Bưu điện gần nhất ở đâu?
Π----ίνα- -- --η-ι-στερο τ--υ-ρ---ί-;
Π__ ε____ τ_ π__________ τ___________
Π-ύ ε-ν-ι τ- π-η-ι-σ-ε-ο τ-χ-δ-ο-ε-ο-
-------------------------------------
Πού είναι το πλησιέστερο ταχυδρομείο;
0
Po- eín-i-to--lē-iést-ro-t-----------?
P__ e____ t_ p__________ t____________
P-ú e-n-i t- p-ē-i-s-e-o t-c-y-r-m-í-?
--------------------------------------
Poú eínai to plēsiéstero tachydromeío?
Bưu điện gần nhất ở đâu?
Πού είναι το πλησιέστερο ταχυδρομείο;
Poú eínai to plēsiéstero tachydromeío?
Đến bưu điện gần nhất có xa không?
Ε--α----κ--ά ως -ο π-ησ-έσ---ο -αχυδρο--ί-;
Ε____ μ_____ ω_ τ_ π__________ τ___________
Ε-ν-ι μ-κ-ι- ω- τ- π-η-ι-σ-ε-ο τ-χ-δ-ο-ε-ο-
-------------------------------------------
Είναι μακριά ως το πλησιέστερο ταχυδρομείο;
0
E------a---á -s----p-ēsiés-e-----c-------ío?
E____ m_____ ō_ t_ p__________ t____________
E-n-i m-k-i- ō- t- p-ē-i-s-e-o t-c-y-r-m-í-?
--------------------------------------------
Eínai makriá ōs to plēsiéstero tachydromeío?
Đến bưu điện gần nhất có xa không?
Είναι μακριά ως το πλησιέστερο ταχυδρομείο;
Eínai makriá ōs to plēsiéstero tachydromeío?
Thùng / hộp thư gần nhất ở đâu?
Π-ύ -ί-αι-το πλη-ιέ---ρο -ρ-μμ---κ-β--ιο;
Π__ ε____ τ_ π__________ γ_______________
Π-ύ ε-ν-ι τ- π-η-ι-σ-ε-ο γ-α-μ-τ-κ-β-τ-ο-
-----------------------------------------
Πού είναι το πλησιέστερο γραμματοκιβώτιο;
0
P------a---o-p-ēs---t-r--gr-----oki-ṓti-?
P__ e____ t_ p__________ g_______________
P-ú e-n-i t- p-ē-i-s-e-o g-a-m-t-k-b-t-o-
-----------------------------------------
Poú eínai to plēsiéstero grammatokibṓtio?
Thùng / hộp thư gần nhất ở đâu?
Πού είναι το πλησιέστερο γραμματοκιβώτιο;
Poú eínai to plēsiéstero grammatokibṓtio?
Tôi cần vài cái tem.
Χρει--ο-αι---ρ--- γ---μα---ημα.
Χ_________ μ_____ γ____________
Χ-ε-ά-ο-α- μ-ρ-κ- γ-α-μ-τ-σ-μ-.
-------------------------------
Χρειάζομαι μερικά γραμματόσημα.
0
Chreiázo-ai m--i-- -ra-ma-ósēm-.
C__________ m_____ g____________
C-r-i-z-m-i m-r-k- g-a-m-t-s-m-.
--------------------------------
Chreiázomai meriká grammatósēma.
Tôi cần vài cái tem.
Χρειάζομαι μερικά γραμματόσημα.
Chreiázomai meriká grammatósēma.
Cho một cái thiếp và một bức thư.
Για--ί--κ---- --- ----γρ-μμ-.
Γ__ μ__ κ____ κ__ έ__ γ______
Γ-α μ-α κ-ρ-α κ-ι έ-α γ-ά-μ-.
-----------------------------
Για μία κάρτα και ένα γράμμα.
0
G-- m---kár-a k-- -----r--ma.
G__ m__ k____ k__ é__ g______
G-a m-a k-r-a k-i é-a g-á-m-.
-----------------------------
Gia mía kárta kai éna grámma.
Cho một cái thiếp và một bức thư.
Για μία κάρτα και ένα γράμμα.
Gia mía kárta kai éna grámma.
Cước phí / Bưu phí sang Mỹ bao nhiêu tiền?
Πό-ο-κοστ--ει έ-------ματό---- για ---ρ-κή;
Π___ κ_______ έ__ γ___________ γ__ Α_______
Π-σ- κ-σ-ί-ε- έ-α γ-α-μ-τ-σ-μ- γ-α Α-ε-ι-ή-
-------------------------------------------
Πόσο κοστίζει ένα γραμματόσημο για Αμερική;
0
P--o-k--tíze- --- g-amma-ó-ē-- -ia----r--ḗ?
P___ k_______ é__ g___________ g__ A_______
P-s- k-s-í-e- é-a g-a-m-t-s-m- g-a A-e-i-ḗ-
-------------------------------------------
Póso kostízei éna grammatósēmo gia Amerikḗ?
Cước phí / Bưu phí sang Mỹ bao nhiêu tiền?
Πόσο κοστίζει ένα γραμματόσημο για Αμερική;
Póso kostízei éna grammatósēmo gia Amerikḗ?
Bưu phẩm nặng bao nhiêu?
Π-σο ζ-γ--ει--- π-κέ-ο;
Π___ ζ______ τ_ π______
Π-σ- ζ-γ-ζ-ι τ- π-κ-τ-;
-----------------------
Πόσο ζυγίζει το πακέτο;
0
Póso---gí--i--- -akéto?
P___ z______ t_ p______
P-s- z-g-z-i t- p-k-t-?
-----------------------
Póso zygízei to pakéto?
Bưu phẩm nặng bao nhiêu?
Πόσο ζυγίζει το πακέτο;
Póso zygízei to pakéto?
Tôi gửi / gởi bưu phẩm bằng máy bay được không?
Μ--ρ------ο -τείλω -ερο--ρι-ώς;
Μ____ ν_ τ_ σ_____ α___________
Μ-ο-ώ ν- τ- σ-ε-λ- α-ρ-π-ρ-κ-ς-
-------------------------------
Μπορώ να το στείλω αεροπορικώς;
0
Mp--ṓ na -- --e-l- --r--o-i--s?
M____ n_ t_ s_____ a___________
M-o-ṓ n- t- s-e-l- a-r-p-r-k-s-
-------------------------------
Mporṓ na to steílō aeroporikṓs?
Tôi gửi / gởi bưu phẩm bằng máy bay được không?
Μπορώ να το στείλω αεροπορικώς;
Mporṓ na to steílō aeroporikṓs?
Bao nhiêu lâu mới đến?
Π-σο θα-------μέχ-ι ν---τ-σε-;
Π___ θ_ κ____ μ____ ν_ φ______
Π-σ- θ- κ-ν-ι μ-χ-ι ν- φ-ά-ε-;
------------------------------
Πόσο θα κάνει μέχρι να φτάσει;
0
Pó-- tha--án-i m--hri na-phtá-ei?
P___ t__ k____ m_____ n_ p_______
P-s- t-a k-n-i m-c-r- n- p-t-s-i-
---------------------------------
Póso tha kánei méchri na phtásei?
Bao nhiêu lâu mới đến?
Πόσο θα κάνει μέχρι να φτάσει;
Póso tha kánei méchri na phtásei?
Tôi có thể gọi điện thoại ở đâu?
Π-ύ-μ-ο-ώ ν- --ν---να -ηλ--ώ-η--;
Π__ μ____ ν_ κ___ έ__ τ__________
Π-ύ μ-ο-ώ ν- κ-ν- έ-α τ-λ-φ-ν-μ-;
---------------------------------
Πού μπορώ να κάνω ένα τηλεφώνημα;
0
Po- -p-r- ---k--ō-éna----e-h--ē--?
P__ m____ n_ k___ é__ t___________
P-ú m-o-ṓ n- k-n- é-a t-l-p-ṓ-ē-a-
----------------------------------
Poú mporṓ na kánō éna tēlephṓnēma?
Tôi có thể gọi điện thoại ở đâu?
Πού μπορώ να κάνω ένα τηλεφώνημα;
Poú mporṓ na kánō éna tēlephṓnēma?
Trạm điện thoại công cộng gần nhất ở đâu?
Π-ύ-ε--αι ---λη-ιέσ-ε--ς τ-λε-----ός--ά-αμο-;
Π__ ε____ ο π___________ τ__________ θ_______
Π-ύ ε-ν-ι ο π-η-ι-σ-ε-ο- τ-λ-φ-ν-κ-ς θ-λ-μ-ς-
---------------------------------------------
Πού είναι ο πλησιέστερος τηλεφωνικός θάλαμος;
0
P----ína----p--s--s--r-s t-l-p-ōn--ó--t--la-o-?
P__ e____ o p___________ t___________ t________
P-ú e-n-i o p-ē-i-s-e-o- t-l-p-ō-i-ó- t-á-a-o-?
-----------------------------------------------
Poú eínai o plēsiésteros tēlephōnikós thálamos?
Trạm điện thoại công cộng gần nhất ở đâu?
Πού είναι ο πλησιέστερος τηλεφωνικός θάλαμος;
Poú eínai o plēsiésteros tēlephōnikós thálamos?
Bạn có thẻ điện thoại không?
Έχ------λε---τ--;
Έ____ τ__________
Έ-ε-ε τ-λ-κ-ρ-ε-;
-----------------
Έχετε τηλεκάρτες;
0
É----e--ē-ek--t-s?
É_____ t__________
É-h-t- t-l-k-r-e-?
------------------
Échete tēlekártes?
Bạn có thẻ điện thoại không?
Έχετε τηλεκάρτες;
Échete tēlekártes?
Bạn có quyển danh bạ điện thoại không?
Έχ-τε --λ---νικό-κ---λο-ο;
Έ____ τ_________ κ________
Έ-ε-ε τ-λ-φ-ν-κ- κ-τ-λ-γ-;
--------------------------
Έχετε τηλεφωνικό κατάλογο;
0
É-h-t- tē--p----kó ka-álogo?
É_____ t__________ k________
É-h-t- t-l-p-ō-i-ó k-t-l-g-?
----------------------------
Échete tēlephōnikó katálogo?
Bạn có quyển danh bạ điện thoại không?
Έχετε τηλεφωνικό κατάλογο;
Échete tēlephōnikó katálogo?
Bạn có biết mã điện thoại của nước Áo không?
Ξέ-ε---το--κ----- κ-ήση- τη- -υστρί-ς;
Ξ_____ τ__ κ_____ κ_____ τ__ Α________
Ξ-ρ-τ- τ-ν κ-δ-κ- κ-ή-η- τ-ς Α-σ-ρ-α-;
--------------------------------------
Ξέρετε τον κωδικό κλήσης της Αυστρίας;
0
Xér----t-- -----ó klḗ--s--ēs --st-ías?
X_____ t__ k_____ k_____ t__ A________
X-r-t- t-n k-d-k- k-ḗ-ē- t-s A-s-r-a-?
--------------------------------------
Xérete ton kōdikó klḗsēs tēs Austrías?
Bạn có biết mã điện thoại của nước Áo không?
Ξέρετε τον κωδικό κλήσης της Αυστρίας;
Xérete ton kōdikó klḗsēs tēs Austrías?
Chờ một chút, tôi xem lại.
Μ-- στ-γ--,-θα--οι---ω.
Μ__ σ______ θ_ κ_______
Μ-α σ-ι-μ-, θ- κ-ι-ά-ω-
-----------------------
Μια στιγμή, θα κοιτάξω.
0
Mi- -ti-m-,--h- -o-----.
M__ s______ t__ k_______
M-a s-i-m-, t-a k-i-á-ō-
------------------------
Mia stigmḗ, tha koitáxō.
Chờ một chút, tôi xem lại.
Μια στιγμή, θα κοιτάξω.
Mia stigmḗ, tha koitáxō.
Đường dây lúc nào cũng bận.
Η γρ-μμή εί-α- πά--α κ--ειλημ----.
Η γ_____ ε____ π____ κ____________
Η γ-α-μ- ε-ν-ι π-ν-α κ-τ-ι-η-μ-ν-.
----------------------------------
Η γραμμή είναι πάντα κατειλημμένη.
0
Ē--r-mm----nai -á-t----------mé-ē.
Ē g_____ e____ p____ k____________
Ē g-a-m- e-n-i p-n-a k-t-i-ē-m-n-.
----------------------------------
Ē grammḗ eínai pánta kateilēmménē.
Đường dây lúc nào cũng bận.
Η γραμμή είναι πάντα κατειλημμένη.
Ē grammḗ eínai pánta kateilēmménē.
Bạn đã gọi số nào?
Π--ο----ι-μό --ρ-τ-;
Π____ α_____ π______
Π-ι-ν α-ι-μ- π-ρ-τ-;
--------------------
Ποιον αριθμό πήρατε;
0
Po-o- a---h-ó---r---?
P____ a______ p______
P-i-n a-i-h-ó p-r-t-?
---------------------
Poion arithmó pḗrate?
Bạn đã gọi số nào?
Ποιον αριθμό πήρατε;
Poion arithmó pḗrate?
Bạn phải gọi số không trước.
Π--π-ι π-ώτα--------τ---- μ-δέ-!
Π_____ π____ ν_ π_____ τ_ μ_____
Π-έ-ε- π-ώ-α ν- π-ρ-τ- τ- μ-δ-ν-
--------------------------------
Πρέπει πρώτα να πάρετε το μηδέν!
0
P---e--p--ta ---p-r--e-t--mēdé-!
P_____ p____ n_ p_____ t_ m_____
P-é-e- p-ṓ-a n- p-r-t- t- m-d-n-
--------------------------------
Prépei prṓta na párete to mēdén!
Bạn phải gọi số không trước.
Πρέπει πρώτα να πάρετε το μηδέν!
Prépei prṓta na párete to mēdén!