ__________ θ_______
Π-ύ ε-ν-ι ο π-η-ι-σ-ε-ο- τ-λ-φ-ν-κ-ς θ-λ-μ-ς-
---------------------------------------------
Πού είναι ο πλησιέστερος τηλεφωνικός θάλαμος;
0
P-ú-eí----- -l---éstero- tēl-p-ōni----thál-mos?
P__ e____ o p___________ t___________ t________
P-ú e-n-i o p-ē-i-s-e-o- t-l-p-ō-i-ó- t-á-a-o-?
-----------------------------------------------
Poú eínai o plēsiésteros tēlephōnikós thálamos?
Trạm điện thoại công cộng gần nhất ở đâu?
Πού είναι ο πλησιέστερος τηλεφωνικός θάλαμος;
Poú eínai o plēsiésteros tēlephōnikós thálamos?
Bạn có thẻ điện thoại không?
Έχε-ε-τ-λ-κ---ε-;
Έ____ τ__________
Έ-ε-ε τ-λ-κ-ρ-ε-;
-----------------
Έχετε τηλεκάρτες;
0
Éc-e----ē-e-ár--s?
É_____ t__________
É-h-t- t-l-k-r-e-?
------------------
Échete tēlekártes?
Bạn có thẻ điện thoại không?
Έχετε τηλεκάρτες;
Échete tēlekártes?
Bạn có quyển danh bạ điện thoại không?
Έχετ- ----φ-νι-- κα-ά-ογ-;
Έ____ τ_________ κ________
Έ-ε-ε τ-λ-φ-ν-κ- κ-τ-λ-γ-;
--------------------------
Έχετε τηλεφωνικό κατάλογο;
0
É--et- t---p-ōni-- -at--o-o?
É_____ t__________ k________
É-h-t- t-l-p-ō-i-ó k-t-l-g-?
----------------------------
Échete tēlephōnikó katálogo?
Bạn có quyển danh bạ điện thoại không?
Έχετε τηλεφωνικό κατάλογο;
Échete tēlephōnikó katálogo?
Bạn có biết mã điện thoại của nước Áo không?
Ξέ---ε το- κωδ------ή----τ---Αυσ--ί-ς;
Ξ_____ τ__ κ_____ κ_____ τ__ Α________
Ξ-ρ-τ- τ-ν κ-δ-κ- κ-ή-η- τ-ς Α-σ-ρ-α-;
--------------------------------------
Ξέρετε τον κωδικό κλήσης της Αυστρίας;
0
Xér-te t-- ---ik---l-sēs---s-Austría-?
X_____ t__ k_____ k_____ t__ A________
X-r-t- t-n k-d-k- k-ḗ-ē- t-s A-s-r-a-?
--------------------------------------
Xérete ton kōdikó klḗsēs tēs Austrías?
Bạn có biết mã điện thoại của nước Áo không?
Ξέρετε τον κωδικό κλήσης της Αυστρίας;
Xérete ton kōdikó klḗsēs tēs Austrías?
Chờ một chút, tôi xem lại.
Μ-α----γ-ή, -- κοιτ--ω.
Μ__ σ______ θ_ κ_______
Μ-α σ-ι-μ-, θ- κ-ι-ά-ω-
-----------------------
Μια στιγμή, θα κοιτάξω.
0
M-- s--gm-,-t-a --itá-ō.
M__ s______ t__ k_______
M-a s-i-m-, t-a k-i-á-ō-
------------------------
Mia stigmḗ, tha koitáxō.
Chờ một chút, tôi xem lại.
Μια στιγμή, θα κοιτάξω.
Mia stigmḗ, tha koitáxō.
Đường dây lúc nào cũng bận.
Η γρα-μή---να--πά--- -α---λ-μμ-ν-.
Η γ_____ ε____ π____ κ____________
Η γ-α-μ- ε-ν-ι π-ν-α κ-τ-ι-η-μ-ν-.
----------------------------------
Η γραμμή είναι πάντα κατειλημμένη.
0
Ē gramm--e---- --nta kat---ē-m-n-.
Ē g_____ e____ p____ k____________
Ē g-a-m- e-n-i p-n-a k-t-i-ē-m-n-.
----------------------------------
Ē grammḗ eínai pánta kateilēmménē.
Đường dây lúc nào cũng bận.
Η γραμμή είναι πάντα κατειλημμένη.
Ē grammḗ eínai pánta kateilēmménē.
Bạn đã gọi số nào?
Π-ιο--α-ιθ----ήρα-ε;
Π____ α_____ π______
Π-ι-ν α-ι-μ- π-ρ-τ-;
--------------------
Ποιον αριθμό πήρατε;
0
P--o--a-ithm- p--a--?
P____ a______ p______
P-i-n a-i-h-ó p-r-t-?
---------------------
Poion arithmó pḗrate?
Bạn đã gọi số nào?
Ποιον αριθμό πήρατε;
Poion arithmó pḗrate?
Bạn phải gọi số không trước.
Πρέ-ει πρώτα----π-ρε-ε--ο-----ν!
Π_____ π____ ν_ π_____ τ_ μ_____
Π-έ-ε- π-ώ-α ν- π-ρ-τ- τ- μ-δ-ν-
--------------------------------
Πρέπει πρώτα να πάρετε το μηδέν!
0
P-ép---p-ṓ----a--á-e-e to mēdé-!
P_____ p____ n_ p_____ t_ m_____
P-é-e- p-ṓ-a n- p-r-t- t- m-d-n-
--------------------------------
Prépei prṓta na párete to mēdén!
Bạn phải gọi số không trước.
Πρέπει πρώτα να πάρετε το μηδέν!
Prépei prṓta na párete to mēdén!