¿Cuál es su profesión?
आ-ण-काय-क-- -र--?
आ__ का_ का_ क___
आ-ण क-य क-म क-त-?
-----------------
आपण काय काम करता?
0
āpa-- -āy- k-m- --ra--?
ā____ k___ k___ k______
ā-a-a k-y- k-m- k-r-t-?
-----------------------
āpaṇa kāya kāma karatā?
¿Cuál es su profesión?
आपण काय काम करता?
āpaṇa kāya kāma karatā?
Mi esposo ejerce como doctor.
म--- प-ी--ॉ--ट- -हेत.
मा_ प_ डॉ___ आ___
म-झ- प-ी ड-क-ट- आ-े-.
---------------------
माझे पती डॉक्टर आहेत.
0
Māj-ē -a----ŏkṭ-r- ----a.
M____ p___ ḍ______ ā_____
M-j-ē p-t- ḍ-k-a-a ā-ē-a-
-------------------------
Mājhē patī ḍŏkṭara āhēta.
Mi esposo ejerce como doctor.
माझे पती डॉक्टर आहेत.
Mājhē patī ḍŏkṭara āhēta.
(Yo) trabajo media jornada como enfermera.
मी--र्धवे- --रिचारि-ा म-हण-- काम -र-े.
मी अ____ पा____ म्___ का_ क___
म- अ-्-व-ळ प-र-च-र-क- म-ह-ू- क-म क-त-.
--------------------------------------
मी अर्धवेळ पारिचारिका म्हणून काम करते.
0
M- -r---vēḷ--pā-ic--ikā-m-a-ūn- --m- kar---.
M_ a________ p_________ m______ k___ k______
M- a-d-a-ē-a p-r-c-r-k- m-a-ū-a k-m- k-r-t-.
--------------------------------------------
Mī ardhavēḷa pāricārikā mhaṇūna kāma karatē.
(Yo) trabajo media jornada como enfermera.
मी अर्धवेळ पारिचारिका म्हणून काम करते.
Mī ardhavēḷa pāricārikā mhaṇūna kāma karatē.
Pronto recibiremos nuestra pensión.
आ-्---लवक-च-आमच- पे--शन घ-ण-र-आह--.
आ__ ल____ आ__ पे___ घे__ आ___
आ-्-ी ल-क-च आ-च- प-न-श- घ-ण-र आ-ो-.
-----------------------------------
आम्ही लवकरच आमचे पेन्शन घेणार आहोत.
0
Ā-hī l-v-----ca ----- -ē---na g--ṇā-a-āh-ta.
Ā___ l_________ ā____ p______ g______ ā_____
Ā-h- l-v-k-r-c- ā-a-ē p-n-a-a g-ē-ā-a ā-ō-a-
--------------------------------------------
Āmhī lavakaraca āmacē pēnśana ghēṇāra āhōta.
Pronto recibiremos nuestra pensión.
आम्ही लवकरच आमचे पेन्शन घेणार आहोत.
Āmhī lavakaraca āmacē pēnśana ghēṇāra āhōta.
Pero los impuestos son altos.
पण-क- ख-प-ज-स-त-आ-ेत.
प_ क_ खू_ जा__ आ___
प- क- ख-प ज-स-त आ-े-.
---------------------
पण कर खूप जास्त आहेत.
0
P--a--ara-kh-p- j--ta āh---.
P___ k___ k____ j____ ā_____
P-ṇ- k-r- k-ū-a j-s-a ā-ē-a-
----------------------------
Paṇa kara khūpa jāsta āhēta.
Pero los impuestos son altos.
पण कर खूप जास्त आहेत.
Paṇa kara khūpa jāsta āhēta.
Y el seguro médico es caro.
आ-ि---ो--य -----मह-ग----.
आ_ आ___ वि_ म__ आ__
आ-ि आ-ो-्- व-म- म-ा- आ-े-
-------------------------
आणि आरोग्य विमा महाग आहे.
0
Āṇ---r--ya-vim- ma-ā-a--hē.
Ā__ ā_____ v___ m_____ ā___
Ā-i ā-ō-y- v-m- m-h-g- ā-ē-
---------------------------
Āṇi ārōgya vimā mahāga āhē.
Y el seguro médico es caro.
आणि आरोग्य विमा महाग आहे.
Āṇi ārōgya vimā mahāga āhē.
¿Qué te gustaría ser?
तु-- -युष-या---ु-े-कोण ब-ा--े---े?
तु_ आ____ पु_ को_ ब___ आ__
त-ल- आ-ु-्-ा- प-ढ- क-ण ब-ा-च- आ-े-
----------------------------------
तुला आयुष्यात पुढे कोण बनायचे आहे?
0
Tu-ā āy----ta puḍ-- -ō-a-b---ya---āh-?
T___ ā_______ p____ k___ b_______ ā___
T-l- ā-u-y-t- p-ḍ-ē k-ṇ- b-n-y-c- ā-ē-
--------------------------------------
Tulā āyuṣyāta puḍhē kōṇa banāyacē āhē?
¿Qué te gustaría ser?
तुला आयुष्यात पुढे कोण बनायचे आहे?
Tulā āyuṣyāta puḍhē kōṇa banāyacē āhē?
Me gustaría ser ingeniero.
म-ा-इ---नियर व्हायच- --े.
म_ इं____ व्___ आ__
म-ा इ-ज-न-य- व-ह-य-े आ-े-
-------------------------
मला इंजिनियर व्हायचे आहे.
0
M-lā--n-----y----v-āyacē--h-.
M___ i_________ v______ ā___
M-l- i-̄-i-i-a-a v-ā-a-ē ā-ē-
-----------------------------
Malā in̄jiniyara vhāyacē āhē.
Me gustaría ser ingeniero.
मला इंजिनियर व्हायचे आहे.
Malā in̄jiniyara vhāyacē āhē.
(Yo) quiero estudiar en la universidad.
मला-म-ा-िद्य-ल--त -------्-श--्ष--घ---यच--आहे.
म_ म_______ जा__ उ______ घ्___ आ__
म-ा म-ा-ि-्-ा-य-त ज-ऊ- उ-्-श-क-ष- घ-य-य-े आ-े-
----------------------------------------------
मला महाविद्यालयात जाऊन उच्चशिक्षण घ्यायचे आहे.
0
Malā-mah--id-ā-ayā------ū---u--a--k--ṇa gh---a-ē -hē.
M___ m______________ j_____ u__________ g_______ ā___
M-l- m-h-v-d-ā-a-ā-a j-'-n- u-c-ś-k-a-a g-y-y-c- ā-ē-
-----------------------------------------------------
Malā mahāvidyālayāta jā'ūna uccaśikṣaṇa ghyāyacē āhē.
(Yo) quiero estudiar en la universidad.
मला महाविद्यालयात जाऊन उच्चशिक्षण घ्यायचे आहे.
Malā mahāvidyālayāta jā'ūna uccaśikṣaṇa ghyāyacē āhē.
(Yo) soy un / una pasante.
म--प्रश-क्ष-ा---ी आह-.
मी प्_______ आ__
म- प-र-ि-्-ण-र-थ- आ-े-
----------------------
मी प्रशिक्षणार्थी आहे.
0
Mī--r-śikṣ--ār--ī -h-.
M_ p_____________ ā___
M- p-a-i-ṣ-ṇ-r-h- ā-ē-
----------------------
Mī praśikṣaṇārthī āhē.
(Yo) soy un / una pasante.
मी प्रशिक्षणार्थी आहे.
Mī praśikṣaṇārthī āhē.
(Yo) no gano mucho dinero.
म- जास-त --वित-ना--.
मी जा__ क___ ना__
म- ज-स-त क-व-त न-ह-.
--------------------
मी जास्त कमवित नाही.
0
M- -ā-ta -a--vi---nāh-.
M_ j____ k_______ n____
M- j-s-a k-m-v-t- n-h-.
-----------------------
Mī jāsta kamavita nāhī.
(Yo) no gano mucho dinero.
मी जास्त कमवित नाही.
Mī jāsta kamavita nāhī.
(Yo) estoy haciendo una pasantía / unas prácticas en el extranjero.
मी-व-द-शा- -्-शि--षण --त--हे.
मी वि___ प्_____ घे_ आ__
म- व-द-श-त प-र-ि-्-ण घ-त आ-े-
-----------------------------
मी विदेशात प्रशिक्षण घेत आहे.
0
M- --d-śāta-praś----ṇ--ghēt---hē.
M_ v_______ p_________ g____ ā___
M- v-d-ś-t- p-a-i-ṣ-ṇ- g-ē-a ā-ē-
---------------------------------
Mī vidēśāta praśikṣaṇa ghēta āhē.
(Yo) estoy haciendo una pasantía / unas prácticas en el extranjero.
मी विदेशात प्रशिक्षण घेत आहे.
Mī vidēśāta praśikṣaṇa ghēta āhē.
Ése es mi jefe.
ते---झे-स-ह-ब --े-.
ते मा_ सा__ आ___
त- म-झ- स-ह-ब आ-े-.
-------------------
ते माझे साहेब आहेत.
0
T--māj----ā-ē----h-t-.
T_ m____ s_____ ā_____
T- m-j-ē s-h-b- ā-ē-a-
----------------------
Tē mājhē sāhēba āhēta.
Ése es mi jefe.
ते माझे साहेब आहेत.
Tē mājhē sāhēba āhēta.
(Yo) tengo buenos compañeros de trabajo.
म-झ- -ह---- ---गले--ह--.
मा_ स___ चां__ आ___
म-झ- स-क-र- च-ं-ल- आ-े-.
------------------------
माझे सहकारी चांगले आहेत.
0
M-j-ē -ah--ā-- -āṅga-ē-āhē--.
M____ s_______ c______ ā_____
M-j-ē s-h-k-r- c-ṅ-a-ē ā-ē-a-
-----------------------------
Mājhē sahakārī cāṅgalē āhēta.
(Yo) tengo buenos compañeros de trabajo.
माझे सहकारी चांगले आहेत.
Mājhē sahakārī cāṅgalē āhēta.
Siempre vamos a la cantina al mediodía.
द----चे -ेवण--म--ी-कँ--न------घे--.
दु___ जे__ आ__ कँ_____ घे__
द-प-र-े ज-व- आ-्-ी क-ट-न-ध-य- घ-त-.
-----------------------------------
दुपारचे जेवण आम्ही कँटिनमध्ये घेतो.
0
Du------ -ēvaṇa--mhī ka--------dhyē-g----.
D_______ j_____ ā___ k____________ g_____
D-p-r-c- j-v-ṇ- ā-h- k-m-ṭ-n-m-d-y- g-ē-ō-
------------------------------------------
Dupāracē jēvaṇa āmhī kam̐ṭinamadhyē ghētō.
Siempre vamos a la cantina al mediodía.
दुपारचे जेवण आम्ही कँटिनमध्ये घेतो.
Dupāracē jēvaṇa āmhī kam̐ṭinamadhyē ghētō.
Estoy buscando trabajo.
मी -ोक---श-धत आ--.
मी नो__ शो__ आ__
म- न-क-ी श-ध- आ-े-
------------------
मी नोकरी शोधत आहे.
0
Mī-n-karī-śōdha-a--h-.
M_ n_____ ś______ ā___
M- n-k-r- ś-d-a-a ā-ē-
----------------------
Mī nōkarī śōdhata āhē.
Estoy buscando trabajo.
मी नोकरी शोधत आहे.
Mī nōkarī śōdhata āhē.
Llevo un año ya sin trabajo.
मी-वर्--र ब-र-जगा- ---.
मी व____ बे____ आ__
म- व-्-भ- ब-र-ज-ा- आ-े-
-----------------------
मी वर्षभर बेरोजगार आहे.
0
M- --r--bh-ra-b-----gār-----.
M_ v_________ b_________ ā___
M- v-r-a-h-r- b-r-j-g-r- ā-ē-
-----------------------------
Mī varṣabhara bērōjagāra āhē.
Llevo un año ya sin trabajo.
मी वर्षभर बेरोजगार आहे.
Mī varṣabhara bērōjagāra āhē.
Hay demasiados desempleados en este país.
या द-शा--ख---जा-्त --क -े-ो-ग-र--हे-.
या दे__ खू_ जा__ लो_ बे____ आ___
य- द-श-त ख-प ज-स-त ल-क ब-र-ज-ा- आ-े-.
-------------------------------------
या देशात खूप जास्त लोक बेरोजगार आहेत.
0
Y--d-ś-t- -h-pa jā-ta--ō-a---rōj-gā-- -h-t-.
Y_ d_____ k____ j____ l___ b_________ ā_____
Y- d-ś-t- k-ū-a j-s-a l-k- b-r-j-g-r- ā-ē-a-
--------------------------------------------
Yā dēśāta khūpa jāsta lōka bērōjagāra āhēta.
Hay demasiados desempleados en este país.
या देशात खूप जास्त लोक बेरोजगार आहेत.
Yā dēśāta khūpa jāsta lōka bērōjagāra āhēta.