Разговорник

bg В зоопарка   »   px No jardim zoológico

43 [четирийсет и три]

В зоопарка

В зоопарка

43 [quarenta e três]

No jardim zoológico

Изберете как искате да видите превода:   
български португалски (BR) Играйте Повече
Там е зоопаркът. Al--é o ----im z-------o. A__ é o j_____ z_________ A-i é o j-r-i- z-o-ó-i-o- ------------------------- Ali é o jardim zoológico. 0
Там са жирафите. A-- -s----a--gi-a-as. A__ e____ a_ g_______ A-i e-t-o a- g-r-f-s- --------------------- Ali estão as girafas. 0
Къде са мечките? On----s-ão --------? O___ e____ o_ u_____ O-d- e-t-o o- u-s-s- -------------------- Onde estão os ursos? 0
Къде са слоновете? O------tão -- ele-----s? O___ e____ o_ e_________ O-d- e-t-o o- e-e-a-t-s- ------------------------ Onde estão os elefantes? 0
Къде са змиите? Ond- -st-o--s ---r-s? O___ e____ a_ c______ O-d- e-t-o a- c-b-a-? --------------------- Onde estão as cobras? 0
Къде са лъвовете? O----es-ã- -s -eõe-? O___ e____ o_ l_____ O-d- e-t-o o- l-õ-s- -------------------- Onde estão os leões? 0
Аз имам фотоапарат. Eu -e-h- u----á--ina----og-áfi--. E_ t____ u__ m______ f___________ E- t-n-o u-a m-q-i-a f-t-g-á-i-a- --------------------------------- Eu tenho uma máquina fotográfica. 0
Имам и камера. E--t-mbé--t-n-- um--fil-a--ra. E_ t_____ t____ u__ f_________ E- t-m-é- t-n-o u-a f-l-a-o-a- ------------------------------ Eu também tenho uma filmadora. 0
Къде има батерия? On-- t-- u-- bate---? O___ t__ u__ b_______ O-d- t-m u-a b-t-r-a- --------------------- Onde tem uma bateria? 0
Къде са пингвините? On-e--stão -- p--g----? O___ e____ o_ p________ O-d- e-t-o o- p-n-u-n-? ----------------------- Onde estão os pinguins? 0
Къде са кенгурутата? O-d- ---ã---s--a--ur--? O___ e____ o_ c________ O-d- e-t-o o- c-n-u-u-? ----------------------- Onde estão os cangurus? 0
Къде са носорозите? O--e -s--- o- r--o-----t--? O___ e____ o_ r____________ O-d- e-t-o o- r-n-c-r-n-e-? --------------------------- Onde estão os rinocerontes? 0
Къде има тоалетна? Ond---e- -- b-n-eiro? O___ t__ u_ b________ O-d- t-m u- b-n-e-r-? --------------------- Onde tem um banheiro? 0
Там има кафене. Ali---m-um c-f-. A__ t__ u_ c____ A-i t-m u- c-f-. ---------------- Ali tem um café. 0
Там има ресторант. A-i -e- u- r--tau-ant-. A__ t__ u_ r___________ A-i t-m u- r-s-a-r-n-e- ----------------------- Ali tem um restaurante. 0
Къде са камилите? O-de -s-ão--- camel-s? O___ e____ o_ c_______ O-d- e-t-o o- c-m-l-s- ---------------------- Onde estão os camelos? 0
Къде са горилите и зебрите? On-e -stã--o- go-i--- - as--eb--s? O___ e____ o_ g______ e a_ z______ O-d- e-t-o o- g-r-l-s e a- z-b-a-? ---------------------------------- Onde estão os gorilas e as zebras? 0
Къде са тигрите и крокодилите? O-d-----ã---s --g-es---o- cr-cod--os? O___ e____ o_ t_____ e o_ c__________ O-d- e-t-o o- t-g-e- e o- c-o-o-i-o-? ------------------------------------- Onde estão os tigres e os crocodilos? 0

Езикът на баските

В Испания има четири признати езика. Те са испански, каталонски, галийски и баски. Езикът на баските е единственият без Романски корени. Говори се в граничната област между Испания и Франция. Около 800 000 души говорят на баски. Баският се счита за най-старият език в Европа. Но произходът на този език е все още неизвестен. Затова, баският остава загадка за лингвистите и до днес. Баският е също така единственият изолиран език в Европа. Така да се каже, той не е генетично свързан с никой друг език. Възможно е причината за това да се крие в неговото географско положение. Народът на баските винаги е живял в изолация, поради планините и морската ивица. По този начин техният език е оцеля дори след нахлуването на индоевропейците. Терминът Баски произлиза от латинския етноним Vascones. Баските наричат себе си Euskaldunak, т.е. говорещи на баски език. Това показва колко много те се идентифицират със своя език Euskara. Euskara се е предавал предимно устно в продължение на векове. Ето защо има запазен малък брой писмени извори. Езикът все още не е напълно стандартизиран. Повечето баски са дву- или многоезични. Но те също така поддържат жив езика на баските. Тъй като регионът на баските е автономна област. Това улеснява процесите на езиковата политика и културните програми. Децата могат да избират между баско-езично или испанско-езично образование. Има и различни типично баски видове спорт. Така че културата и езика на баските сякаш имат бъдеще. Между другото, целият свят знае една дума на баски. Това е последното име на "El Che" -... да , точно така , Guevara!
Знаете ли, че?
Испанският език е един от основните световни езици. Затова си заслужава да се посещава курс по испански и да се изучава испански като чужд език! Той се използва далеч извън границите на езикова област, в която възниква. В миналото испанският се е разпространил в Новия свят със завладяването на Америка. Днес той е доминиращ език основно в Централна и Южна Америка! Понастоящем около 388 милиона души по света говорят испански като майчин език. От тях около 45 милиона живеят само в САЩ. Освен в Испания, испански се говори също и в Мексико. Испанският е майчин език и в големи части на Централна и Южна Америка. 200 милиона бразилци разбират също добре испански. Много голяма е езиковата му близост с португалския. Испанският принадлежи към романските езици. Той е възникнал от говоримия латински на късната античност. Към романските езици спадат също португалски, френски, италиански и румънски. Много думи в тези езици са сходни и затова се учат по-лесно. Научете повече за езика и културата в испанския културен институт Instituto Cervantes!