Knjiga fraza

bs Imperativ 1   »   da Imperativ 1

89 [osamdeset i devet]

Imperativ 1

Imperativ 1

89 [niogfirs]

Imperativ 1

Odaberite kako želite vidjeti prijevod:   
bosanski danski Igra Više
Ti si tako lijen / lijena – ne budi tako lijen / lijena! D---r s--do-e-!-–-V-r-d---ikke -å -o-en! D_ e_ s_ d_____ – V__ d__ i___ s_ d_____ D- e- s- d-v-n- – V-r d-g i-k- s- d-v-n- ---------------------------------------- Du er så doven! – Vær dog ikke så doven! 0
Ti spavaš tako dugo – ne spavaj tako dugo! D--so-er--å --n-e--- -o--d----k---s---æ-g-! D_ s____ s_ l_____ – S__ d__ i___ s_ l_____ D- s-v-r s- l-n-e- – S-v d-g i-k- s- l-n-e- ------------------------------------------- Du sover så længe! – Sov dog ikke så længe! 0
Ti dolaziš tako kasno – ne dolazi tako kasno! Du-ko-me- så-fo---ent - k-m dog-ikke-s--se--! D_ k_____ s_ f__ s___ – k__ d__ i___ s_ s____ D- k-m-e- s- f-r s-n- – k-m d-g i-k- s- s-n-! --------------------------------------------- Du kommer så for sent – kom dog ikke så sent! 0
Ti se smiješ tako glasno – ne smij se tako glasno! Du-g-in-- -å--ø-t!-–-Gri----- i-ke--å h-jt D_ g_____ s_ h____ – G___ d__ i___ s_ h___ D- g-i-e- s- h-j-! – G-i- d-g i-k- s- h-j- ------------------------------------------ Du griner så højt! – Grin dog ikke så højt 0
Ti govoriš tako tiho – ne govori tako tiho! D- t-ler-s--l-vt - t-- d-g-i-ke--å---v-! D_ t____ s_ l___ – t__ d__ i___ s_ l____ D- t-l-r s- l-v- – t-l d-g i-k- s- l-v-! ---------------------------------------- Du taler så lavt – tal dog ikke så lavt! 0
Ti piješ previše – ne pij tako puno! Du ---kke--fo- meg-t - -r---do- i-ke så m-g-t! D_ d______ f__ m____ – d___ d__ i___ s_ m_____ D- d-i-k-r f-r m-g-t – d-i- d-g i-k- s- m-g-t- ---------------------------------------------- Du drikker for meget – drik dog ikke så meget! 0
Ti pušiš previše – ne puši tako puno! D----ge- --r ----t – --g --- ik-e-s--meg-t! D_ r____ f__ m____ – r__ d__ i___ s_ m_____ D- r-g-r f-r m-g-t – r-g d-g i-k- s- m-g-t- ------------------------------------------- Du ryger for meget – ryg dog ikke så meget! 0
Ti radiš puno – ne radi toliko puno! D- ar-e-d-- for -eget-- --b-jd-d-g-i-k- s--meg-t! D_ a_______ f__ m____ – a_____ d__ i___ s_ m_____ D- a-b-j-e- f-r m-g-t – a-b-j- d-g i-k- s- m-g-t- ------------------------------------------------- Du arbejder for meget – arbejd dog ikke så meget! 0
Ti voziš tako brzo – ne vozi tako brzo! D---ø--r -å hurt-g- - --r---g----------urt---! D_ k____ s_ h______ – k__ d__ i___ s_ h_______ D- k-r-r s- h-r-i-t – k-r d-g i-k- s- h-r-i-t- ---------------------------------------------- Du kører så hurtigt – kør dog ikke så hurtigt! 0
Ustanite, gospodine Miler! S-å-o-- -r--Mü--e-! S__ o__ h__ M______ S-å o-, h-. M-l-e-! ------------------- Stå op, hr. Müller! 0
Sjednite, gospodine Miler! S-t dig--h-- Mül--r! S__ d___ h__ M______ S-t d-g- h-. M-l-e-! -------------------- Sæt dig, hr. Müller! 0
Ostanite sjediti, gospodine Miler! Bli--sid-en-e -r.--ül--r! B___ s_______ h__ M______ B-i- s-d-e-d- h-. M-l-e-! ------------------------- Bliv siddende hr. Müller! 0
Strpite se! V-r -ålm---g! V__ t________ V-r t-l-o-i-! ------------- Vær tålmodig! 0
Ne žurite! Tag di--tid! T__ d__ t___ T-g d-g t-d- ------------ Tag dig tid! 0
Sačekajte jedan momenat! V--- -t --e-l--! V___ e_ ø_______ V-n- e- ø-e-l-k- ---------------- Vent et øjeblik! 0
Budite pažljivi! Væ- --rs---ig! V__ f_________ V-r f-r-i-t-g- -------------- Vær forsigtig! 0
Budite tačni! Væ- -u--tl--! V__ p________ V-r p-n-t-i-! ------------- Vær punktlig! 0
Ne budite glupi! Væ- ikke--um! V__ i___ d___ V-r i-k- d-m- ------------- Vær ikke dum! 0

Kineski jezik

Kineski na svijetu ima najviše govornika. Međutim, ne postoji jedan kineski jezik. Postoji više kineskih jezika. Svi oni spadaju u porodicu sino-tibetantskih jezika. Kineski jezik govori ukupno oko 1,3 milijarde ljudi. Većina njih živi u Narodnoj Republici Kini i Tajvanu. Takođe u puno zemalja postoje manjine koje govore kineski. Najveći kineski jezik je standardni kineski. Taj standardizirani jezik se još naziva mandarinski. Mandarinski je službeni jezik Narodne Republike Kine. Ostali kineski jezici se često smatraju samo dijalektom. Mandarinski se takođe govori u Tajvanu i Singapuru. Mandarisnki je maternji jezik 850 miliona ljudi. No razumiju ga skoro svi koji govore kineski. Iz tog razloga ga za sporazumijevanje koriste i govornici različitih dijalekata. Svi Kinezi imaju zajedničko pismo. Kinesko pismo staro je 4.000 do 5.000 godina. Time Kinezi imaju najdužu književnu tradiciju. Druge azijske kulture su takođe preuzele kinesko pismo. Kineske pismene znakove je teže naučiti od abecede. Međutim, govorni kineski nije toliko kompliciran. Gramatika se relativno lako nauči. Stoga učenici mogu vrlo brzo postići dobre rezultate. I sve više ljudi želi učiti kineski! Kineski kao strani jezik postaje izuzetno važan. Kursevi kineskog jezika nude se svugdje. Skupite i Vi hrabrosti! Kineski će postati jezik budućnosti...