Eres muy perezoso. – ¡No seas tan perezoso!
तू -ूप आ--ी आ------इ--ा - -त-ी आ-शी ह-----ो-.
तू खू_ आ__ आ__ – इ__ / इ__ आ__ हो_ न___
त- ख-प आ-श- आ-े- – इ-क- / इ-क- आ-श- ह-ऊ न-ो-.
---------------------------------------------
तू खूप आळशी आहेस – इतका / इतकी आळशी होऊ नकोस.
0
t- -hū-- -ḷa-- ā--s- –-it-kā- ----ī --a------ū -a-ō-a.
t_ k____ ā____ ā____ – i_____ i____ ā____ h___ n______
t- k-ū-a ā-a-ī ā-ē-a – i-a-ā- i-a-ī ā-a-ī h-'- n-k-s-.
------------------------------------------------------
tū khūpa āḷaśī āhēsa – itakā/ itakī āḷaśī hō'ū nakōsa.
Eres muy perezoso. – ¡No seas tan perezoso!
तू खूप आळशी आहेस – इतका / इतकी आळशी होऊ नकोस.
tū khūpa āḷaśī āhēsa – itakā/ itakī āḷaśī hō'ū nakōsa.
Duermes mucho. – ¡No duermas tanto!
तू-ख-- वे--झ-पतो----झोप--स – इतक्-- --ीरा -ोप----ोस.
तू खू_ वे_ झो___ / झो___ – इ___ उ__ झो_ न___
त- ख-प व-ळ झ-प-ो- / झ-प-े- – इ-क-य- उ-ी-ा झ-प- न-ो-.
----------------------------------------------------
तू खूप वेळ झोपतोस / झोपतेस – इतक्या उशीरा झोपू नकोस.
0
Tū -hū-- vē-----ō--tō-a/ -h-pa---a - itakyā-uśī-ā-j-ō-ū -ak--a.
T_ k____ v___ j_________ j________ – i_____ u____ j____ n______
T- k-ū-a v-ḷ- j-ō-a-ō-a- j-ō-a-ē-a – i-a-y- u-ī-ā j-ō-ū n-k-s-.
---------------------------------------------------------------
Tū khūpa vēḷa jhōpatōsa/ jhōpatēsa – itakyā uśīrā jhōpū nakōsa.
Duermes mucho. – ¡No duermas tanto!
तू खूप वेळ झोपतोस / झोपतेस – इतक्या उशीरा झोपू नकोस.
Tū khūpa vēḷa jhōpatōsa/ jhōpatēsa – itakyā uśīrā jhōpū nakōsa.
Llegas muy tarde. – ¡No llegues tan tarde!
तू घ-ी -ू- -श-र----तो-----ेत-- - -तक्य- उ-ी-ा -ेऊ-नको-.
तू घ_ खू_ उ__ ये__ / ये__ – इ___ उ__ ये_ न___
त- घ-ी ख-प उ-ी-ा य-त-स / य-त-स – इ-क-य- उ-ी-ा य-ऊ न-ो-.
-------------------------------------------------------
तू घरी खूप उशीरा येतोस / येतेस – इतक्या उशीरा येऊ नकोस.
0
Tū-ghar--khūpa uś--ā---tōsa- y-tēsa-----a--------ā yē'ū -a----.
T_ g____ k____ u____ y______ y_____ – i_____ u____ y___ n______
T- g-a-ī k-ū-a u-ī-ā y-t-s-/ y-t-s- – i-a-y- u-ī-ā y-'- n-k-s-.
---------------------------------------------------------------
Tū gharī khūpa uśīrā yētōsa/ yētēsa – itakyā uśīrā yē'ū nakōsa.
Llegas muy tarde. – ¡No llegues tan tarde!
तू घरी खूप उशीरा येतोस / येतेस – इतक्या उशीरा येऊ नकोस.
Tū gharī khūpa uśīrā yētōsa/ yētēsa – itakyā uśīrā yē'ū nakōsa.
Te ríes muy alto. – ¡No te rías tan alto!
तू-ख-प मो--या---ह-तो--- ------–-इतक--ा--ोठ्--ने हस- न-ोस.
तू खू_ मो___ ह___ / ह___ – इ___ मो___ ह_ न___
त- ख-प म-ठ-य-न- ह-त-स / ह-त-स – इ-क-य- म-ठ-य-न- ह-ू न-ो-.
---------------------------------------------------------
तू खूप मोठ्याने हसतोस / हसतेस – इतक्या मोठ्याने हसू नकोस.
0
T- -hū-- ----yān---a------/ --s---s- –-i-a-y---ōṭ---nē ---- nak---.
T_ k____ m_______ h________ h_______ – i_____ m_______ h___ n______
T- k-ū-a m-ṭ-y-n- h-s-t-s-/ h-s-t-s- – i-a-y- m-ṭ-y-n- h-s- n-k-s-.
-------------------------------------------------------------------
Tū khūpa mōṭhyānē hasatōsa/ hasatēsa – itakyā mōṭhyānē hasū nakōsa.
Te ríes muy alto. – ¡No te rías tan alto!
तू खूप मोठ्याने हसतोस / हसतेस – इतक्या मोठ्याने हसू नकोस.
Tū khūpa mōṭhyānē hasatōsa/ hasatēsa – itakyā mōṭhyānē hasū nakōsa.
Hablas muy bajo. – ¡No hables tan bajo!
तू-खू--ह-- -ोलत-स /-बोलत-स ---तक- हळू बोलू-न--स.
तू खू_ ह_ बो___ / बो___ – इ__ ह_ बो_ न___
त- ख-प ह-ू ब-ल-ो- / ब-ल-े- – इ-क- ह-ू ब-ल- न-ो-.
------------------------------------------------
तू खूप हळू बोलतोस / बोलतेस – इतके हळू बोलू नकोस.
0
Tū-khū------ū-b---t-s---bō-at--a-–--tak- h-ḷ--bōl- n-kōsa.
T_ k____ h___ b________ b_______ – i____ h___ b___ n______
T- k-ū-a h-ḷ- b-l-t-s-/ b-l-t-s- – i-a-ē h-ḷ- b-l- n-k-s-.
----------------------------------------------------------
Tū khūpa haḷū bōlatōsa/ bōlatēsa – itakē haḷū bōlū nakōsa.
Hablas muy bajo. – ¡No hables tan bajo!
तू खूप हळू बोलतोस / बोलतेस – इतके हळू बोलू नकोस.
Tū khūpa haḷū bōlatōsa/ bōlatēsa – itakē haḷū bōlū nakōsa.
Bebes demasiado. – ¡No bebas tanto!
तू -ूप पि--स-- --ते- - -त-े-पि- नकोस.
तू खू_ पि__ / पि__ – इ__ पि_ न___
त- ख-प प-त-स / प-त-स – इ-क- प-ऊ न-ो-.
-------------------------------------
तू खूप पितोस / पितेस – इतके पिऊ नकोस.
0
Tū k------i-ō-a- p-tē-- – i-a-ē--i-- ----sa.
T_ k____ p______ p_____ – i____ p___ n______
T- k-ū-a p-t-s-/ p-t-s- – i-a-ē p-'- n-k-s-.
--------------------------------------------
Tū khūpa pitōsa/ pitēsa – itakē pi'ū nakōsa.
Bebes demasiado. – ¡No bebas tanto!
तू खूप पितोस / पितेस – इतके पिऊ नकोस.
Tū khūpa pitōsa/ pitēsa – itakē pi'ū nakōsa.
Fumas demasiado. – ¡No fumes tanto!
त--ख-प-धूम---ा- क--ोस /-कर--स –--त-- धू-्---न -र----ोस.
तू खू_ धू____ क___ / क___ – इ__ धू____ क_ न___
त- ख-प ध-म-र-ा- क-त-स / क-त-स – इ-क- ध-म-र-ा- क-ू न-ो-.
-------------------------------------------------------
तू खूप धूम्रपान करतोस / करतेस – इतके धूम्रपान करू नकोस.
0
Tū----pa d-ū-ra---- kar--ōsa/ -a---ē-- –-ita-ē-dh--rap--- ka-ū-nakōsa.
T_ k____ d_________ k________ k_______ – i____ d_________ k___ n______
T- k-ū-a d-ū-r-p-n- k-r-t-s-/ k-r-t-s- – i-a-ē d-ū-r-p-n- k-r- n-k-s-.
----------------------------------------------------------------------
Tū khūpa dhūmrapāna karatōsa/ karatēsa – itakē dhūmrapāna karū nakōsa.
Fumas demasiado. – ¡No fumes tanto!
तू खूप धूम्रपान करतोस / करतेस – इतके धूम्रपान करू नकोस.
Tū khūpa dhūmrapāna karatōsa/ karatēsa – itakē dhūmrapāna karū nakōsa.
Trabajas demasiado. – ¡No trabajes tanto!
त- -ूप-क-म--रत-- --क-ते- – इ--े --म-क-ू----स.
तू खू_ का_ क___ / क___ – इ__ का_ क_ न___
त- ख-प क-म क-त-स / क-त-स – इ-क- क-म क-ू न-ो-.
---------------------------------------------
तू खूप काम करतोस / करतेस – इतके काम करू नकोस.
0
T- -h--a k--- --ra-ō--/--a---ēs--–----kē----a--ar---ak--a.
T_ k____ k___ k________ k_______ – i____ k___ k___ n______
T- k-ū-a k-m- k-r-t-s-/ k-r-t-s- – i-a-ē k-m- k-r- n-k-s-.
----------------------------------------------------------
Tū khūpa kāma karatōsa/ karatēsa – itakē kāma karū nakōsa.
Trabajas demasiado. – ¡No trabajes tanto!
तू खूप काम करतोस / करतेस – इतके काम करू नकोस.
Tū khūpa kāma karatōsa/ karatēsa – itakē kāma karū nakōsa.
Vas muy deprisa. – ¡No vayas tan deprisa!
तू ख-प ---ा-े-गा------व--स-- -ाल-त---–-इ----- व--ा-- ------ा-व---को-.
तू खू_ वे__ गा_ चा____ / चा____ – इ___ वे__ गा_ चा__ न___
त- ख-प व-ग-न- ग-ड- च-ल-त-स / च-ल-त-स – इ-क-य- व-ग-न- ग-ड- च-ल-ू न-ो-.
---------------------------------------------------------------------
तू खूप वेगाने गाडी चालवतोस / चालवतेस – इतक्या वेगाने गाडी चालवू नकोस.
0
T--khūpa-v------g-ḍī -āla-a-ō----c-la----sa --i---y- vē-ā-- -āḍ---ā---- ---ō-a.
T_ k____ v_____ g___ c__________ c_________ – i_____ v_____ g___ c_____ n______
T- k-ū-a v-g-n- g-ḍ- c-l-v-t-s-/ c-l-v-t-s- – i-a-y- v-g-n- g-ḍ- c-l-v- n-k-s-.
-------------------------------------------------------------------------------
Tū khūpa vēgānē gāḍī cālavatōsa/ cālavatēsa – itakyā vēgānē gāḍī cālavū nakōsa.
Vas muy deprisa. – ¡No vayas tan deprisa!
तू खूप वेगाने गाडी चालवतोस / चालवतेस – इतक्या वेगाने गाडी चालवू नकोस.
Tū khūpa vēgānē gāḍī cālavatōsa/ cālavatēsa – itakyā vēgānē gāḍī cālavū nakōsa.
¡Levántese, señor Molinero!
उठ-- -्र-म-न म-युल-!
उ__ श्___ म्____
उ-ा- श-र-म-न म-य-ल-!
--------------------
उठा, श्रीमान म्युलर!
0
U---,-ś-ī-ā---m-ular-!
U____ ś______ m_______
U-h-, ś-ī-ā-a m-u-a-a-
----------------------
Uṭhā, śrīmāna myulara!
¡Levántese, señor Molinero!
उठा, श्रीमान म्युलर!
Uṭhā, śrīmāna myulara!
¡Siéntese, señor Molinero!
बस----्र-मान म्-ु--!
ब__ श्___ म्____
ब-ा- श-र-म-न म-य-ल-!
--------------------
बसा, श्रीमान म्युलर!
0
B---,-ś-īm----m-ul---!
B____ ś______ m_______
B-s-, ś-ī-ā-a m-u-a-a-
----------------------
Basā, śrīmāna myulara!
¡Siéntese, señor Molinero!
बसा, श्रीमान म्युलर!
Basā, śrīmāna myulara!
¡Quédese sentado, señor Molinero!
बस---र-ा,-श्-ी-ा---्-ुलर!
ब__ र__ श्___ म्____
ब-ू- र-ा- श-र-म-न म-य-ल-!
-------------------------
बसून रहा, श्रीमान म्युलर!
0
B-s-na r-h----r-mā-a---ular-!
B_____ r____ ś______ m_______
B-s-n- r-h-, ś-ī-ā-a m-u-a-a-
-----------------------------
Basūna rahā, śrīmāna myulara!
¡Quédese sentado, señor Molinero!
बसून रहा, श्रीमान म्युलर!
Basūna rahā, śrīmāna myulara!
¡Tenga paciencia!
संय- बा---.
सं__ बा___
स-य- ब-ळ-ा-
-----------
संयम बाळगा.
0
Sa--a-a b-ḷagā.
S______ b______
S-n-a-a b-ḷ-g-.
---------------
Sanyama bāḷagā.
¡Tenga paciencia!
संयम बाळगा.
Sanyama bāḷagā.
¡Tómese su tiempo!
आप-- -ेळ ----.
आ__ वे_ घ्__
आ-ल- व-ळ घ-य-.
--------------
आपला वेळ घ्या.
0
Ā-a-----ḷ- -hyā.
Ā____ v___ g____
Ā-a-ā v-ḷ- g-y-.
----------------
Āpalā vēḷa ghyā.
¡Tómese su tiempo!
आपला वेळ घ्या.
Āpalā vēḷa ghyā.
¡Espere un momento!
क्---र थ---ा.
क्____ थां__
क-ष-भ- थ-ं-ा-
-------------
क्षणभर थांबा.
0
Kṣaṇ-bhar- -hām-ā.
K_________ t______
K-a-a-h-r- t-ā-b-.
------------------
Kṣaṇabhara thāmbā.
¡Espere un momento!
क्षणभर थांबा.
Kṣaṇabhara thāmbā.
¡Tenga cuidado!
जपून.
ज___
ज-ू-.
-----
जपून.
0
Japūn-.
J______
J-p-n-.
-------
Japūna.
¡Tenga cuidado!
जपून.
Japūna.
¡Sea puntual!
व-्त--र--न-.
व____ ब__
व-्-श-र ब-ा-
------------
वक्तशीर बना.
0
V-kt-śī-- ban-.
V________ b____
V-k-a-ī-a b-n-.
---------------
Vaktaśīra banā.
¡Sea puntual!
वक्तशीर बना.
Vaktaśīra banā.
¡No sea tonto!
म---- ब-ू---ा.
मू__ ब_ न__
म-र-ख ब-ू न-ा-
--------------
मूर्ख बनू नका.
0
M------ban--na--.
M_____ b___ n____
M-r-h- b-n- n-k-.
-----------------
Mūrkha banū nakā.
¡No sea tonto!
मूर्ख बनू नका.
Mūrkha banū nakā.