Размоўнік

be Рабіць пакупкі   »   nn Handle

54 [пяцьдзесят чатыры]

Рабіць пакупкі

Рабіць пакупкі

54 [femtifire]

Handle

Выберыце, як вы хочаце бачыць пераклад:   
Беларуская нюнорск Гуляць Больш
Я жадаю купіць падарунак. E- v-- -jø-e-e-n pre-an-. E_ v__ k____ e__ p_______ E- v-l k-ø-e e-n p-e-a-g- ------------------------- Eg vil kjøpe ein presang. 0
Але не надта дарагі. Me- --kj- --k- --t f-r-d-rt. M__ i____ n___ a__ f__ d____ M-n i-k-e n-k- a-t f-r d-r-. ---------------------------- Men ikkje noko alt for dyrt. 0
Можа быць сумачку? K---kj---i --ske? K______ e_ v_____ K-n-k-e e- v-s-e- ----------------- Kanskje ei veske? 0
Якога колеру Вы жадаеце? K-a----g- --- du h-? K__ f____ v__ d_ h__ K-a f-r-e v-l d- h-? -------------------- Kva farge vil du ha? 0
Чорнага, карычневага або белага? S-ar-,----- -l-e---v--? S_____ b___ e____ k____ S-a-t- b-u- e-l-r k-i-? ----------------------- Svart, brun eller kvit? 0
Вялікую або маленькую? Sto- e-le----t-? S___ e____ l____ S-o- e-l-r l-t-? ---------------- Stor eller lita? 0
Можна паглядзець гэтую? Kan e- -- s---p--d-n--? K__ e_ f_ s__ p_ d_____ K-n e- f- s-å p- d-n-e- ----------------------- Kan eg få sjå på denne? 0
Яна са скуры? E- -e- s--n-? E_ d__ s_____ E- d-t s-i-n- ------------- Er det skinn? 0
Або яна з сінтэтыкі? E--er er de- k-n---tof-? E____ e_ d__ k__________ E-l-r e- d-t k-n-t-t-f-? ------------------------ Eller er det kunststoff? 0
Безумоўна, са скуры. Sk-nn---jø-v--gt. S_____ s_________ S-i-n- s-ø-v-a-t- ----------------- Skinn, sjølvsagt. 0
Гэта асабліва добрая якасць. De- -r---ær--go- -v-li---. D__ e_ s____ g__ k________ D-t e- s-æ-t g-d k-a-i-e-. -------------------------- Det er svært god kvalitet. 0
Сумачка сапраўды зусім недарагая. O-----n- v-----------ke--g -im-leg. O_ d____ v____ e_ v_______ r_______ O- d-n-e v-s-a e- v-r-e-e- r-m-l-g- ----------------------------------- Og denne veska er verkeleg rimeleg. 0
Яна мне падабаецца. Eg-likar---. E_ l____ h__ E- l-k-r h-. ------------ Eg likar ho. 0
Я вазьму яе. E----k--o. E_ t__ h__ E- t-k h-. ---------- Eg tek ho. 0
Калі што, ці змагу я яе абмяняць? K---e- ev-nt-el- f--b--- --? K__ e_ e________ f_ b___ h__ K-n e- e-e-t-e-t f- b-t- h-? ---------------------------- Kan eg eventuelt få byte ho? 0
Само сабой зразумела. Sj---s--t. S_________ S-ø-v-a-t- ---------- Sjølvsagt. 0
Мы ўпакуем яе як падарунак. Vi---- -a-k- h- -n- -o--pr-s-ng. V_ k__ p____ h_ i__ s__ p_______ V- k-n p-k-e h- i-n s-m p-e-a-g- -------------------------------- Vi kan pakke ho inn som presang. 0
Там знаходзіцца каса. D-r b--t- ---kas--. D__ b____ e_ k_____ D-r b-r-e e- k-s-a- ------------------- Der borte er kassa. 0

Хто каго разумее?

У свеце жыве каля 7 мільярдаў чалавек. Усе маюць мову. Нажаль, яна не заўсёды аднолькавая… Каб размаўляць з іншымі нацыямі, нам трэба вывучаць мовы. Часта гэта вельмі складана. Але ёсць мовы, падобныя адна на адну. Іх носьбіты разумеюць адзін аднаго, не валодая іншай мовай. Гэтый феномен называецца mutual intelligibility . Існуе два яго варыянта. Першы варыянт - гэта вуснае ўзаемапаразуменне абодвух бакоў. У гэтым выпадку моўцы разумеюць адзін аднаго, калі размаўляюць. Але пісьмовую форму іншай мовы яны не разумеюць. Прычына гэтага ў тым, што мовы маюць розныя пісьмовыя формы. Прыкладам з'яўляюцца хіндзі і урду. Пісьмовае ўзаемапаразуменне - гэта другі варыянт. У гэтым выпадку моўцы разумеюць іншую мову ў пісьмовай форме. Калі яны размаўляюць, яны дрэнна разумеюць адзін аднаго. Прычына гэтага ў вельмі розным вымаўленне. Прыкладамі з'яўляюцца нямецкая і нідэрландская мовы. Большасць моў, якія знаходзяцца ў блізкай роднасці, змяшчаюць абодва варыянту. Гэта значыць, што яны і ў вуснай, і ў пісьмовай форме дэманструюць феноменузаемнага паразумення. Прыкладамі з'яўляюцца руская і ўкраінская ці тайская і лаоская мовы. Ёсць таксама асіметрычная форма феномену ўзаемнага паразумення. У гэтым выпадку моўцы разумеюць адзін аднаго не аднолькава добра. Партугальцы разумеюць іспанцаў лепей, чым іспанцы партугальцаў. Таксама аўстрыйцы разумеюць немцаў лепей, чым наадварот. У гэтых прыкладах перашкодай з'яўляюцца вымаўленне і дыялект. Той, хто хоча добра размаўляць з носьбітамі іншых моў, павінен вучыцца новаму...