¿Por qué no se come (usted) el pastel?
आ-ण-के- ----ा--ना-ी?
आ__ के_ का खा_ ना__
आ-ण क-क क- ख-त न-ह-?
--------------------
आपण केक का खात नाही?
0
āp--a kē---kā-k-ā-- nāhī?
ā____ k___ k_ k____ n____
ā-a-a k-k- k- k-ā-a n-h-?
-------------------------
āpaṇa kēka kā khāta nāhī?
¿Por qué no se come (usted) el pastel?
आपण केक का खात नाही?
āpaṇa kēka kā khāta nāhī?
Tengo que adelgazar.
म-- म--े वजन-क-- ---य---आ--.
म_ मा_ व__ क_ क___ आ__
म-ा म-झ- व-न क-ी क-ा-च- आ-े-
----------------------------
मला माझे वजन कमी करायचे आहे.
0
Ma---m-j-- -----a--a---ka-āya---āhē.
M___ m____ v_____ k___ k_______ ā___
M-l- m-j-ē v-j-n- k-m- k-r-y-c- ā-ē-
------------------------------------
Malā mājhē vajana kamī karāyacē āhē.
Tengo que adelgazar.
मला माझे वजन कमी करायचे आहे.
Malā mājhē vajana kamī karāyacē āhē.
No me como el pastel porque debo adelgazar.
म- -ो खा- -ाही---रण-मल--माझ---ज---म- क-ा--े -ह-.
मी तो खा_ ना_ का__ म_ मा_ व__ क_ क___ आ__
म- त- ख-त न-ह- क-र- म-ा म-झ- व-न क-ी क-ा-च- आ-े-
------------------------------------------------
मी तो खात नाही कारण मला माझे वजन कमी करायचे आहे.
0
M- -- --ā-a ---- kā---a ma-ā----hē--aj-na-k----karā-a---āhē.
M_ t_ k____ n___ k_____ m___ m____ v_____ k___ k_______ ā___
M- t- k-ā-a n-h- k-r-ṇ- m-l- m-j-ē v-j-n- k-m- k-r-y-c- ā-ē-
------------------------------------------------------------
Mī tō khāta nāhī kāraṇa malā mājhē vajana kamī karāyacē āhē.
No me como el pastel porque debo adelgazar.
मी तो खात नाही कारण मला माझे वजन कमी करायचे आहे.
Mī tō khāta nāhī kāraṇa malā mājhē vajana kamī karāyacē āhē.
¿Por qué no se toma (usted) la cerveza?
आप- बी-- -- -ि------?
आ__ बी__ का पि_ ना__
आ-ण ब-य- क- प-त न-ह-?
---------------------
आपण बीयर का पित नाही?
0
Ā-a-- b-ya----- pi-----hī?
Ā____ b_____ k_ p___ n____
Ā-a-a b-y-r- k- p-t- n-h-?
--------------------------
Āpaṇa bīyara kā pita nāhī?
¿Por qué no se toma (usted) la cerveza?
आपण बीयर का पित नाही?
Āpaṇa bīyara kā pita nāhī?
Aún debo conducir.
म-- गाड-----व--ची --े.
म_ गा_ चा____ आ__
म-ा ग-ड- च-ल-ा-च- आ-े-
----------------------
मला गाडी चालवायची आहे.
0
M----gā---c---vā---- ā-ē.
M___ g___ c_________ ā___
M-l- g-ḍ- c-l-v-y-c- ā-ē-
-------------------------
Malā gāḍī cālavāyacī āhē.
Aún debo conducir.
मला गाडी चालवायची आहे.
Malā gāḍī cālavāyacī āhē.
No me la tomo porque aún tengo que conducir.
मी--ीयर प-- -ाह- -ार- मल- गाड----ल-ा-च- -हे.
मी बी__ पि_ ना_ का__ म_ गा_ चा____ आ__
म- ब-य- प-त न-ह- क-र- म-ा ग-ड- च-ल-ा-च- आ-े-
--------------------------------------------
मी बीयर पित नाही कारण मला गाडी चालवायची आहे.
0
M- bī-------ta -ā-ī---raṇa -a----ā---cā-av---c- ā-ē.
M_ b_____ p___ n___ k_____ m___ g___ c_________ ā___
M- b-y-r- p-t- n-h- k-r-ṇ- m-l- g-ḍ- c-l-v-y-c- ā-ē-
----------------------------------------------------
Mī bīyara pita nāhī kāraṇa malā gāḍī cālavāyacī āhē.
No me la tomo porque aún tengo que conducir.
मी बीयर पित नाही कारण मला गाडी चालवायची आहे.
Mī bīyara pita nāhī kāraṇa malā gāḍī cālavāyacī āhē.
¿Por qué no te tomas el café (tú)?
त- क-फ- ---प-त-ना--स?
तू कॉ_ का पि_ ना___
त- क-फ- क- प-त न-ह-स-
---------------------
तू कॉफी का पित नाहीस?
0
Tū---ph- k- p-ta n----a?
T_ k____ k_ p___ n______
T- k-p-ī k- p-t- n-h-s-?
------------------------
Tū kŏphī kā pita nāhīsa?
¿Por qué no te tomas el café (tú)?
तू कॉफी का पित नाहीस?
Tū kŏphī kā pita nāhīsa?
Está frío.
त- थ-ड आहे.
ती थं_ आ__
त- थ-ड आ-े-
-----------
ती थंड आहे.
0
Tī---a----ā--.
T_ t_____ ā___
T- t-a-ḍ- ā-ē-
--------------
Tī thaṇḍa āhē.
Está frío.
ती थंड आहे.
Tī thaṇḍa āhē.
No me lo tomo porque está frío.
म- -ी --त---ह---ारण -- --ड-आ--.
मी ती पि_ ना_ का__ ती थं_ आ__
म- त- प-त न-ह- क-र- त- थ-ड आ-े-
-------------------------------
मी ती पित नाही कारण ती थंड आहे.
0
Mī -ī pi-a-n--ī--āraṇ--tī--h--ḍa ---.
M_ t_ p___ n___ k_____ t_ t_____ ā___
M- t- p-t- n-h- k-r-ṇ- t- t-a-ḍ- ā-ē-
-------------------------------------
Mī tī pita nāhī kāraṇa tī thaṇḍa āhē.
No me lo tomo porque está frío.
मी ती पित नाही कारण ती थंड आहे.
Mī tī pita nāhī kāraṇa tī thaṇḍa āhē.
¿Por qué no te tomas el té?
त- च-- ---पित -ा---?
तू च_ का पि_ ना___
त- च-ा क- प-त न-ह-स-
--------------------
तू चहा का पित नाहीस?
0
Tū-c----k---ita nā-ī-a?
T_ c___ k_ p___ n______
T- c-h- k- p-t- n-h-s-?
-----------------------
Tū cahā kā pita nāhīsa?
¿Por qué no te tomas el té?
तू चहा का पित नाहीस?
Tū cahā kā pita nāhīsa?
No tengo azúcar.
माझ्य-क----ा-र-न-ह-.
मा____ सा__ ना__
म-झ-य-क-े स-ख- न-ह-.
--------------------
माझ्याकडे साखर नाही.
0
M-jhyākaḍ--sā---r- -ā--.
M_________ s______ n____
M-j-y-k-ḍ- s-k-a-a n-h-.
------------------------
Mājhyākaḍē sākhara nāhī.
No tengo azúcar.
माझ्याकडे साखर नाही.
Mājhyākaḍē sākhara nāhī.
No me lo tomo porque no tengo azúcar.
म--ती-प-त-न--- क-र---ा--य-क-----ख- नाही.
मी ती पि_ ना_ का__ मा____ सा__ ना__
म- त- प-त न-ह- क-र- म-झ-य-क-े स-ख- न-ह-.
----------------------------------------
मी ती पित नाही कारण माझ्याकडे साखर नाही.
0
Mī-t- p--a n-hī--ār-ṇa-mā----kaḍ--sā-h--a -āh-.
M_ t_ p___ n___ k_____ m_________ s______ n____
M- t- p-t- n-h- k-r-ṇ- m-j-y-k-ḍ- s-k-a-a n-h-.
-----------------------------------------------
Mī tī pita nāhī kāraṇa mājhyākaḍē sākhara nāhī.
No me lo tomo porque no tengo azúcar.
मी ती पित नाही कारण माझ्याकडे साखर नाही.
Mī tī pita nāhī kāraṇa mājhyākaḍē sākhara nāhī.
¿Por qué no se toma (usted) la sopa?
आ-ण---- का पित-न---?
आ__ सू_ का पि_ ना__
आ-ण स-प क- प-त न-ह-?
--------------------
आपण सूप का पित नाही?
0
Ā-a-a sūp---ā ---a--ā--?
Ā____ s___ k_ p___ n____
Ā-a-a s-p- k- p-t- n-h-?
------------------------
Āpaṇa sūpa kā pita nāhī?
¿Por qué no se toma (usted) la sopa?
आपण सूप का पित नाही?
Āpaṇa sūpa kā pita nāhī?
No la he pedido.
म---े म-ग-िले-- न--ी.
मी ते मा____ ना__
म- त- म-ग-ि-े-े न-ह-.
---------------------
मी ते मागविलेले नाही.
0
M- -ē m---v---l- n-h-.
M_ t_ m_________ n____
M- t- m-g-v-l-l- n-h-.
----------------------
Mī tē māgavilēlē nāhī.
No la he pedido.
मी ते मागविलेले नाही.
Mī tē māgavilēlē nāhī.
No me la como porque no la he pedido.
मी-स-प -ि---ाही--ा------त- ----िलेल- -ा--.
मी सू_ पि_ ना_ का__ मी ते मा____ ना__
म- स-प प-त न-ह- क-र- म- त- म-ग-ि-े-े न-ह-.
------------------------------------------
मी सूप पित नाही कारण मी ते मागविलेले नाही.
0
Mī------p-t--n-hī kāra-a-mī -ē --gavi-ē---nāh-.
M_ s___ p___ n___ k_____ m_ t_ m_________ n____
M- s-p- p-t- n-h- k-r-ṇ- m- t- m-g-v-l-l- n-h-.
-----------------------------------------------
Mī sūpa pita nāhī kāraṇa mī tē māgavilēlē nāhī.
No me la como porque no la he pedido.
मी सूप पित नाही कारण मी ते मागविलेले नाही.
Mī sūpa pita nāhī kāraṇa mī tē māgavilēlē nāhī.
¿Por qué no se come (usted) la carne?
आपण---ं---- ख-- न---?
आ__ मां_ का खा_ ना__
आ-ण म-ं- क- ख-त न-ह-?
---------------------
आपण मांस का खात नाही?
0
Ā-------ns--kā -hā---nāhī?
Ā____ m____ k_ k____ n____
Ā-a-a m-n-a k- k-ā-a n-h-?
--------------------------
Āpaṇa mānsa kā khāta nāhī?
¿Por qué no se come (usted) la carne?
आपण मांस का खात नाही?
Āpaṇa mānsa kā khāta nāhī?
Soy vegetariano /-a.
मी -ाक--ार- आ--.
मी शा___ आ__
म- श-क-ह-र- आ-े-
----------------
मी शाकाहारी आहे.
0
M- ś--ā--r- ā--.
M_ ś_______ ā___
M- ś-k-h-r- ā-ē-
----------------
Mī śākāhārī āhē.
Soy vegetariano /-a.
मी शाकाहारी आहे.
Mī śākāhārī āhē.
No me la como porque soy vegetariano /-a.
म- त- ख-त--ाह----र- -ी-शाकाह-र- आह-.
मी ते खा_ ना_ का__ मी शा___ आ__
म- त- ख-त न-ह- क-र- म- श-क-ह-र- आ-े-
------------------------------------
मी ते खात नाही कारण मी शाकाहारी आहे.
0
Mī--- -h--a -āhī kā-a----- ---ā--r- -hē.
M_ t_ k____ n___ k_____ m_ ś_______ ā___
M- t- k-ā-a n-h- k-r-ṇ- m- ś-k-h-r- ā-ē-
----------------------------------------
Mī tē khāta nāhī kāraṇa mī śākāhārī āhē.
No me la como porque soy vegetariano /-a.
मी ते खात नाही कारण मी शाकाहारी आहे.
Mī tē khāta nāhī kāraṇa mī śākāhārī āhē.