Размоўнік

be Загадны лад 1   »   fr Impératif 1

89 [восемдзесят дзевяць]

Загадны лад 1

Загадны лад 1

89 [quatre-vingt-neuf]

Impératif 1

Выберыце, як вы хочаце бачыць пераклад:   
Беларуская Французская Гуляць Больш
Ты такі лянівы – не будзь ты такім лянівым! T---s--r-----res-eu--- Ne -o-- --s -i-p-re----x ! T_ e_ t___ p________ – N_ s___ p__ s_ p________ ! T- e- t-o- p-r-s-e-x – N- s-i- p-s s- p-r-s-e-x ! ------------------------------------------------- Tu es trop paresseux – Ne sois pas si paresseux ! 0
Ты спіш так доўга – не спі ты так доўга! T- dor--tr-p l-------s-– -- dors--as s----ngte----! T_ d___ t___ l________ – N_ d___ p__ s_ l________ ! T- d-r- t-o- l-n-t-m-s – N- d-r- p-s s- l-n-t-m-s ! --------------------------------------------------- Tu dors trop longtemps – Ne dors pas si longtemps ! 0
Ты прыходзіш так позна – не прыходзь ты так позна! Tu---en- --op t----–-Ne v-en--pa---- --rd-! T_ v____ t___ t___ – N_ v____ p__ s_ t___ ! T- v-e-s t-o- t-r- – N- v-e-s p-s s- t-r- ! ------------------------------------------- Tu viens trop tard – Ne viens pas si tard ! 0
Ты смяешся так гучна – не смейся ты так гучна! T- ri- t----fo-- – Ne -i--p-- -i----t ! T_ r__ t___ f___ – N_ r__ p__ s_ f___ ! T- r-s t-o- f-r- – N- r-s p-s s- f-r- ! --------------------------------------- Tu ris trop fort – Ne ris pas si fort ! 0
Ты размаўляеш так ціха – не размаўляй ты так ціха! T- -a-le--tr-p---u-e-en--- N--p-r-e --s si---u-eme---! T_ p_____ t___ d________ – N_ p____ p__ s_ d________ ! T- p-r-e- t-o- d-u-e-e-t – N- p-r-e p-s s- d-u-e-e-t ! ------------------------------------------------------ Tu parles trop doucement – Ne parle pas si doucement ! 0
Ты зашмат п’еш – не пі ты так шмат! Tu -o-- tro- – -e ---s--o-c -as --t-n- ! T_ b___ t___ – N_ b___ d___ p__ a_____ ! T- b-i- t-o- – N- b-i- d-n- p-s a-t-n- ! ---------------------------------------- Tu bois trop – Ne bois donc pas autant ! 0
Ты зашмат курыш – не куры ты так шмат! T- fu-e- -ro- - Ne fum--d-nc p-s--utan--! T_ f____ t___ – N_ f___ d___ p__ a_____ ! T- f-m-s t-o- – N- f-m- d-n- p-s a-t-n- ! ----------------------------------------- Tu fumes trop – Ne fume donc pas autant ! 0
Ты зашмат працуеш – не працуй ты так шмат! Tu -rava--l-- tr-- ---------a--le do----as -u---- ! T_ t_________ t___ – N_ t________ d___ p__ a_____ ! T- t-a-a-l-e- t-o- – N- t-a-a-l-e d-n- p-s a-t-n- ! --------------------------------------------------- Tu travailles trop – Ne travaille donc pas autant ! 0
Ты едзеш надта хутка – не едзь ты так хутка! T---onduis---op---te-–--- -o-d--- do-- p---s- vite-! T_ c______ t___ v___ – N_ c______ d___ p__ s_ v___ ! T- c-n-u-s t-o- v-t- – N- c-n-u-s d-n- p-s s- v-t- ! ---------------------------------------------------- Tu conduis trop vite – Ne conduis donc pas si vite ! 0
Устаньце, спадар Мюлер! L------ou-,-M---i-ur----l-r ! L__________ M_______ M_____ ! L-v-z-v-u-, M-n-i-u- M-l-e- ! ----------------------------- Levez-vous, Monsieur Muller ! 0
Сядайце, спадар Мюлер! As---ez-vou----o--ieu- Mul-er ! A____________ M_______ M_____ ! A-s-y-z-v-u-, M-n-i-u- M-l-e- ! ------------------------------- Asseyez-vous, Monsieur Muller ! 0
Сядзіце, не ўставайце, спадар Мюлер! R-st-- -s---,--o---e---Mu-l---! R_____ a_____ M_______ M_____ ! R-s-e- a-s-s- M-n-i-u- M-l-e- ! ------------------------------- Restez assis, Monsieur Muller ! 0
Пацярпіце! Aye--de-la--at-ence-! A___ d_ l_ p_______ ! A-e- d- l- p-t-e-c- ! --------------------- Ayez de la patience ! 0
Не спяшайцеся! Pre-ez-v------em-- ! P_____ v____ t____ ! P-e-e- v-t-e t-m-s ! -------------------- Prenez votre temps ! 0
Пачакайце секунду! A---n--z -- m-m-nt-! A_______ u_ m_____ ! A-t-n-e- u- m-m-n- ! -------------------- Attendez un moment ! 0
Будзьце асцярожныя! S-y-z-pr-d--t-! S____ p______ ! S-y-z p-u-e-t ! --------------- Soyez prudent ! 0
Будзьце пунктуальныя! S-yez-à --h-----! S____ à l______ ! S-y-z à l-h-u-e ! ----------------- Soyez à l’heure ! 0
Будзьце разумныя! Ne--o--- ----bête-! N_ s____ p__ b___ ! N- s-y-z p-s b-t- ! ------------------- Ne soyez pas bête ! 0

Кітайская мова

На кітайскай мове размаўляе больш за ўсё людзей. Але адзінай кітайскай мовы няма. Існуе некалькі кітайскіх моў. Яны ўсе належаць да сіна-тыбецкай моўнай сям'і. Усяго на кітайскай мове размаўляе 1,3 мільярду чалавек. Большасць з іх жыве ў Кітайскай Народнай Рэспубліцы і ў Тайване. Таксама ёсць шмат краін з кітайскамоўнымі меншасцямі. Найбольш распаўсюджанай з'яўляецца літаратурная кітайская мова. Стандартная літаратурная мова таксама называецца мандарынскай. Мандарынская - афіцыйная мова Кітайскай Народнай Рэспублікі. Іншыя кітайскія мовы амаль што заўжды называюцца дыялектамі. На мандарынскай мове размаўляюць таксама ў Тайване і Сінгапуры. Мандарынская мова з'яўляецца роднай для 850 мільёнаў чалавек. Але яе разумеюць амаль усе кітайскамоўныя людзі. Размаўляючыя на розных дыялектах выкарыстоўваюць яго, каб разумець адзін аднаго. Пісьмовая кітайская мова агульная для ўсіх. Кітайскаму пісьму ад 4000 да 5000 гадоў. Тым самым кітайская мова мае самую доўгую літаратурную традыцыю. Іншыя культуры Азіі перанялі кітайскае пісьмо. Кітайскія іерогліфы складаней, чым алфавітная сістэма. Але кітайская гутарковая мова не такая складаная. Граматыку можна вывучыць адносна хутка. Таму ў вывучаючых кітайскую мову ў хуткім часе будзе назірацца добры прагрэс. І ўсё больш людзей хочуць вывучаць кітайскую мову! Кітайская набывае ўсё большае значэнне як замежная мова. Зараз усюды прапаноўваюць курсы па вывучэнню кітайскай мовы. Адважцеся вывучыць яе і вы! Кітайская будзе мовай будычыні...