Espera a que pare de llover.
Ч-к-ј, д---ка-д- п-еста-е--ож-о-.
Ч_____ д_____ д_ п_______ д______
Ч-к-ј- д-д-к- д- п-е-т-н- д-ж-о-.
---------------------------------
Чекај, додека да престане дождот.
0
Ch-e-aј,-d--y-ka--- ----s-a-y------ot.
C_______ d______ d_ p_________ d______
C-y-k-ј- d-d-e-a d- p-y-s-a-y- d-ʐ-o-.
--------------------------------------
Chyekaј, dodyeka da pryestanye doʐdot.
Espera a que pare de llover.
Чекај, додека да престане дождот.
Chyekaј, dodyeka da pryestanye doʐdot.
Espera a que (yo) termine.
Ч-к----дод-ка -а б---м -от-- / г-т---.
Ч_____ д_____ д_ б____ г____ / г______
Ч-к-ј- д-д-к- д- б-д-м г-т-в / г-т-в-.
--------------------------------------
Чекај, додека да бидам готов / готова.
0
C-yek-ј- -o-yeka ---b-------oto--- -uo---a.
C_______ d______ d_ b____ g_____ / g_______
C-y-k-ј- d-d-e-a d- b-d-m g-o-o- / g-o-o-a-
-------------------------------------------
Chyekaј, dodyeka da bidam guotov / guotova.
Espera a que (yo) termine.
Чекај, додека да бидам готов / готова.
Chyekaј, dodyeka da bidam guotov / guotova.
Espera a que (él) vuelva.
Ч--ај--д--ека т-ј да се-вра-и.
Ч_____ д_____ т__ д_ с_ в_____
Ч-к-ј- д-д-к- т-ј д- с- в-а-и-
------------------------------
Чекај, додека тој да се врати.
0
Ch---------dye-a-t-- -----e vr-t-.
C_______ d______ t__ d_ s__ v_____
C-y-k-ј- d-d-e-a t-ј d- s-e v-a-i-
----------------------------------
Chyekaј, dodyeka toј da sye vrati.
Espera a que (él) vuelva.
Чекај, додека тој да се врати.
Chyekaј, dodyeka toј da sye vrati.
(Yo) espero a que se me seque el pelo.
Ќ---о----м, ---ек- ми-се -суши--осата.
Ќ_ п_______ д_____ м_ с_ и____ к______
Ќ- п-ч-к-м- д-д-к- м- с- и-у-и к-с-т-.
--------------------------------------
Ќе почекам, додека ми се исуши косата.
0
K-y---oc-----m, do--e------s-----o-sh--ko-a-a.
K___ p_________ d______ m_ s__ i______ k______
K-y- p-c-y-k-m- d-d-e-a m- s-e i-o-s-i k-s-t-.
----------------------------------------------
Kjye pochyekam, dodyeka mi sye isooshi kosata.
(Yo) espero a que se me seque el pelo.
Ќе почекам, додека ми се исуши косата.
Kjye pochyekam, dodyeka mi sye isooshi kosata.
Espero a que termine la película.
Ќе---че-ам, дод-ка д--заврш--ф---от.
Ќ_ п_______ д_____ д_ з_____ ф______
Ќ- п-ч-к-м- д-д-к- д- з-в-ш- ф-л-о-.
------------------------------------
Ќе почекам, додека да заврши филмот.
0
K--e--ochy-ka-,-do----a d--z-v-s-- --lm--.
K___ p_________ d______ d_ z______ f______
K-y- p-c-y-k-m- d-d-e-a d- z-v-s-i f-l-o-.
------------------------------------------
Kjye pochyekam, dodyeka da zavrshi filmot.
Espero a que termine la película.
Ќе почекам, додека да заврши филмот.
Kjye pochyekam, dodyeka da zavrshi filmot.
Espero a que el semáforo esté verde.
Ќ- --ч-к-----од----семафоро---в------е---о.
Ќ_ п_______ д_____ с________ с_____ з______
Ќ- п-ч-к-м- д-д-к- с-м-ф-р-т с-е-н- з-л-н-.
-------------------------------------------
Ќе почекам, додека семафорот светне зелено.
0
Kjye p-ch-ekam- --d--k- s-emaf-rot--v-e-n---zye-y-no.
K___ p_________ d______ s_________ s_______ z________
K-y- p-c-y-k-m- d-d-e-a s-e-a-o-o- s-y-t-y- z-e-y-n-.
-----------------------------------------------------
Kjye pochyekam, dodyeka syemaforot svyetnye zyelyeno.
Espero a que el semáforo esté verde.
Ќе почекам, додека семафорот светне зелено.
Kjye pochyekam, dodyeka syemaforot svyetnye zyelyeno.
¿Cuándo te vas de vacaciones?
К--- ----в-ш на-од-ор?
К___ п______ н_ о_____
К-г- п-т-в-ш н- о-м-р-
----------------------
Кога патуваш на одмор?
0
Kogu- --t-o--sh-n- -dm-r?
K____ p________ n_ o_____
K-g-a p-t-o-a-h n- o-m-r-
-------------------------
Kogua patoovash na odmor?
¿Cuándo te vas de vacaciones?
Кога патуваш на одмор?
Kogua patoovash na odmor?
¿Antes del verano?
Уште-пр---ле-н-о---ас--с-?
У___ п___ л______ р_______
У-т- п-е- л-т-и-т р-с-у-т-
--------------------------
Уште пред летниот распуст?
0
O-sh--e---yed ---t-i-t--aspoost?
O______ p____ l_______ r________
O-s-t-e p-y-d l-e-n-o- r-s-o-s-?
--------------------------------
Ooshtye pryed lyetniot raspoost?
¿Antes del verano?
Уште пред летниот распуст?
Ooshtye pryed lyetniot raspoost?
Sí, antes de que empiecen las vacaciones de verano.
Да-----е -ред-----а----- летн--т ра-пу-т.
Д__ у___ п___ д_ з______ л______ р_______
Д-, у-т- п-е- д- з-п-ч-е л-т-и-т р-с-у-т-
-----------------------------------------
Да, уште пред да започне летниот распуст.
0
D-- oosh-ye p--ed-d- z--o-h-y--l-etn--t -a--o--t.
D__ o______ p____ d_ z________ l_______ r________
D-, o-s-t-e p-y-d d- z-p-c-n-e l-e-n-o- r-s-o-s-.
-------------------------------------------------
Da, ooshtye pryed da zapochnye lyetniot raspoost.
Sí, antes de que empiecen las vacaciones de verano.
Да, уште пред да започне летниот распуст.
Da, ooshtye pryed da zapochnye lyetniot raspoost.
Repara el tejado antes de que llegue el invierno.
П------ го -р--о-,--р----а ---о--е-з---т-.
П______ г_ к______ п___ д_ з______ з______
П-п-а-и г- к-о-о-, п-е- д- з-п-ч-е з-м-т-.
------------------------------------------
Поправи го кровот, пред да започне зимата.
0
P-p-----g-o k--vot, pr--d da--a-o--nye--i--ta.
P______ g__ k______ p____ d_ z________ z______
P-p-a-i g-o k-o-o-, p-y-d d- z-p-c-n-e z-m-t-.
----------------------------------------------
Popravi guo krovot, pryed da zapochnye zimata.
Repara el tejado antes de que llegue el invierno.
Поправи го кровот, пред да започне зимата.
Popravi guo krovot, pryed da zapochnye zimata.
Lávate las manos antes de sentarte a la mesa.
И-миј си--- -ацет-----е-------днеш-на--ас--а.
И____ с_ г_ р______ п___ д_ с_____ н_ м______
И-м-ј с- г- р-ц-т-, п-е- д- с-д-е- н- м-с-т-.
---------------------------------------------
Измиј си ги рацете, пред да седнеш на масата.
0
Iz--ј -i g----at--e--e- pr--d-d--s-ed-y--h-n-----a--.
I____ s_ g__ r_________ p____ d_ s________ n_ m______
I-m-ј s- g-i r-t-y-t-e- p-y-d d- s-e-n-e-h n- m-s-t-.
-----------------------------------------------------
Izmiј si gui ratzyetye, pryed da syednyesh na masata.
Lávate las manos antes de sentarte a la mesa.
Измиј си ги рацете, пред да седнеш на масата.
Izmiј si gui ratzyetye, pryed da syednyesh na masata.
Cierra la ventana antes de salir.
З----ри------о-о--цо-,-п--- да-и-ле--ш.
З______ г_ п__________ п___ д_ и_______
З-т-о-и г- п-о-о-е-о-, п-е- д- и-л-з-ш-
---------------------------------------
Затвори го прозорецот, пред да излезеш.
0
Za---r----o-p-o-or----o-,---y----a-izlye-y---.
Z______ g__ p____________ p____ d_ i__________
Z-t-o-i g-o p-o-o-y-t-o-, p-y-d d- i-l-e-y-s-.
----------------------------------------------
Zatvori guo prozoryetzot, pryed da izlyezyesh.
Cierra la ventana antes de salir.
Затвори го прозорецот, пред да излезеш.
Zatvori guo prozoryetzot, pryed da izlyezyesh.
¿Cuándo vendrás a casa?
К--- ќ- -е в--т-----м-?
К___ ќ_ с_ в_____ д____
К-г- ќ- с- в-а-и- д-м-?
-----------------------
Кога ќе се вратиш дома?
0
Kogu----ye -y--vr--i-- do--?
K____ k___ s__ v______ d____
K-g-a k-y- s-e v-a-i-h d-m-?
----------------------------
Kogua kjye sye vratish doma?
¿Cuándo vendrás a casa?
Кога ќе се вратиш дома?
Kogua kjye sye vratish doma?
¿Después de la clase?
П- ---та----?
П_ н_________
П- н-с-а-а-а-
-------------
По наставата?
0
P- ----ava-a?
P_ n_________
P- n-s-a-a-a-
-------------
Po nastavata?
¿Después de la clase?
По наставата?
Po nastavata?
Sí, cuando se haya acabado la clase.
Д-- -т-а-о -е --в-ши -ас--в---.
Д__ о_____ ќ_ з_____ н_________
Д-, о-к-к- ќ- з-в-ш- н-с-а-а-а-
-------------------------------
Да, откако ќе заврши наставата.
0
D----t--ko -j-e zavrsh--nas-a---a.
D__ o_____ k___ z______ n_________
D-, o-k-k- k-y- z-v-s-i n-s-a-a-a-
----------------------------------
Da, otkako kjye zavrshi nastavata.
Sí, cuando se haya acabado la clase.
Да, откако ќе заврши наставата.
Da, otkako kjye zavrshi nastavata.
Después de tener el accidente, ya no pudo volver a trabajar.
От---- -----ма--------ќа,-н--мо-еш- --в-ќ--да-работи.
О_____ т__ и____ н_______ н_ м_____ п_____ д_ р______
О-к-к- т-ј и-а-е н-с-е-а- н- м-ж-ш- п-в-ќ- д- р-б-т-.
-----------------------------------------------------
Откако тој имаше несреќа, не можеше повеќе да работи.
0
Ot-a---t-ј im---y---ye-r--k--, nye-m-ʐ-------pov--kj-- d- -ab--i.
O_____ t__ i______ n__________ n__ m________ p________ d_ r______
O-k-k- t-ј i-a-h-e n-e-r-e-j-, n-e m-ʐ-e-h-e p-v-e-j-e d- r-b-t-.
-----------------------------------------------------------------
Otkako toј imashye nyesryekja, nye moʐyeshye povyekjye da raboti.
Después de tener el accidente, ya no pudo volver a trabajar.
Откако тој имаше несреќа, не можеше повеќе да работи.
Otkako toј imashye nyesryekja, nye moʐyeshye povyekjye da raboti.
Después de haber perdido el trabajo, se fue a América.
Отк--о -ој ја--аг-------отата,-то- з-ми-а--- Ам-рика.
О_____ т__ ј_ з_____ р________ т__ з_____ з_ А_______
О-к-к- т-ј ј- з-г-б- р-б-т-т-, т-ј з-м-н- з- А-е-и-а-
-----------------------------------------------------
Откако тој ја загуби работата, тој замина за Америка.
0
Otkak--t-ј----z-gu-obi -a---ata, --- za-in- -- --y---ka.
O_____ t__ ј_ z_______ r________ t__ z_____ z_ A________
O-k-k- t-ј ј- z-g-o-b- r-b-t-t-, t-ј z-m-n- z- A-y-r-k-.
--------------------------------------------------------
Otkako toј јa zaguoobi rabotata, toј zamina za Amyerika.
Después de haber perdido el trabajo, se fue a América.
Откако тој ја загуби работата, тој замина за Америка.
Otkako toј јa zaguoobi rabotata, toј zamina za Amyerika.
Después de haberse ido a América, se hizo rico.
О-как- --ј за--н- за Ам----а, -о- -тана б-г-т.
О_____ т__ з_____ з_ А_______ т__ с____ б_____
О-к-к- т-ј з-м-н- з- А-е-и-а- т-ј с-а-а б-г-т-
----------------------------------------------
Откако тој замина за Америка, тој стана богат.
0
O----- t-ј ---ina-za--m---i--- t-- -t-na-bogu-t.
O_____ t__ z_____ z_ A________ t__ s____ b______
O-k-k- t-ј z-m-n- z- A-y-r-k-, t-ј s-a-a b-g-a-.
------------------------------------------------
Otkako toј zamina za Amyerika, toј stana boguat.
Después de haberse ido a América, se hizo rico.
Откако тој замина за Америка, тој стана богат.
Otkako toј zamina za Amyerika, toј stana boguat.