Knjiga fraza

bs nešto obrazložiti 2   »   nl iets verklaren 2

76 [sedamdeset i šest]

nešto obrazložiti 2

nešto obrazložiti 2

76 [zesenzeventig]

iets verklaren 2

Odaberite kako želite vidjeti prijevod:   
bosanski nizozemski Igra Više
Zašto nisi došao / došla? W----- ben--e-niet gekom-n? W_____ b__ j_ n___ g_______ W-a-o- b-n j- n-e- g-k-m-n- --------------------------- Waarom ben je niet gekomen? 0
Bio / bila sam bolestan / bolesna. I---a----ek. I_ w__ z____ I- w-s z-e-. ------------ Ik was ziek. 0
Ja nisam došao / došla, jer sam bio bolestan / bila bolesna. Ik-ben n-e--gek-m-----------k------w-s. I_ b__ n___ g_______ o____ i_ z___ w___ I- b-n n-e- g-k-m-n- o-d-t i- z-e- w-s- --------------------------------------- Ik ben niet gekomen, omdat ik ziek was. 0
Zašto ona nije došla? W---om----z---i-t g-k----? W_____ i_ z_ n___ g_______ W-a-o- i- z- n-e- g-k-m-n- -------------------------- Waarom is ze niet gekomen? 0
Ona je bila umorna. Z- --s-moe. Z_ w__ m___ Z- w-s m-e- ----------- Ze was moe. 0
Ona nije došla, jer je bila umorna. Ze-is -iet---ko-e-, om--t-z------was. Z_ i_ n___ g_______ o____ z_ m__ w___ Z- i- n-e- g-k-m-n- o-d-t z- m-e w-s- ------------------------------------- Ze is niet gekomen, omdat ze moe was. 0
Zašto on nije došao? W---o- -s --- ---t--ek--e-? W_____ i_ h__ n___ g_______ W-a-o- i- h-j n-e- g-k-m-n- --------------------------- Waarom is hij niet gekomen? 0
On nije imao volje. Hi--ha----en -in. H__ h__ g___ z___ H-j h-d g-e- z-n- ----------------- Hij had geen zin. 0
On nije došao, jer nije imao volje. Hij-i--n-e- gek--en, -md-t-h-- g-----in ---. H__ i_ n___ g_______ o____ h__ g___ z__ h___ H-j i- n-e- g-k-m-n- o-d-t h-j g-e- z-n h-d- -------------------------------------------- Hij is niet gekomen, omdat hij geen zin had. 0
Zašto vi niste došli? W------zi-n j-ll-e ni-- g---me-? W_____ z___ j_____ n___ g_______ W-a-o- z-j- j-l-i- n-e- g-k-m-n- -------------------------------- Waarom zijn jullie niet gekomen? 0
Naš auto je pokvaren. O------t---s-k---t. O___ a___ i_ k_____ O-z- a-t- i- k-p-t- ------------------- Onze auto is kapot. 0
Mi nismo došli, jer je naš auto pokvaren. W-- -ij---ie--g--om-n, ---at---z--auto ----t---. W__ z___ n___ g_______ o____ o___ a___ k____ i__ W-j z-j- n-e- g-k-m-n- o-d-t o-z- a-t- k-p-t i-. ------------------------------------------------ Wij zijn niet gekomen, omdat onze auto kapot is. 0
Zašto ljudi nisu došli? W-arom-zij----- ----e- -ie- ---o--n? W_____ z___ d__ m_____ n___ g_______ W-a-o- z-j- d-e m-n-e- n-e- g-k-m-n- ------------------------------------ Waarom zijn die mensen niet gekomen? 0
Propustili su voz. Zij-h----- de tr-i---em-st. Z__ h_____ d_ t____ g______ Z-j h-b-e- d- t-e-n g-m-s-. --------------------------- Zij hebben de trein gemist. 0
Oni nisu došli, jer su propustili voz. Z----ijn--iet-g-kom-n,--mdat-----e trei- ---ist ---b-n. Z__ z___ n___ g_______ o____ z_ d_ t____ g_____ h______ Z-j z-j- n-e- g-k-m-n- o-d-t z- d- t-e-n g-m-s- h-b-e-. ------------------------------------------------------- Zij zijn niet gekomen, omdat ze de trein gemist hebben. 0
Zašto ti nisi došao / došla? W-aro--be- j-----t g--o--n? W_____ b__ j_ n___ g_______ W-a-o- b-n j- n-e- g-k-m-n- --------------------------- Waarom ben je niet gekomen? 0
Ja nisam smio / smjela. I--m-c-t-----. I_ m____ n____ I- m-c-t n-e-. -------------- Ik mocht niet. 0
Ja nisam došao / došla, jer nisam smio / smjela. Ik b--------g-ko--n- -m--t-----iet m---t. I_ b__ n___ g_______ o____ i_ n___ m_____ I- b-n n-e- g-k-m-n- o-d-t i- n-e- m-c-t- ----------------------------------------- Ik ben niet gekomen, omdat ik niet mocht. 0

Starosjedilački jezici Amerike

U Americi se govori mnogo različitih jezika. Engleski je najvažniji jezik sjeverne Amerike. U južnoj Americi prevladavaju španski i portugalski. Svi ti jezici su u Ameriku došli iz Evrope. Tamo su se prije kolonizacije govorili drugi jezici. Ti jezici su nazvani starosjedilačkim jezicima Amerike. Do dan-danas još nisu temeljito istraženi. Raznovrsnost tih jezika je velika. Procjenjuje se da u sjevernoj Americi postoji oko 60 porodica jezika. U južnoj Americi bi ih čak moglo biti i do 150. Usto postoje još mnogi izolirani jezici. Svi ti jezici su jako različiti. Imaju vrlo malo zajedničkih struktura. Stoga je teško klasificirati jezike. Razlog njihove različitosti leži u istoriji Amerike. Amerika je bila naseljavana u nekoliko faza. Prvi ljudi su došli u Ameriku prije više od 10.000 godina. Svaki narod je na kontinent donio svoj jezik. Međutim, starosjedilački jezici najviše sliče azijskim jezicima. Situacija starih jezika Amerike nije svugdje ista. Mnogi indijanski jezici još se uvijek koriste u južnoj Americi. Jezike kao g uarani ili q uechua govore milioni ljudi. U sjevernoj Americi je mnogo jezika gotovo izumrlo. Kultura sjevernoameričkih Indijanaca bila je dugo ugnjetavana. Zbog toga je nestalo puno jezika. Ali u posljednjih nekoliko desetljeća ponovno raste interes za njih. Postoji mnogo programa koji žele njegovati i zaštiti jezike. Znači, mogli bi imati budućnost...