Размоўнік

be Краіны і мовы   »   lt Šalys ir kalbos

5 [пяць]

Краіны і мовы

Краіны і мовы

5 [penki]

Šalys ir kalbos

Выберыце, як вы хочаце бачыць пераклад:   
Беларуская Літоўская Гуляць Больш
Джон – з Лондана. D-ona--yra -š---n-o--. Džonas yra iš Londono. D-o-a- y-a i- L-n-o-o- ---------------------- Džonas yra iš Londono. 0
Лондан знаходзіцца ў Вялікабрытаніі. Lon--nas ------džio-oje---i---ij-je. Londonas yra Didžiojoje Britanijoje. L-n-o-a- y-a D-d-i-j-j- B-i-a-i-o-e- ------------------------------------ Londonas yra Didžiojoje Britanijoje. 0
Ён размаўляе па-англійску. Jis---lb- ang----a-. Jis kalba angliškai. J-s k-l-a a-g-i-k-i- -------------------- Jis kalba angliškai. 0
Марыя – з Мадрыда. M-------r--i--Ma-rido. Marija yra iš Madrido. M-r-j- y-a i- M-d-i-o- ---------------------- Marija yra iš Madrido. 0
Мадрыд знаходзіцца ў Іспаніі. M--r-------a----a-i--j-. Madridas yra Ispanijoje. M-d-i-a- y-a I-p-n-j-j-. ------------------------ Madridas yra Ispanijoje. 0
Яна размаўляе на іспанскай мове. Ji -a-b--i-pani--ai. Ji kalba ispaniškai. J- k-l-a i-p-n-š-a-. -------------------- Ji kalba ispaniškai. 0
Петэр і Марта – з Берліна. P-ter-s -r M-r-- -ra -- B--l--o. Pėteris ir Marta yra iš Berlyno. P-t-r-s i- M-r-a y-a i- B-r-y-o- -------------------------------- Pėteris ir Marta yra iš Berlyno. 0
Берлін знаходзіцца ў Германіі. B-rlynas --- V-ki-t-j-je. Berlynas yra Vokietijoje. B-r-y-a- y-a V-k-e-i-o-e- ------------------------- Berlynas yra Vokietijoje. 0
Вы абое размаўляеце па-нямецку? Ar--jū-)---u k-----e v-k---a-? Ar (jūs) abu kalbate vokiškai? A- (-ū-) a-u k-l-a-e v-k-š-a-? ------------------------------ Ar (jūs) abu kalbate vokiškai? 0
Лондан – гэта сталіца. L--d--a---ra--ost---. Londonas yra sostinė. L-n-o-a- y-a s-s-i-ė- --------------------- Londonas yra sostinė. 0
Мадрыд і Берлін – таксама сталіцы. M-dri-as -r---rlynas yr----ip-p-t---s-inės. Madridas ir Berlynas yra taip pat sostinės. M-d-i-a- i- B-r-y-a- y-a t-i- p-t s-s-i-ė-. ------------------------------------------- Madridas ir Berlynas yra taip pat sostinės. 0
Сталіцы вялікія і шумныя. S--t-n-- y-a-di-e-----r -r-u-------s. Sostinės yra didelės ir triukšmingos. S-s-i-ė- y-a d-d-l-s i- t-i-k-m-n-o-. ------------------------------------- Sostinės yra didelės ir triukšmingos. 0
Францыя знаходзіцца ў Еўропе. Pr-nc--ij--yr- E---poj-. Prancūzija yra Europoje. P-a-c-z-j- y-a E-r-p-j-. ------------------------ Prancūzija yra Europoje. 0
Егіпет знаходзіцца ў Афрыцы. Eg-ptas-y-a ----ko--. Egiptas yra Afrikoje. E-i-t-s y-a A-r-k-j-. --------------------- Egiptas yra Afrikoje. 0
Японія знаходзіцца ў Азіі. Jap--i-a yr- A-i---e. Japonija yra Azijoje. J-p-n-j- y-a A-i-o-e- --------------------- Japonija yra Azijoje. 0
Канада знаходзіцца ў Паўночнай Амерыцы. Kana-a -r- Šia--ė--A-eri----. Kanada yra Šiaurės Amerikoje. K-n-d- y-a Š-a-r-s A-e-i-o-e- ----------------------------- Kanada yra Šiaurės Amerikoje. 0
Панама знаходзіцца ў Цэнтральнай Амерыцы. P-n-ma yr----d--i- A-er----e. Panama yra Vidurio Amerikoje. P-n-m- y-a V-d-r-o A-e-i-o-e- ----------------------------- Panama yra Vidurio Amerikoje. 0
Бразілія знаходзіцца ў Паўднёвай Амерыцы. Bra--l-ja--r- ---t- Am---k-j-. Brazilija yra Pietų Amerikoje. B-a-i-i-a y-a P-e-ų A-e-i-o-e- ------------------------------ Brazilija yra Pietų Amerikoje. 0

Мовы і дыялекты

У свеце існуе ад 6000 да 7000 розных моў. Колькасць дыялектаў, канешне, значна большая. Але ў чым разніца паміж мовай і дыялектам? Дыялект заўжды адносіцца да адной пэўнай мясцовасці. Ён з'яўляецца рэгіянальнай моўнай варыяцыяй. Гэта азначае, что дыялекты з'яўляюцца моўнай формай вельмі нязначнага распаўсюджвання. Зазвычай на дыялектах толькі размаўляюць, не выкарыстоўвая іх у пісьмовай форме. Яны ўтвараюць уласную моўную сістэму. І трымаюцца ўласных правіл. У тэорыі кожная мова можа мець некалькі дыялектаў. Усе дыялекты падпарадкоўваюцца моўнаму стандарту краіны. Стандартную мову разумеюць усе жыхары краіны. Носьбіты розных дыялектаў могут размаўляць на ёй адзін з адным. Амаль што ўсе дыялекты ўсё больш і больш страчваюць сваё значэнне. Наўрад ці пачуеш дыялект у гарадах. У прафесійным жыцці часта таксама размаўляюць на стандартнай мове. А тых, хто размаўляе на дыялекце, часта лічуць неадукаванымі або дурнаватымі. Аднак такія людзі ёсць ва ўсіх сацыяльных пластах. Словам, носьбіты дыялектаў не менш разумныя за іншых людзей. Зусім наадварот! Тыя, хто размаўляе на дыялекце, маюць шмат пераваг. Напрыклад, на курсах замежнай мовы. Носьбіты дыялекту ведаюць, што існуюць розныя моўныя формы. І яны навучыліся хутка змяняць моўны стыль. Таму размаўляючыя на дыялекце валодаюць большай кампетэнтнасцю ў варыяцыях. Іх адчуванне падказвае ім, які моўны стыль падыходзіць у тых ці іншых абставінах. Гэта нават навукова даказана. Таму смялей размаўляйце на дыялекце - гэта таго варта!