Knjiga fraza

bs Zavisne rečenice sa da 1   »   da Bisætninger med ”at” 1

91 [devedeset i jedan]

Zavisne rečenice sa da 1

Zavisne rečenice sa da 1

91 [enoghalvfems]

Bisætninger med ”at” 1

Odaberite kako želite vidjeti prijevod:   
bosanski danski Igra Više
Vrijeme će možda sutra biti bolje. V-j-e- b-iv-r------ --dr------r--n. V_____ b_____ m____ b____ i m______ V-j-e- b-i-e- m-s-e b-d-e i m-r-e-. ----------------------------------- Vejret bliver måske bedre i morgen. 0
Odakle znate to? H------- du d-- ---? H___ v__ d_ d__ f___ H-o- v-d d- d-t f-a- -------------------- Hvor ved du det fra? 0
Ja se nadam da će biti bolje. J-- -å-----a--det--l-v----edr-. J__ h_____ a_ d__ b_____ b_____ J-g h-b-r- a- d-t b-i-e- b-d-e- ------------------------------- Jeg håber, at det bliver bedre. 0
On dolazi sasvim sigurno. Ha---omm---h-l--b------. H__ k_____ h___ b_______ H-n k-m-e- h-l- b-s-e-t- ------------------------ Han kommer helt bestemt. 0
Da li je to sigurno? Er d-t ----e-t? E_ d__ s_______ E- d-t s-k-e-t- --------------- Er det sikkert? 0
Znam da on dolazi. Jeg-v-d- a--h-n-k-m-e-. J__ v___ a_ h__ k______ J-g v-d- a- h-n k-m-e-. ----------------------- Jeg ved, at han kommer. 0
On će sigurno nazvati. Han rin-e--b-s----. H__ r_____ b_______ H-n r-n-e- b-s-e-t- ------------------- Han ringer bestemt. 0
Stvarno? Vi-k--i-? V________ V-r-e-i-? --------- Virkelig? 0
Ja vjerujem da će nazvati. J---tror- -t---- -ing-r. J__ t____ a_ h__ r______ J-g t-o-, a- h-n r-n-e-. ------------------------ Jeg tror, at han ringer. 0
Vino je sigurno staro. Vine- er---kk--t --m-el. V____ e_ s______ g______ V-n-n e- s-k-e-t g-m-e-. ------------------------ Vinen er sikkert gammel. 0
Znate li to sigurno? V---du -et ---ag--g? V__ d_ d__ n________ V-d d- d-t n-j-g-i-? -------------------- Ved du det nøjagtig? 0
Ja pretpostavljam da je staro. Je--fo-mo-e-, a- de--er -----l. J__ f________ a_ d__ e_ g______ J-g f-r-o-e-, a- d-n e- g-m-e-. ------------------------------- Jeg formoder, at den er gammel. 0
Naš šef dobro izgleda. V---s -h-f--er -----ud. V____ c___ s__ g___ u__ V-r-s c-e- s-r g-d- u-. ----------------------- Vores chef ser godt ud. 0
Smatrate li? Sy----d-? S____ d__ S-n-s d-? --------- Synes du? 0
Smatram da on čak vrlo dobro izgleda. Jeg ---es----d-, -t-ha- --r-ri--ig--o-t--d. J__ s____ e_____ a_ h__ s__ r_____ g___ u__ J-g s-n-s e-d-a- a- h-n s-r r-g-i- g-d- u-. ------------------------------------------- Jeg synes endda, at han ser rigtig godt ud. 0
Šef ima sigurno djevojku. Che--n h-- bes---- e----res-e. C_____ h__ b______ e_ k_______ C-e-e- h-r b-s-e-t e- k-r-s-e- ------------------------------ Chefen har bestemt en kæreste. 0
Vjerujete li stvarno? Tro---- --r-e-ig? T___ d_ v________ T-o- d- v-r-e-i-? ----------------- Tror du virkelig? 0
Vrlo je moguće da ima djevojku. Det -r m-get--u-igt-------- h-r -n kærest-. D__ e_ m____ m______ a_ h__ h__ e_ k_______ D-t e- m-g-t m-l-g-, a- h-n h-r e- k-r-s-e- ------------------------------------------- Det er meget muligt, at han har en kæreste. 0

Španski jezik

Španski jezik spada u svjetske jezike. Španski je maternji jezik za više od 380 miliona ljudi. Osim toga, ima mnogo ljudi kojima je španski drugi jezik. Time je španski jedan od najvažnijih jezika na planeti. Takođe je najveći od svih romanskih jezika. Španci svoj jezik nazivaju español ili castellano . Pojam castellano otkriva porijeklo španskog jezika. Razvio se iz kolokvijalnog govora pokrajine Kastilja. Još u 16. stoljeću je većina Španaca govorila kastiljski . Danas se pojmovi español i castellano koriste kao sinonimi. Ali oni mogu imati i političku dimenziju. Španski se raširio osvajanjima i kolonijalizmom. Španski se tako govori i u zapadnoj Africi i na Filipinima. Međutim, najveći dio govornika španskog jezika živi u Americi. Španski jezik dominira u srednjoj i južnoj Americi. No broj govornika španskog jezika raste i u SAD-u. Oko 50 miliona ljudi u SAD-u govori španski. To je više nego u Španiji. Španski u Americi razlikuje se od evropskog španskog. Te razlike su najviše prisutne u vokabularu i gramatici. U Americi se, na primjer, koristi drugi oblik za prošlo vrijeme. Mnogo razlika ima i rječniku. Neke riječi postoje samo u Americi, druge samo u Španiji. Ali španski čak ni u Americi nije jedinstven. Postoji mnogo varijanti američkog španskog. Nakon engleskog španski je jezik koji se najčešće uči u svijetu. I relativno se brzo može naučiti... Šta još čekate? - ¡Vamos!