Φράσεις

el μεγάλο – μικρό   »   ad ины – цIыкIу

68 [εξήντα οκτώ]

μεγάλο – μικρό

μεγάλο – μικρό

68 [тIокIищрэ ирэ]

68 [tIokIishhrje irje]

ины – цIыкIу

iny – cIykIu

Επιλέξτε πώς θέλετε να δείτε τη μετάφραση:   
Ελληνικά Αντίγε Παίζω Περισσότερο
μεγάλο και μικρό ин--ык-- --ы--у и__ ы___ ц_____ и-ы ы-I- ц-ы-I- --------------- ины ыкIи цIыкIу 0
i-y-yk-- -Iyk-u i__ y___ c_____ i-y y-I- c-y-I- --------------- iny ykIi cIykIu
Ο ελέφαντας είναι μεγάλος. П--ыр-и--. П____ и___ П-л-р и-ы- ---------- Пылыр ины. 0
Py--- --y. P____ i___ P-l-r i-y- ---------- Pylyr iny.
Το ποντίκι είναι μικρό. Ц-гъ---цIык--. Ц_____ ц______ Ц-г-о- ц-ы-I-. -------------- Цыгъор цIыкIу. 0
C-gor-cIyk-u. C____ c______ C-g-r c-y-I-. ------------- Cygor cIykIu.
σκοτεινός και φωτεινός шI-нкI ыкIи ---ы (-эфы-) ш_____ ы___ н___ (______ ш-у-к- ы-I- н-ф- (-э-ы-) ------------------------ шIункI ыкIи нэфы (нэфын) 0
s----k- y--i-n-efy -nje---) s______ y___ n____ (_______ s-I-n-I y-I- n-e-y (-j-f-n- --------------------------- shIunkI ykIi njefy (njefyn)
Η νύχτα είναι σκοτεινή. Чэ-ыр----нкI. Ч____ ш______ Ч-щ-р ш-у-к-. ------------- Чэщыр шIункI. 0
C--e---yr shIun-I. C________ s_______ C-j-s-h-r s-I-n-I- ------------------ Chjeshhyr shIunkI.
Η μέρα είναι φωτεινή. М-фэ- -эфы-. М____ н_____ М-ф-р н-ф-н- ------------ Мафэр нэфын. 0
M--jer-njefyn. M_____ n______ M-f-e- n-e-y-. -------------- Mafjer njefyn.
μεγάλος και μικρός (σε ηλικία) ж-- ыкIи --э ж__ ы___ к__ ж-ы ы-I- к-э ------------ жъы ыкIи кIэ 0
z---y--- k-je z__ y___ k___ z-y y-I- k-j- ------------- zhy ykIi kIje
Ο παππούς μας είναι πολύ μεγάλος. Ти-а-- жъы-д-д. Т_____ ж__ д___ Т-т-т- ж-ы д-д- --------------- Титатэ жъы дэд. 0
Ti-a-j- --y --ed. T______ z__ d____ T-t-t-e z-y d-e-. ----------------- Titatje zhy djed.
Πριν 70 χρόνια ήταν ακόμη νέος. Ил-э- -----кIэ--з--I-----жьм-- ар-дж--и ----ьык-аг-. И____ 7_______ у______________ а_ д____ н___________ И-ъ-с 7---э-I- у-э-I-I-б-ж-м-, а- д-ы-и н-б-ь-к-а-ъ- ---------------------------------------------------- Илъэс 70-рэкIэ узэкIэIэбэжьмэ, ар джыри ныбжьыкIагъ. 0
Ilj-s-7---j------u--e-Ij---ebje--'------r-d----i -y-zh-y----. I____ 7_________ u____________________ a_ d_____ n___________ I-j-s 7---j-k-j- u-j-k-j-I-e-j-z-'-j-, a- d-h-r- n-b-h-y-I-g- ------------------------------------------------------------- Iljes 70-rjekIje uzjekIjeIjebjezh'mje, ar dzhyri nybzh'ykIag.
όμορφος και άσχημος д-х--ыкI--I-е д___ ы___ I__ д-х- ы-I- I-е ------------- дахэ ыкIи Iае 0
d-hje----- --e d____ y___ I__ d-h-e y-I- I-e -------------- dahje ykIi Iae
Η πεταλούδα είναι όμορφη. Х-а-пIыра-ъор д-хэ. Х____________ д____ Х-а-п-ы-а-ъ-р д-х-. ------------------- ХьампIырашъор дахэ. 0
H--mpI-r-s--r -ahj-. H____________ d_____ H-a-p-y-a-h-r d-h-e- -------------------- H'ampIyrashor dahje.
Η αράχνη είναι άσχημη. Б---ы-----. Б_____ I___ Б-д-ы- I-е- ----------- Бэджыр Iае. 0
Bjedzhyr-Ia-. B_______ I___ B-e-z-y- I-e- ------------- Bjedzhyr Iae.
χοντρός και αδύνατος пщ-- ык-- од п___ ы___ о_ п-э- ы-I- о- ------------ пщэр ыкIи од 0
psh--e- --Ii od p______ y___ o_ p-h-j-r y-I- o- --------------- pshhjer ykIi od
Μία γυναίκα βάρους 100 κιλών είναι χοντρή. Б-ы-ъф-г--- --ло-р-м---- --э-ы-э--э- пщ--. Б__________ к___________ к__________ п____ Б-ы-ъ-ы-ъ-у к-л-г-а-и-ъ- к-э-ы-э-р-р п-э-. ------------------------------------------ Бзылъфыгъэу килограмишъэ къэзыщэчрэр пщэр. 0
B--l----eu---l---a-is--- -jez-s---ec-r-----shhj-r. B_________ k____________ k_______________ p_______ B-y-f-g-e- k-l-g-a-i-h-e k-e-y-h-j-c-r-e- p-h-j-r- -------------------------------------------------- Bzylfygjeu kilogramishje kjezyshhjechrjer pshhjer.
Ένας άντρας βάρους 50 κιλών είναι αδύνατος. Хъ--ъфы-ъэ---и-о--а----ъэ-ыкъо----зыщ----р од. Х__________ к________ ш_______ к__________ о__ Х-у-ъ-ы-ъ-у к-л-г-а-м ш-э-ы-ъ- к-э-ы-э-р-р о-. ---------------------------------------------- Хъулъфыгъэу килограмм шъэныкъо къэзыщэчрэр од. 0
Hu-----eu ki-og--m- -hj-n--- -jez-s--jechr----od. H________ k________ s_______ k_______________ o__ H-l-y-j-u k-l-g-a-m s-j-n-k- k-e-y-h-j-c-r-e- o-. ------------------------------------------------- Hulfygjeu kilogramm shjenyko kjezyshhjechrjer od.
ακριβό και φτηνό л--п---ык---пы-т л_____ ы___ п___ л-а-I- ы-I- п-у- ---------------- лъапIэ ыкIи пыут 0
l--I-e ykI--p--t l_____ y___ p___ l-p-j- y-I- p-u- ---------------- lapIje ykIi pyut
Το αυτοκίνητο είναι ακριβό. М----э--л-----. М______ л______ М-ш-н-р л-а-I-. --------------- Машинэр лъапIэ. 0
M--hi--e- lapI--. M________ l______ M-s-i-j-r l-p-j-. ----------------- Mashinjer lapIje.
Η εφημερίδα είναι φτηνή. Г-э---ы--п--т. Г_______ п____ Г-э-е-ы- п-у-. -------------- Гъэзетыр пыут. 0
Gje-et-- py-t. G_______ p____ G-e-e-y- p-u-. -------------- Gjezetyr pyut.

Εναλλαγή κώδικα

Όλο και περισσότεροι άνθρωποι μεγαλώνουν ως δίγλωσσοι. Μπορούν να μιλούν περισσότερες από μόνο μία γλώσσα. Πολλοί από αυτούς εναλλάζουν συχνά τις γλώσσες. Ανάλογα την περίπτωση αποφασίζουν, ποια γλώσσα να μιλήσουν. Στην δουλειά, για παράδειγμα, μιλούν μια άλλη γλώσσα από αυτήν που μιλούν στοσπίτι. Έτσι, προσαρμόζονται στο περιβάλλον τους. Αλλά υπάρχει και η δυνατότητα για αυθόρμητη αλλαγή της γλώσσας. Αυτό το φαινόμενο αποκαλείται εναλλαγή κώδικα. Στην εναλλαγή κώδικα αλλάζει η γλώσσα κατά την διάρκεια της ομιλίας. Οι λόγοι, για τους οποίους οι ομιλητές αλλάζουν την γλώσσα, μπορεί να είναι πολλοί.. Συχνά οι ομιλητές δεν βρίσκουν την κατάλληλη λέξη σε μία γλώσσα. Μπορούν να εκφραστούν καλύτερα με την άλλη γλώσσα. Επίσης, μπορεί ένας ομιλητής να νιώθει πιο ασφαλής σε μία γλώσσα. Αυτή είναι η γλώσσα που τελικά επιλέγουν για ιδιωτικά ή προσωπικά θέματα. Κάποιες λέξεις δεν υπάρχουν σε μια γλώσσα. Σε αυτήν την περίπτωση οι ομιλητές υποχρεωτικά αλλάζουν γλώσσα. Άλλες φορές αλλάζουν γλώσσα, για να μην τους καταλαβαίνουν. Σε αυτήν την περίπτωση, η εναλλαγή κώδικα λειτουργεί σαν μια μυστική γλώσσα. Παλαιότερα, η ανάμειξη γλωσσών επικρινόταν. Θεωρούσαν ότι οι ομιλητές δεν μπορούσαν να μιλήσουν καμία γλώσσα σωστά. Σήμερα οι απόψεις είναι διαφορετικές. Η εναλλαγή κώδικα θεωρείται ειδική γλωσσολογική ικανότητα. Είναι ενδιαφέρον να παρακολουθείς ομιλητές όταν κάνουν εναλλαγή κώδικα. Διότι συχνά δεν αλλάζουν μόνο τη γλώσσα. Αλλάζουν και διάφορα άλλα επικοινωνιακά στοιχεία. Πολλοί μιλούν στην άλλη γλώσσα πιο γρήγορα, πιο δυνατά ή πιο τονισμένα. Ή χρησιμοποιούν ξαφνικά περισσότερες χειρονομίες και εκφράσεις. Η εναλλαγή κώδικα επομένως πάντα σημαίνει και αλλαγή κουλτούρας...