Ги----а--о-ит-------ата.
Г_ ц____ о____ и у______
Г- ц-т-м о-и-е и у-т-т-.
------------------------
Ги цртам очите и устата. 0 G-i tzrt-m--ch--ye-i-o----ta.G__ t_____ o______ i o_______G-i t-r-a- o-h-t-e i o-s-a-a------------------------------Gui tzrtam ochitye i oostata.
Чове-от--ан-ува --с--с--е.
Ч______ т______ и с_ с____
Ч-в-к-т т-н-у-а и с- с-е-.
--------------------------
Човекот танцува и се смее. 0 C---yekot -a---oo-a i-s-e-s--e--.C________ t________ i s__ s______C-o-y-k-t t-n-z-o-a i s-e s-y-y-.---------------------------------Chovyekot tantzoova i sye smyeye.
(Él) también lleva una bufanda alrededor de su cuello.
Т---о-о-у ----о--н-с- -сто-т--- - -де---ал.
Т__ о____ в_____ н___ и___ т___ и е___ ш___
Т-ј о-о-у в-а-о- н-с- и-т- т-к- и е-е- ш-л-
-------------------------------------------
Тој околу вратот носи исто така и еден шал. 0 To-----lo--vr---- --si---t- t-k--- -ed-e--s--l.T__ o_____ v_____ n___ i___ t___ i y_____ s____T-ј o-o-o- v-a-o- n-s- i-t- t-k- i y-d-e- s-a-.-----------------------------------------------Toј okoloo vratot nosi isto taka i yedyen shal.
Más idiomas
¡Haz clic en una bandera!
(Él) también lleva una bufanda alrededor de su cuello.
З--а --и -т-де-о-е.
З___ е и с______ е_
З-м- е и с-у-е-о е-
-------------------
Зима е и студено е. 0 Zi-a-y----sto-d--no---.Z___ y_ i s________ y__Z-m- y- i s-o-d-e-o y-.-----------------------Zima ye i stoodyeno ye.
Чов-к-т-- -- -н--.
Ч______ е о_ с____
Ч-в-к-т е о- с-е-.
------------------
Човекот е од снег. 0 C-----k-t-------sny---.C________ y_ o_ s______C-o-y-k-t y- o- s-y-g-.-----------------------Chovyekot ye od snyegu.
(Él) no lleva ni pantalones ni abrigo / saco (am.).
Т-ј -- н-си --н-ал--- ---ан---.
Т__ н_ н___ п________ и м______
Т-ј н- н-с- п-н-а-о-и и м-н-и-.
-------------------------------
Тој не носи панталони и мантил. 0 Toј n-e n--------al-n-----a----.T__ n__ n___ p________ i m______T-ј n-e n-s- p-n-a-o-i i m-n-i-.--------------------------------Toј nye nosi pantaloni i mantil.
Más idiomas
¡Haz clic en una bandera!
(Él) no lleva ni pantalones ni abrigo / saco (am.).
Т-- --с-е-ко.
Т__ е с______
Т-а е с-е-к-.
-------------
Тоа е снешко. 0 T-a-ye--nyesh-o.T__ y_ s________T-a y- s-y-s-k-.----------------Toa ye snyeshko.
Los idiomas modernos son estudiados por los lingüistas.
Para ello se recurre a diferentes métodos.
¿Pero cómo hablaban las personas de hace miles de años?
Responder a esta pregunta es mucho más difícil.
Aunque la búsqueda de una respuesta tiene a los investigadores ocupados desde hace años.
Los lingüistas quisieran llegar a saber cómo hablaban los individuos de tiempos remotos.
A tal propósito, intentan reconstruir antiguas formas lingüísticas.
Recientemente, investigadores americanos han hecho un descubrimiento apasionante.
Estudiaron más de 2000 idiomas.
Sobre todo, se centraron en el análisis de la estructura oracional de las lenguas.
El resultado del estudio fue muy interesante.
Aproximadamente la mitad de las lenguas estudiadas tenían una estructura tipo S-O-V.
Dicho claramente: su orden oracional era sujeto, objeto, verbo.
Más de 700 idiomas seguía el patrón S-V-O.
Y cerca de 160 se organizaban según el modelo V-S-O.
El tipo V-O-S solo estaba presente en unas 40 lenguas.
120 de las lenguas tenían formas mixtas.
O-V-S y O-S-V son sistemas manifiestamente raros.
La mayoría de las lenguas investigadas seguían el patrón S-O-V.
Dentro de este tipo se encuentran, por ejemplo, el persa, el japonés y el turco.
Sin embargo, la mayor parte de las lenguas vivas se ajustan al patrón S-V-O.
En la familia indoeuropea de lenguas domina hoy esta estructura oracional.
Los investigadores creen que al principio se seguía el modelo S-O-V.
Todos los idiomas se basarían en este sistema.
Pero a partir de él las lenguas habrían ido evolucionando.
Las razones de esta modificación se desconocen.
Sin embargo, la transformación sufrida por la estructura oracional tiene que haber respondido a algún motivo.
Ya que en términos evolutivos solo acaba triunfando lo que aporta algún tipo de beneficio…