Размоўнік

be Краіны і мовы   »   sr Земље и језици

5 [пяць]

Краіны і мовы

Краіны і мовы

5 [пет]

5 [pet]

Земље и језици

[Zemlje i jezici]

Выберыце, як вы хочаце бачыць пераклад:   
Беларуская Сербская Гуляць Больш
Джон – з Лондана. Џ-н--е--з Л-н-о--. Џ__ ј_ и_ Л_______ Џ-н ј- и- Л-н-о-а- ------------------ Џон је из Лондона. 0
Džon--e--z--o-do-a. D___ j_ i_ L_______ D-o- j- i- L-n-o-a- ------------------- Džon je iz Londona.
Лондан знаходзіцца ў Вялікабрытаніі. Л---о- ј--- Вел-ко- Б--т-н-ј-. Л_____ ј_ у В______ Б_________ Л-н-о- ј- у В-л-к-ј Б-и-а-и-и- ------------------------------ Лондон је у Великој Британији. 0
Lo-----j- u V--ik-- -r-tanij-. L_____ j_ u V______ B_________ L-n-o- j- u V-l-k-j B-i-a-i-i- ------------------------------ London je u Velikoj Britaniji.
Ён размаўляе па-англійску. Он г---р--е-г-ес-и. О_ г_____ е________ О- г-в-р- е-г-е-к-. ------------------- Он говори енглески. 0
On-go-o----ngl-ski. O_ g_____ e________ O- g-v-r- e-g-e-k-. ------------------- On govori engleski.
Марыя – з Мадрыда. М-р--а-је--- ------а. М_____ ј_ и_ М_______ М-р-ј- ј- и- М-д-и-а- --------------------- Марија је из Мадрида. 0
M-rij- -- ---M--r-da. M_____ j_ i_ M_______ M-r-j- j- i- M-d-i-a- --------------------- Marija je iz Madrida.
Мадрыд знаходзіцца ў Іспаніі. М-д--д ---у-Шпа-ији. М_____ ј_ у Ш_______ М-д-и- ј- у Ш-а-и-и- -------------------- Мадрид је у Шпанији. 0
Mad-id je u-Špan-j-. M_____ j_ u Š_______ M-d-i- j- u Š-a-i-i- -------------------- Madrid je u Španiji.
Яна размаўляе на іспанскай мове. О-- г----- шпански. О__ г_____ ш_______ О-а г-в-р- ш-а-с-и- ------------------- Она говори шпански. 0
Ona-g--o-i-š-an--i. O__ g_____ š_______ O-a g-v-r- š-a-s-i- ------------------- Ona govori španski.
Петэр і Марта – з Берліна. П-т---и---рта -у--з Б-р--н-. П____ и М____ с_ и_ Б_______ П-т-р и М-р-а с- и- Б-р-и-а- ---------------------------- Петер и Марта су из Берлина. 0
P--e------rt- ---iz--------. P____ i M____ s_ i_ B_______ P-t-r i M-r-a s- i- B-r-i-a- ---------------------------- Peter i Marta su iz Berlina.
Берлін знаходзіцца ў Германіі. Б--лин је-у --мачкој. Б_____ ј_ у Н________ Б-р-и- ј- у Н-м-ч-о-. --------------------- Берлин је у Немачкој. 0
Be---n-j--u--em--ko-. B_____ j_ u N________ B-r-i- j- u N-m-č-o-. --------------------- Berlin je u Nemačkoj.
Вы абое размаўляеце па-нямецку? Говорит- ли----је-н-м----? Г_______ л_ о____ н_______ Г-в-р-т- л- о-о-е н-м-ч-и- -------------------------- Говорите ли обоје немачки? 0
G-vo--te -i o-oj- -emač-i? G_______ l_ o____ n_______ G-v-r-t- l- o-o-e n-m-č-i- -------------------------- Govorite li oboje nemački?
Лондан – гэта сталіца. Ло------е ----ни---ад. Л_____ ј_ г_____ г____ Л-н-о- ј- г-а-н- г-а-. ---------------------- Лондон је главни град. 0
Lon-on--e-g-a-n--gr--. L_____ j_ g_____ g____ L-n-o- j- g-a-n- g-a-. ---------------------- London je glavni grad.
Мадрыд і Берлін – таксама сталіцы. Ма---д-----р----су-т-ко-- --а--и г---о-и. М_____ и Б_____ с_ т_____ г_____ г_______ М-д-и- и Б-р-и- с- т-к-ђ- г-а-н- г-а-о-и- ----------------------------------------- Мадрид и Берлин су такође главни градови. 0
M-d--- i--er------ tak-đ--glavni g--do--. M_____ i B_____ s_ t_____ g_____ g_______ M-d-i- i B-r-i- s- t-k-đ- g-a-n- g-a-o-i- ----------------------------------------- Madrid i Berlin su takođe glavni gradovi.
Сталіцы вялікія і шумныя. Г-а--и-г--до-- -у ---ик- --б-чн-. Г_____ г______ с_ в_____ и б_____ Г-а-н- г-а-о-и с- в-л-к- и б-ч-и- --------------------------------- Главни градови су велики и бучни. 0
G----i g--d--i-su--e-----i-buč-i. G_____ g______ s_ v_____ i b_____ G-a-n- g-a-o-i s- v-l-k- i b-č-i- --------------------------------- Glavni gradovi su veliki i bučni.
Францыя знаходзіцца ў Еўропе. Ф-ан-ус---ј--у-Ев--п-. Ф________ ј_ у Е______ Ф-а-ц-с-а ј- у Е-р-п-. ---------------------- Француска је у Европи. 0
Fra-cu--- ---u-Ev-op-. F________ j_ u E______ F-a-c-s-a j- u E-r-p-. ---------------------- Francuska je u Evropi.
Егіпет знаходзіцца ў Афрыцы. Е--п-т-је-у-Аф-иц-. Е_____ ј_ у А______ Е-и-а- ј- у А-р-ц-. ------------------- Египат је у Африци. 0
Egip-t----u-Afr--i. E_____ j_ u A______ E-i-a- j- u A-r-c-. ------------------- Egipat je u Africi.
Японія знаходзіцца ў Азіі. Ја--- је-- ---ји. Ј____ ј_ у А_____ Ј-п-н ј- у А-и-и- ----------------- Јапан је у Азији. 0
Japan--- u--z--i. J____ j_ u A_____ J-p-n j- u A-i-i- ----------------- Japan je u Aziji.
Канада знаходзіцца ў Паўночнай Амерыцы. Ка---- ј--у С---р-о- А--ри-и. К_____ ј_ у С_______ А_______ К-н-д- ј- у С-в-р-о- А-е-и-и- ----------------------------- Канада је у Северној Америци. 0
K----a--e----evernoj--m-ri-i. K_____ j_ u S_______ A_______ K-n-d- j- u S-v-r-o- A-e-i-i- ----------------------------- Kanada je u Severnoj Americi.
Панама знаходзіцца ў Цэнтральнай Амерыцы. Панам- ---у--р--њ-ј---ерици. П_____ ј_ у С______ А_______ П-н-м- ј- у С-е-њ-ј А-е-и-и- ---------------------------- Панама је у Средњој Америци. 0
Pan-m- -e --S-ednj-j -me----. P_____ j_ u S_______ A_______ P-n-m- j- u S-e-n-o- A-e-i-i- ----------------------------- Panama je u Srednjoj Americi.
Бразілія знаходзіцца ў Паўднёвай Амерыцы. Бр-зил----- ------ --е-иц-. Б_____ ј_ у Ј_____ А_______ Б-а-и- ј- у Ј-ж-о- А-е-и-и- --------------------------- Бразил је у Јужној Америци. 0
B----l--e-- Ju-n-j ---rici. B_____ j_ u J_____ A_______ B-a-i- j- u J-ž-o- A-e-i-i- --------------------------- Brazil je u Južnoj Americi.

Мовы і дыялекты

У свеце існуе ад 6000 да 7000 розных моў. Колькасць дыялектаў, канешне, значна большая. Але ў чым разніца паміж мовай і дыялектам? Дыялект заўжды адносіцца да адной пэўнай мясцовасці. Ён з'яўляецца рэгіянальнай моўнай варыяцыяй. Гэта азначае, что дыялекты з'яўляюцца моўнай формай вельмі нязначнага распаўсюджвання. Зазвычай на дыялектах толькі размаўляюць, не выкарыстоўвая іх у пісьмовай форме. Яны ўтвараюць уласную моўную сістэму. І трымаюцца ўласных правіл. У тэорыі кожная мова можа мець некалькі дыялектаў. Усе дыялекты падпарадкоўваюцца моўнаму стандарту краіны. Стандартную мову разумеюць усе жыхары краіны. Носьбіты розных дыялектаў могут размаўляць на ёй адзін з адным. Амаль што ўсе дыялекты ўсё больш і больш страчваюць сваё значэнне. Наўрад ці пачуеш дыялект у гарадах. У прафесійным жыцці часта таксама размаўляюць на стандартнай мове. А тых, хто размаўляе на дыялекце, часта лічуць неадукаванымі або дурнаватымі. Аднак такія людзі ёсць ва ўсіх сацыяльных пластах. Словам, носьбіты дыялектаў не менш разумныя за іншых людзей. Зусім наадварот! Тыя, хто размаўляе на дыялекце, маюць шмат пераваг. Напрыклад, на курсах замежнай мовы. Носьбіты дыялекту ведаюць, што існуюць розныя моўныя формы. І яны навучыліся хутка змяняць моўны стыль. Таму размаўляючыя на дыялекце валодаюць большай кампетэнтнасцю ў варыяцыях. Іх адчуванне падказвае ім, які моўны стыль падыходзіць у тых ці іншых абставінах. Гэта нават навукова даказана. Таму смялей размаўляйце на дыялекце - гэта таго варта!