Размоўнік

be Рабіць пакупкі   »   es Ir de compras

54 [пяцьдзесят чатыры]

Рабіць пакупкі

Рабіць пакупкі

54 [cincuenta y cuatro]

Ir de compras

Выберыце, як вы хочаце бачыць пераклад:   
Беларуская Іспанская Гуляць Больш
Я жадаю купіць падарунак. Qu----a--o-p----u- re----. Q______ c______ u_ r______ Q-e-r-a c-m-r-r u- r-g-l-. -------------------------- Querría comprar un regalo.
Але не надта дарагі. Pe-- na-a ---a---do-c-r-. P___ n___ d________ c____ P-r- n-d- d-m-s-a-o c-r-. ------------------------- Pero nada demasiado caro.
Можа быць сумачку? ¿U--bo---, -al-ve-? ¿__ b_____ t__ v___ ¿-n b-l-o- t-l v-z- ------------------- ¿Un bolso, tal vez?
Якога колеру Вы жадаеце? ¿D---u- ---or -o---iere? ¿__ q__ c____ l_ q______ ¿-e q-é c-l-r l- q-i-r-? ------------------------ ¿De qué color lo quiere?
Чорнага, карычневага або белага? ¿Ne-ro- -arró--- ---n--? ¿______ m_____ o b______ ¿-e-r-, m-r-ó- o b-a-c-? ------------------------ ¿Negro, marrón o blanco?
Вялікую або маленькую? ¿Gr--de o-pequeño? ¿______ o p_______ ¿-r-n-e o p-q-e-o- ------------------ ¿Grande o pequeño?
Можна паглядзець гэтую? ¿P--do-v-- és-o-? ¿_____ v__ é_____ ¿-u-d- v-r é-t-s- ----------------- ¿Puedo ver éstos?
Яна са скуры? ¿Es-d--p-el? ¿__ d_ p____ ¿-s d- p-e-? ------------ ¿Es de piel?
Або яна з сінтэтыкі? ¿--de --á-tic-? ¿_ d_ p________ ¿- d- p-á-t-c-? --------------- ¿O de plástico?
Безумоўна, са скуры. D-----l-----ura-ment-. D_ p____ n____________ D- p-e-, n-t-r-l-e-t-. ---------------------- De piel, naturalmente.
Гэта асабліва добрая якасць. Es--- --- --en---alid--. E_ d_ m__ b____ c_______ E- d- m-y b-e-a c-l-d-d- ------------------------ Es de muy buena calidad.
Сумачка сапраўды зусім недарагая. Y--l b-ls- e-tá--e-lm-n----uy-b-e- d- ----io. Y e_ b____ e___ r________ m__ b___ d_ p______ Y e- b-l-o e-t- r-a-m-n-e m-y b-e- d- p-e-i-. --------------------------------------------- Y el bolso está realmente muy bien de precio.
Яна мне падабаецца. M- ---ta. M_ g_____ M- g-s-a- --------- Me gusta.
Я вазьму яе. Me l--q-ed-. M_ l_ q_____ M- l- q-e-o- ------------ Me lo quedo.
Калі што, ці змагу я яе абмяняць? ¿L- p-e-o ca-b-ar--dad- -l cas-? ¿__ p____ c_______ d___ e_ c____ ¿-o p-e-o c-m-i-r- d-d- e- c-s-? -------------------------------- ¿Lo puedo cambiar, dado el caso?
Само сабой зразумела. N-t--alm-nte. N____________ N-t-r-l-e-t-. ------------- Naturalmente.
Мы ўпакуем яе як падарунак. Se -- --vo-ve----co-o-reg-lo. S_ l_ e_________ c___ r______ S- l- e-v-l-e-o- c-m- r-g-l-. ----------------------------- Se lo envolvemos como regalo.
Там знаходзіцца каса. La -a------- -h-. L_ c___ e___ a___ L- c-j- e-t- a-í- ----------------- La caja está ahí.

Хто каго разумее?

У свеце жыве каля 7 мільярдаў чалавек. Усе маюць мову. Нажаль, яна не заўсёды аднолькавая… Каб размаўляць з іншымі нацыямі, нам трэба вывучаць мовы. Часта гэта вельмі складана. Але ёсць мовы, падобныя адна на адну. Іх носьбіты разумеюць адзін аднаго, не валодая іншай мовай. Гэтый феномен называецца mutual intelligibility . Існуе два яго варыянта. Першы варыянт - гэта вуснае ўзаемапаразуменне абодвух бакоў. У гэтым выпадку моўцы разумеюць адзін аднаго, калі размаўляюць. Але пісьмовую форму іншай мовы яны не разумеюць. Прычына гэтага ў тым, што мовы маюць розныя пісьмовыя формы. Прыкладам з'яўляюцца хіндзі і урду. Пісьмовае ўзаемапаразуменне - гэта другі варыянт. У гэтым выпадку моўцы разумеюць іншую мову ў пісьмовай форме. Калі яны размаўляюць, яны дрэнна разумеюць адзін аднаго. Прычына гэтага ў вельмі розным вымаўленне. Прыкладамі з'яўляюцца нямецкая і нідэрландская мовы. Большасць моў, якія знаходзяцца ў блізкай роднасці, змяшчаюць абодва варыянту. Гэта значыць, што яны і ў вуснай, і ў пісьмовай форме дэманструюць феноменузаемнага паразумення. Прыкладамі з'яўляюцца руская і ўкраінская ці тайская і лаоская мовы. Ёсць таксама асіметрычная форма феномену ўзаемнага паразумення. У гэтым выпадку моўцы разумеюць адзін аднаго не аднолькава добра. Партугальцы разумеюць іспанцаў лепей, чым іспанцы партугальцаў. Таксама аўстрыйцы разумеюць немцаў лепей, чым наадварот. У гэтых прыкладах перашкодай з'яўляюцца вымаўленне і дыялект. Той, хто хоча добра размаўляць з носьбітамі іншых моў, павінен вучыцца новаму...