Zašto nisi došao / došla?
你 为----有-来-- ?
你 为__ 没_ 来 呢 ?
你 为-么 没- 来 呢 ?
--------------
你 为什么 没有 来 呢 ?
0
n--w---h-m- m-iyǒ- l-- ne?
n_ w_______ m_____ l__ n__
n- w-i-h-m- m-i-ǒ- l-i n-?
--------------------------
nǐ wèishéme méiyǒu lái ne?
Zašto nisi došao / došla?
你 为什么 没有 来 呢 ?
nǐ wèishéme méiyǒu lái ne?
Bio / bila sam bolestan / bolesna.
我 生病 --。
我 生_ 了 。
我 生- 了 。
--------
我 生病 了 。
0
W- s--ng-ìn--e.
W_ s___________
W- s-ē-g-ì-g-e-
---------------
Wǒ shēngbìngle.
Bio / bila sam bolestan / bolesna.
我 生病 了 。
Wǒ shēngbìngle.
Ja nisam došao / došla, jer sam bio bolestan / bila bolesna.
我 -- 来 - -为-我-生- 了 。
我 没_ 来 , 因_ 我 生_ 了 。
我 没- 来 , 因- 我 生- 了 。
--------------------
我 没有 来 , 因为 我 生病 了 。
0
W----i--- --i, ----è- -ǒ -hē--bìn--e.
W_ m_____ l___ y_____ w_ s___________
W- m-i-ǒ- l-i- y-n-è- w- s-ē-g-ì-g-e-
-------------------------------------
Wǒ méiyǒu lái, yīnwèi wǒ shēngbìngle.
Ja nisam došao / došla, jer sam bio bolestan / bila bolesna.
我 没有 来 , 因为 我 生病 了 。
Wǒ méiyǒu lái, yīnwèi wǒ shēngbìngle.
Zašto ona nije došla?
她 -什--没有 来-呢-?
她 为__ 没_ 来 呢 ?
她 为-么 没- 来 呢 ?
--------------
她 为什么 没有 来 呢 ?
0
T- --i----e-m---ǒu---- --?
T_ w_______ m_____ l__ n__
T- w-i-h-m- m-i-ǒ- l-i n-?
--------------------------
Tā wèishéme méiyǒu lái ne?
Zašto ona nije došla?
她 为什么 没有 来 呢 ?
Tā wèishéme méiyǒu lái ne?
Ona je bila umorna.
她 累-了-。
她 累 了 。
她 累 了 。
-------
她 累 了 。
0
T--l--le.
T_ l_____
T- l-i-e-
---------
Tā lèile.
Ona je bila umorna.
她 累 了 。
Tā lèile.
Ona nije došla, jer je bila umorna.
她 ---- - 因为-- - 了 。
她 没_ 来 , 因_ 她 累 了 。
她 没- 来 , 因- 她 累 了 。
-------------------
她 没有 来 , 因为 她 累 了 。
0
Tā-mé-yǒ- --i,-y--wèi t- -èil-.
T_ m_____ l___ y_____ t_ l_____
T- m-i-ǒ- l-i- y-n-è- t- l-i-e-
-------------------------------
Tā méiyǒu lái, yīnwèi tā lèile.
Ona nije došla, jer je bila umorna.
她 没有 来 , 因为 她 累 了 。
Tā méiyǒu lái, yīnwèi tā lèile.
Zašto on nije došao?
他-为------- - ?
他 为__ 没_ 来 呢 ?
他 为-么 没- 来 呢 ?
--------------
他 为什么 没有 来 呢 ?
0
Tā---i----- -é-y-u -ái n-?
T_ w_______ m_____ l__ n__
T- w-i-h-m- m-i-ǒ- l-i n-?
--------------------------
Tā wèishéme méiyǒu lái ne?
Zašto on nije došao?
他 为什么 没有 来 呢 ?
Tā wèishéme méiyǒu lái ne?
On nije imao volje.
他 ---兴---。
他 没_ 兴 趣 。
他 没- 兴 趣 。
----------
他 没有 兴 趣 。
0
T- -éi------n---.
T_ m_____ x______
T- m-i-ǒ- x-n-q-.
-----------------
Tā méiyǒu xìngqù.
On nije imao volje.
他 没有 兴 趣 。
Tā méiyǒu xìngqù.
On nije došao, jer nije imao volje.
他 -- --,-- 他--- ---。
他 没_ 来 ,__ 他 没_ 兴_ 。
他 没- 来 ,-为 他 没- 兴- 。
--------------------
他 没有 来 ,因为 他 没有 兴趣 。
0
T--m---ǒ- -á---yī---i-t- mé-yǒ---ìn-q-.
T_ m_____ l___ y_____ t_ m_____ x______
T- m-i-ǒ- l-i- y-n-è- t- m-i-ǒ- x-n-q-.
---------------------------------------
Tā méiyǒu lái, yīnwèi tā méiyǒu xìngqù.
On nije došao, jer nije imao volje.
他 没有 来 ,因为 他 没有 兴趣 。
Tā méiyǒu lái, yīnwèi tā méiyǒu xìngqù.
Zašto vi niste došli?
你们---么--------?
你_ 为__ 没_ 来 呢 ?
你- 为-么 没- 来 呢 ?
---------------
你们 为什么 没有 来 呢 ?
0
Nǐm-- --is-éme --iyǒu lái -e?
N____ w_______ m_____ l__ n__
N-m-n w-i-h-m- m-i-ǒ- l-i n-?
-----------------------------
Nǐmen wèishéme méiyǒu lái ne?
Zašto vi niste došli?
你们 为什么 没有 来 呢 ?
Nǐmen wèishéme méiyǒu lái ne?
Naš auto je pokvaren.
我-- --坏---。
我__ 车 坏 了 。
我-的 车 坏 了 。
-----------
我们的 车 坏 了 。
0
Wǒm-- ----ū h-----.
W____ d_ j_ h______
W-m-n d- j- h-à-l-.
-------------------
Wǒmen de jū huàile.
Naš auto je pokvaren.
我们的 车 坏 了 。
Wǒmen de jū huàile.
Mi nismo došli, jer je naš auto pokvaren.
我---- ---因为 -们的-车-- 了-。
我_ 没_ 来_ 因_ 我__ 车 坏 了 。
我- 没- 来- 因- 我-的 车 坏 了 。
-----------------------
我们 没有 来, 因为 我们的 车 坏 了 。
0
W-men mé---u---i- yī--è----men-----ū -u---e.
W____ m_____ l___ y_____ w____ d_ j_ h______
W-m-n m-i-ǒ- l-i- y-n-è- w-m-n d- j- h-à-l-.
--------------------------------------------
Wǒmen méiyǒu lái, yīnwèi wǒmen de jū huàile.
Mi nismo došli, jer je naš auto pokvaren.
我们 没有 来, 因为 我们的 车 坏 了 。
Wǒmen méiyǒu lái, yīnwèi wǒmen de jū huàile.
Zašto ljudi nisu došli?
为---没--人 - - - 。
为__ 没_ 人 来 呢 ? 。
为-么 没- 人 来 呢 ? 。
----------------
为什么 没有 人 来 呢 ? 。
0
W--s-éme--é----rén--ái ne?.
W_______ m________ l__ n___
W-i-h-m- m-i-ǒ-r-n l-i n-?-
---------------------------
Wèishéme méiyǒurén lái ne?.
Zašto ljudi nisu došli?
为什么 没有 人 来 呢 ? 。
Wèishéme méiyǒurén lái ne?.
Propustili su voz.
他们 - 火车--- --。
他_ 把 火_ 错_ 了 。
他- 把 火- 错- 了 。
--------------
他们 把 火车 错过 了 。
0
T--e- -- -uǒ-hē c-òg-ò--.
T____ b_ h_____ c________
T-m-n b- h-ǒ-h- c-ò-u-l-.
-------------------------
Tāmen bǎ huǒchē cuòguòle.
Propustili su voz.
他们 把 火车 错过 了 。
Tāmen bǎ huǒchē cuòguòle.
Oni nisu došli, jer su propustili voz.
他们 没- --- -- 他们-把 火车 错- 了 。
他_ 没_ 来 , 因_ 他_ 把 火_ 错_ 了 。
他- 没- 来 , 因- 他- 把 火- 错- 了 。
---------------------------
他们 没有 来 , 因为 他们 把 火车 错过 了 。
0
T-me- mé-y-u-lái, yī-----tāme---- h-ǒ------ò-uòle.
T____ m_____ l___ y_____ t____ b_ h_____ c________
T-m-n m-i-ǒ- l-i- y-n-è- t-m-n b- h-ǒ-h- c-ò-u-l-.
--------------------------------------------------
Tāmen méiyǒu lái, yīnwèi tāmen bǎ huǒchē cuòguòle.
Oni nisu došli, jer su propustili voz.
他们 没有 来 , 因为 他们 把 火车 错过 了 。
Tāmen méiyǒu lái, yīnwèi tāmen bǎ huǒchē cuòguòle.
Zašto ti nisi došao / došla?
你---- -- 来 - ?
你 为__ 没_ 来 呢 ?
你 为-么 没- 来 呢 ?
--------------
你 为什么 没有 来 呢 ?
0
Nǐ-w--sh-me-mé--ǒ- l-i--e?
N_ w_______ m_____ l__ n__
N- w-i-h-m- m-i-ǒ- l-i n-?
--------------------------
Nǐ wèishéme méiyǒu lái ne?
Zašto ti nisi došao / došla?
你 为什么 没有 来 呢 ?
Nǐ wèishéme méiyǒu lái ne?
Ja nisam smio / smjela.
我 ---以- 。
我 不 可__ 。
我 不 可-的 。
---------
我 不 可以的 。
0
Wǒ -ù -ě-ǐ -e.
W_ b_ k___ d__
W- b- k-y- d-.
--------------
Wǒ bù kěyǐ de.
Ja nisam smio / smjela.
我 不 可以的 。
Wǒ bù kěyǐ de.
Ja nisam došao / došla, jer nisam smio / smjela.
我 没 来-,-为-我-- 可以 - 。
我 没 来 ,__ 我 不 可_ 来 。
我 没 来 ,-为 我 不 可- 来 。
--------------------
我 没 来 ,因为 我 不 可以 来 。
0
W- --i----,--ī-w-- -ǒ------y----.
W_ m__ l___ y_____ w_ b_ k_______
W- m-i l-i- y-n-è- w- b- k-y-l-i-
---------------------------------
Wǒ méi lái, yīnwèi wǒ bù kěyǐlái.
Ja nisam došao / došla, jer nisam smio / smjela.
我 没 来 ,因为 我 不 可以 来 。
Wǒ méi lái, yīnwèi wǒ bù kěyǐlái.