کتاب لغت

fa ‫خرید ‬   »   sk Vybavovanie

‫51 [پنجاه و یک]‬

‫خرید ‬

‫خرید ‬

51 [päťdesiatjeden]

Vybavovanie

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی اسلواکی بازی بیشتر
‫من می‌خواهم به کتابخانه بروم.‬ Chcem ísť do knižnice. Chcem ísť do knižnice. 1
‫من می‌خواهم به کتاب فروشی بروم.‬ Chcem ísť do kníhkupectva. Chcem ísť do kníhkupectva. 1
‫من می‌خواهم به کیوسک بروم.‬ Chcem ísť do stánku. Chcem ísť do stánku. 1
‫من می‌خواهم یک کتاب به امانت بگیرم.‬ Chcem si požičať knihu. Chcem si požičať knihu. 1
‫من می‌خواهم یک کتاب بخرم.‬ Chcem si kúpiť knihu. Chcem si kúpiť knihu. 1
‫من می‌خواهم یک روزنامه بخرم.‬ Chcem si kúpiť noviny. Chcem si kúpiť noviny. 1
‫من می‌خواهم به کتابخانه بروم تا کتاب به امانت بگیرم.‬ Chcem ísť do knižnice, aby som si požičala knihu. Chcem ísť do knižnice, aby som si požičala knihu. 1
‫من می‌خواهم به کتابفروشی بروم تا کتاب بخرم.‬ Chcem ísť do kníhkupectva, aby som kúpila knihu. Chcem ísť do kníhkupectva, aby som kúpila knihu. 1
‫من می‌خواهم به کیوسک بروم تا روزنامه بخرم.‬ Chcem ísť do stánku, aby som kúpila noviny. Chcem ísť do stánku, aby som kúpila noviny. 1
‫من می‌خواهم به عینک فروشی بروم.‬ Chcem ísť do optiky. Chcem ísť do optiky. 1
‫من می‌خواهم به سوپر مارکت بروم.‬ Chcem ísť do supermarketu. Chcem ísť do supermarketu. 1
‫من می‌خواهم به نانوایی بروم.‬ Chcem ísť k pekárovi. Chcem ísť k pekárovi. 1
‫من می‌خواهم عینک بخرم.‬ Chcem kúpiť okuliare. Chcem kúpiť okuliare. 1
‫من می‌خواهم میوه و سبزی بخرم.‬ Chcem kúpiť ovocie a zeleninu. Chcem kúpiť ovocie a zeleninu. 1
‫من می‌خواهم نان صبحانه و نان بخرم.‬ Chcem kúpiť žemle a chlieb. Chcem kúpiť žemle a chlieb. 1
‫من می‌خواهم به عینک فروشی بروم تا عینک بخرم.‬ Chcem ísť do optiky, aby som kúpil(a) okuliare. Chcem ísť do optiky, aby som kúpil(a) okuliare. 1
‫من می‌خواهم به سوپر مارکت بروم تا میوه و سبزی بخرم.‬ Chcem ísť do supermarketu, aby som kúpil(a) ovocie a zeleninu. Chcem ísť do supermarketu, aby som kúpil(a) ovocie a zeleninu. 1
‫من ‫می‌خواهم به نانوایی بروم تا نان صبحانه و نان بخرم.‬ Chcem ísť do pekárne, aby som kúpil(a) žemle a chlieb. Chcem ísť do pekárne, aby som kúpil(a) žemle a chlieb. 1

‫زبان اقلیت ها در اروپا‬

‫در اروپا به زبان های مختلف سخن گفته می شود.‬ ‫بسیاری از آنها زبان های هند و اروپایی هستند.‬ ‫علاوه بر زبان های بزرگ ملی، زبان های کوچکتر بسیاری نیز وجود دارند.‬ ‫آنها زبان های اقلیت هستند.‬ ‫زبان های اقلیت با زبان های رسمی متفاوت هستند.‬ ‫اما آنها لهجه نیستند.‬ ‫آنها زبان مهاجرین هم نیستند.‬ ‫زبانهای اقلیت همیشه جنبه قومی دارند.‬ ‫یعنی، زبان گروه های قومی خاص هستند.‬ ‫زبان های اقلیت تقریبا در همه کشوری اروپائی وجود دارند.‬ ‫این تعداد در اتحادیّه اروپا حدو 40 زبان را تشکیل می دهد.‬ ‫به بعضی از زبان های اقلیت ها تنها در یک کشور سخن گفته می شود.‬ ‫یک نمونه از این زبان ها زبان صربی در آلمان است.‬ ‫از سوی دیگر، افراد بسیاری در اروپا به زبان رومانیایی صحبت می کنند.‬ ‫زبان های اقلیت دارای وضعیت خاصی هستند.‬ ‫چون گروه نسبتا کوچکی به سخن آنها می گویند.‬ ‫این گروه ها توانائی تأسیس مدرسه برای خود را ندارند.‬ ‫همچنین برای آنها انتشار ادبیات خود نیز دشوار است.‬ ‫در نتیجه، بسیاری از زبان های اقلیت ها با خطر انقراض ربرو هستند.‬ ‫اتحادیّه اروپا خواهان حفظ زبان های اقلیت هاست.‬ ‫چون هر زبان بخش مهمی از فرهنگ و هویت یک گروه را تشکیل می دهد.‬ ‫برخی از کشورها مشترک المنافع نیستند و تنها به عنوان یک اقلیت وجود دارند.‬ ‫برنامه ها و طرح های مختلفی برای ترویج زبان خود دارند.‬ ‫امید می رود که فرهنگ گروه های قومی کوچکتر نیز حفظ شود.‬ ‫در هر حال، برخی از زبان های اقلیت ها به زودی محو می شوند.‬ ‫یکی از این زبان ها لیونیائی است که در استان لتونی به آن صحبت می شود.‬ ‫تنها 20 نفر افراد بومی به زبان لیونیائی صحبت می کنند.‬ ‫بدین ترتیب این زبان کوچکترین زبان در اروپاست.‬