Размоўнік

be Падрыхтаванне да паездкі   »   hi यात्रा की तैयारी

47 [сорак сем]

Падрыхтаванне да паездкі

Падрыхтаванне да паездкі

४७ [सैंतालीस]

47 [saintaalees]

यात्रा की तैयारी

yaatra kee taiyaaree

Выберыце, як вы хочаце бачыць пераклад:   
Беларуская Хіндзі Гуляць Больш
Ты мусіш упакаваць наш чамадан. त-म-ो-हमार- सा-----ा--न- चाह-ए! तु__ ह__ सा__ बां__ चा___ त-म-ो ह-ा-ा स-म-न ब-ं-न- च-ह-ए- ------------------------------- तुमको हमारा सामान बांधना चाहिए! 0
tu-------m-a-a-sa----n b-----ana---a-h-e! t_____ h______ s______ b________ c_______ t-m-k- h-m-a-a s-a-a-n b-a-d-a-a c-a-h-e- ----------------------------------------- tumako hamaara saamaan baandhana chaahie!
Ты не павінен нічога забыць. त--क- कु---ी--ू--- न--ं चा---! तु__ कु_ भी भू__ न_ चा___ त-म-ो क-छ भ- भ-ल-ा न-ी- च-ह-ए- ------------------------------ तुमको कुछ भी भूलना नहीं चाहिए! 0
tu-ako ----h bhee-bhoola-a ---i----aa---! t_____ k____ b___ b_______ n____ c_______ t-m-k- k-c-h b-e- b-o-l-n- n-h-n c-a-h-e- ----------------------------------------- tumako kuchh bhee bhoolana nahin chaahie!
Табе патрэбны вялікі чамадан! तुम-ो बड़े स---ेस----ज़---त-ह-! तु__ ब_ सू___ की ज़___ है_ त-म-ो ब-़- स-ट-े- क- ज़-ू-त ह-! ------------------------------ तुमको बड़े सूटकेस की ज़रूरत है! 0
tumak- -a-e -o--a--s --e-z-roo-at---i! t_____ b___ s_______ k__ z_______ h___ t-m-k- b-d- s-o-a-e- k-e z-r-o-a- h-i- -------------------------------------- tumako bade sootakes kee zaroorat hai!
Не забудзь замежны пашпарт! पासप--्- मत भ--ो! पा____ म_ भू__ प-स-ो-्- म- भ-ल-! ----------------- पासपोर्ट मत भूलो! 0
p--s--o-- ma-----ol-! p________ m__ b______ p-a-a-o-t m-t b-o-l-! --------------------- paasaport mat bhoolo!
Не забудзь білет на самалёт! ट-क---- भू-ो! टि__ म_ भू__ ट-क- म- भ-ल-! ------------- टिकट मत भूलो! 0
t--a---at----ol-! t____ m__ b______ t-k-t m-t b-o-l-! ----------------- tikat mat bhoolo!
Не забудзь падарожныя чэкі! य-------------मत---ल-! या__ ध___ म_ भू__ य-त-र- ध-ा-े- म- भ-ल-! ---------------------- यात्री धनादेश मत भूलो! 0
y----ee -------es--m-t bh-olo! y______ d_________ m__ b______ y-a-r-e d-a-a-d-s- m-t b-o-l-! ------------------------------ yaatree dhanaadesh mat bhoolo!
Вазьмі сонцаахоўны крэм. स-थ-----्क--ीन---हम ल----ओ सा_ स______ म___ ले जा_ स-थ स---्-्-ी- म-ह- ल- ज-ओ -------------------------- साथ सन-स्क्रीन मरहम ले जाओ 0
s---- -a---k-e-n --ra-am-l--j-o s____ s_________ m______ l_ j__ s-a-h s-n-s-r-e- m-r-h-m l- j-o ------------------------------- saath san-skreen maraham le jao
Вазьмі сонцаахоўныя акуляры. काल- च-्-- -े -ाओ का_ च__ ले जा_ क-ल- च-्-ा ल- ज-ओ ----------------- काला चश्मा ले जाओ 0
k-ala -h---m- -e--ao k____ c______ l_ j__ k-a-a c-a-h-a l- j-o -------------------- kaala chashma le jao
Вазьмі капялюш ад сонца. ट--ी ल- -ाओ टो_ ले जा_ ट-प- ल- ज-ओ ----------- टोपी ले जाओ 0
t--e---e-j-o t____ l_ j__ t-p-e l- j-o ------------ topee le jao
Хочаш узяць карту дарог? क--- तु- ----- ले----- च-ह-े-ह-? क्_ तु_ न__ ले जा_ चा__ हो_ क-य- त-म न-्-ा ल- ज-न- च-ह-े ह-? -------------------------------- क्या तुम नक्शा ले जाना चाहते हो? 0
kya -um ------ l- j-a-a c-aa-a-----? k__ t__ n_____ l_ j____ c_______ h__ k-a t-m n-k-h- l- j-a-a c-a-h-t- h-? ------------------------------------ kya tum naksha le jaana chaahate ho?
Хочаш узяць турыстычны даведнік? क-या तु- --र्---्शक---स-तिक---- -ाना चाहते -ो? क्_ तु_ मा___________ ले जा_ चा__ हो_ क-य- त-म म-र-ग-र-श---ु-्-ि-ा ल- ज-न- च-ह-े ह-? ---------------------------------------------- क्या तुम मार्गदर्शक-पुस्तिका ले जाना चाहते हो? 0
kya---m -a----da--hak-p--t--- le----n--c---h--e---? k__ t__ m____________________ l_ j____ c_______ h__ k-a t-m m-a-g-d-r-h-k-p-s-i-a l- j-a-a c-a-h-t- h-? --------------------------------------------------- kya tum maargadarshak-pustika le jaana chaahate ho?
Хочаш узяць парасон? क-----ु- छ--ा-ले -ा-ा-चा-ते हो? क्_ तु_ छा_ ले जा_ चा__ हो_ क-य- त-म छ-त- ल- ज-न- च-ह-े ह-? ------------------------------- क्या तुम छाता ले जाना चाहते हो? 0
k-a-tu- ----at--le--aa---c-a--a-e h-? k__ t__ c______ l_ j____ c_______ h__ k-a t-m c-h-a-a l- j-a-a c-a-h-t- h-? ------------------------------------- kya tum chhaata le jaana chaahate ho?
Падумай аб штанах, кашулях, шкарпэтках. प--ट,-कमीज़, -ो-े--ा- --ो पैं__ क___ मो_ या_ र_ प-ं-, क-ी-़- म-ज- य-द र-ो ------------------------- पैंट, कमीज़, मोजे याद रखो 0
p--n-- ---ee-,--o-e-ya-d-rak-o p_____ k______ m___ y___ r____ p-i-t- k-m-e-, m-j- y-a- r-k-o ------------------------------ paint, kameez, moje yaad rakho
Падумай аб гальштуках, рамянях, пінжаках. टा-- -ट--ा, औ- जा--- य----खो टा__ प___ औ_ जा__ या_ र_ ट-ई- प-्-ा- औ- ज-क-ट य-द र-ो ---------------------------- टाई, पट्टा, और जाकेट याद रखो 0
t-ee- p----, -----aake- y-a- r---o t____ p_____ a__ j_____ y___ r____ t-e-, p-t-a- a-r j-a-e- y-a- r-k-o ---------------------------------- taee, patta, aur jaaket yaad rakho
Падумай аб піжамах, начных кашулях і майках. स-ने -े कप-़-----त--े-कपड----र -ी--र-ट्स -ाद-रखो सो_ के क___ रा_ के क__ औ_ टी_____ या_ र_ स-न- क- क-ड-े- र-त क- क-ड-े औ- ट---र-ट-स य-द र-ो ------------------------------------------------ सोने के कपड़े, रात के कपड़े और टी-शर्ट्स याद रखो 0
so-- -- kapa--- -aat ke------e a-------shar-s--aa- r-kho s___ k_ k______ r___ k_ k_____ a__ t_________ y___ r____ s-n- k- k-p-d-, r-a- k- k-p-d- a-r t-e-s-a-t- y-a- r-k-o -------------------------------------------------------- sone ke kapade, raat ke kapade aur tee-sharts yaad rakho
Табе патрэбныя туфлі, сандалі і боты. तुम--े- जूते, -ैंड- -- ब---स क- ----त--ै तु__ जू__ सैं__ औ_ बू__ की ज़___ है त-म-ह-ं ज-त-, स-ं-ल औ- ब-ट-स क- ज़-ू-त ह- ---------------------------------------- तुम्हें जूते, सैंडल और बूट्स की ज़रूरत है 0
t--h----o--e--sain--------boots kee----o--at---i t_____ j_____ s______ a__ b____ k__ z_______ h__ t-m-e- j-o-e- s-i-d-l a-r b-o-s k-e z-r-o-a- h-i ------------------------------------------------ tumhen joote, saindal aur boots kee zaroorat hai
Табе патрэбныя насоўкі, мыла і манікюрныя нажніцы. तु----ं-रुमाल, सा--न ---न-खुन--ी कै-च--की-ज़र-र---ै तु__ रु___ सा__ औ_ ना__ की कैं_ की ज़___ है त-म-ह-ं र-म-ल- स-ब-न औ- न-ख-न क- क-ं-ी क- ज़-ू-त ह- -------------------------------------------------- तुम्हें रुमाल, साबुन और नाखुन की कैंची की ज़रूरत है 0
t---en-ruma-l,---ab-- au- na-k--- k----a--chee--ee-----ora----i t_____ r______ s_____ a__ n______ k__ k_______ k__ z_______ h__ t-m-e- r-m-a-, s-a-u- a-r n-a-h-n k-e k-i-c-e- k-e z-r-o-a- h-i --------------------------------------------------------------- tumhen rumaal, saabun aur naakhun kee kainchee kee zaroorat hai
Табе патрэбныя грабянец, зубная шчотка і зубная паста. त-म्-े- -ं-ी,--ूथ ब्र---- ट-- --स्ट--- -रूरत--ै तु__ कं__ टू_ ब्__ औ_ टू_ पे__ की ज़___ है त-म-ह-ं क-घ-, ट-थ ब-र- औ- ट-थ प-स-ट क- ज़-ू-त ह- ----------------------------------------------- तुम्हें कंघी, टूथ ब्रश और टूथ पेस्ट की ज़रूरत है 0
tum--n ----hee,---ot--br-s- au- too-h-p--- -ee z--o-------i t_____ k_______ t____ b____ a__ t____ p___ k__ z_______ h__ t-m-e- k-n-h-e- t-o-h b-a-h a-r t-o-h p-s- k-e z-r-o-a- h-i ----------------------------------------------------------- tumhen kanghee, tooth brash aur tooth pest kee zaroorat hai

Будучыня моў

Больш за 1,3 мільярду чалавек размаўляе на кітайскай мове. Такім чынам, на кітайскай мове размаўляе больш усяго людзей у свеце. Так будзе яшчэ доўгія годы. Будучыня многіх іншых моў выглядае не так радасна. Таму што многія месныя мовы павыміраюць. На сёняшні момант у свеце размаўляюць на каля 6000 розных моў. Але экперты лічаць, што большачць з іх знаходзіцца ў небяспецы. Гэта значыць, што каля 90% моў знікнуць. Большасць з іх вымрэ яшчэ ў гэтым стагоддзі. Гэта значыць, што кожны дзень памірае адна мова. Значэнне асобных моў у будучыні таксама зменіцца. Англійская мова, як і раней, на другім месцы. Але колькасць native speakers моў не засатаецца пастаяннай. За гэта адказнае дэмаграфічнае развіццё. Праз некалькі дзесяцігоддзяў будуць дамінаваць іншыя мовы. 2 і 3 месцы будуць займаць хіндзі/урду і арабская. Англійская будзе толькі на 4 месцы. Нямецкая знікне з першай дзясяткі. Малайская мова будзе адной з найбольш важных моў. У той час, як многія мовы вымруць, узнікнуць новыя. Гэта будуць гібрыдныя мовы. На гэтых змешаных моўных формах будуць размаўляць, перш за ўсё, у гарадах. Таксама будуць развівацца абсалютна новыя варыянты моў. Гэта значыць у будучыні будуць існаваць розныя формы англійскай мовы. Колькасць дзвюхмоўных людзей павялічыцца ва ўсім свеце. Яшчэ незразумела, як мы будзем размаўляць у будучыні. Але і праз сто год будуць існаваць розныя мовы. Таму навучанне так хутка не скончыцца...