В--ьм--с соб-й-к-ем--т -ол-ца.
В_____ с с____ к___ о_ с______
В-з-м- с с-б-й к-е- о- с-л-ц-.
------------------------------
Возьми с собой крем от солнца. 0 Vo-ʹ-i - -oboy--r-m ---s-l-t--.V_____ s s____ k___ o_ s_______V-z-m- s s-b-y k-e- o- s-l-t-a--------------------------------Vozʹmi s soboy krem ot solntsa.
Возь-и с с-б-- с---еч-----ч--.
В_____ с с____ с________ о____
В-з-м- с с-б-й с-л-е-н-е о-к-.
------------------------------
Возьми с собой солнечные очки. 0 Vo-ʹ---s --bo-----n------- oc-k-.V_____ s s____ s__________ o_____V-z-m- s s-b-y s-l-e-h-y-e o-h-i----------------------------------Vozʹmi s soboy solnechnyye ochki.
Воз--- с---бой ---п- от с-лнц-.
В_____ с с____ ш____ о_ с______
В-з-м- с с-б-й ш-я-у о- с-л-ц-.
-------------------------------
Возьми с собой шляпу от солнца. 0 V--ʹ---s -obo- -hl-----ot-s----sa.V_____ s s____ s______ o_ s_______V-z-m- s s-b-y s-l-a-u o- s-l-t-a-----------------------------------Vozʹmi s soboy shlyapu ot solntsa.
Н---озь-е-ь--- т- --соб---ка---?
Н_ в_______ л_ т_ c с____ к_____
Н- в-з-м-ш- л- т- c с-б-й к-р-у-
--------------------------------
Не возьмешь ли ты c собой карту? 0 N- v--ʹm-shʹ-li--y c s-------r-u?N_ v________ l_ t_ c s____ k_____N- v-z-m-s-ʹ l- t- c s-b-y k-r-u----------------------------------Ne vozʹmeshʹ li ty c soboy kartu?
Н- --з-м-ш--л--ты-с-с--ой--ут-в-д--ел-?
Н_ в_______ л_ т_ с с____ п____________
Н- в-з-м-ш- л- т- с с-б-й п-т-в-д-т-л-?
---------------------------------------
Не возьмешь ли ты с собой путеводитель? 0 Ne v---mes---l- -y-s -o----pu-----ite--?N_ v________ l_ t_ s s____ p____________N- v-z-m-s-ʹ l- t- s s-b-y p-t-v-d-t-l-?----------------------------------------Ne vozʹmeshʹ li ty s soboy putevoditelʹ?
Н- -о-ьм-шь ---ты --соб-й--о-т?
Н_ в_______ л_ т_ с с____ з____
Н- в-з-м-ш- л- т- с с-б-й з-н-?
-------------------------------
Не возьмешь ли ты с собой зонт? 0 Ne---zʹm--h- li-ty s --boy-zont?N_ v________ l_ t_ s s____ z____N- v-z-m-s-ʹ l- t- s s-b-y z-n-?--------------------------------Ne vozʹmeshʹ li ty s soboy zont?
Больш за 1,3 мільярду чалавек размаўляе на кітайскай мове.
Такім чынам, на кітайскай мове размаўляе больш усяго людзей у свеце.
Так будзе яшчэ доўгія годы.
Будучыня многіх іншых моў выглядае не так радасна.
Таму што многія месныя мовы павыміраюць.
На сёняшні момант у свеце размаўляюць на каля 6000 розных моў.
Але экперты лічаць, што большачць з іх знаходзіцца ў небяспецы.
Гэта значыць, што каля 90% моў знікнуць.
Большасць з іх вымрэ яшчэ ў гэтым стагоддзі.
Гэта значыць, што кожны дзень памірае адна мова.
Значэнне асобных моў у будучыні таксама зменіцца.
Англійская мова, як і раней, на другім месцы.
Але колькасць
native speakers
моў не засатаецца пастаяннай.
За гэта адказнае дэмаграфічнае развіццё.
Праз некалькі дзесяцігоддзяў будуць дамінаваць іншыя мовы.
2 і 3 месцы будуць займаць хіндзі/урду і арабская.
Англійская будзе толькі на 4 месцы.
Нямецкая знікне з першай дзясяткі.
Малайская мова будзе адной з найбольш важных моў.
У той час, як многія мовы вымруць, узнікнуць новыя.
Гэта будуць гібрыдныя мовы.
На гэтых змешаных моўных формах будуць размаўляць, перш за ўсё, у гарадах.
Таксама будуць развівацца абсалютна новыя варыянты моў.
Гэта значыць у будучыні будуць існаваць розныя формы англійскай мовы.
Колькасць дзвюхмоўных людзей павялічыцца ва ўсім свеце.
Яшчэ незразумела, як мы будзем размаўляць у будучыні.
Але і праз сто год будуць існаваць розныя мовы.
Таму навучанне так хутка не скончыцца...