کتاب لغت

fa ‫خرید ‬   »   hy հանձնարարություններ կատարել

‫51 [پنجاه و یک]‬

‫خرید ‬

‫خرید ‬

51 [հիսունմեկ]

51 [hisunmek]

հանձնարարություններ կատարել

handznararut’yunner katarel

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی ارمنی بازی بیشتر
‫من می‌خواهم به کتابخانه بروم.‬ Ես ուզում եմ գրադարան գնալ: Ես ուզում եմ գրադարան գնալ: 1
Y-s-uzum ye- g-a---an gn-l Yes uzum yem gradaran gnal
‫من می‌خواهم به کتاب فروشی بروم.‬ Ես ուզում եմ գրախանութ գնալ: Ես ուզում եմ գրախանութ գնալ: 1
Yes-u-um -em --a-h--u-’-g--l Yes uzum yem grakhanut’ gnal
‫من می‌خواهم به کیوسک بروم.‬ Ես ուզում եմ կրպակ գնալ: Ես ուզում եմ կրպակ գնալ: 1
Ye-----m-y-m--rp-k-g-al Yes uzum yem krpak gnal
‫من می‌خواهم یک کتاب به امانت بگیرم.‬ Ես ուզում եմ մի գիրք վերցնել: Ես ուզում եմ մի գիրք վերցնել: 1
Yes-uzu- y---mi g-r-- ver---n-l Yes uzum yem mi girk’ verts’nel
‫من می‌خواهم یک کتاب بخرم.‬ Ես ուզում եմ մի գիրք գնել: Ես ուզում եմ մի գիրք գնել: 1
Y-s --um --m m--gir-’-gn-l Yes uzum yem mi girk’ gnel
‫من می‌خواهم یک روزنامه بخرم.‬ Ես ուզում եմ մի թերթ գնել: Ես ուզում եմ մի թերթ գնել: 1
Y-s-uz-m-ye- -- t---r-- gnel Yes uzum yem mi t’yert’ gnel
‫من می‌خواهم به کتابخانه بروم تا کتاب به امانت بگیرم.‬ Ես ուզում եմ գրադարան գնալ, որպեսզի մի գիրք վերցնեմ: Ես ուզում եմ գրադարան գնալ, որպեսզի մի գիրք վերցնեմ: 1
Y-- u-u--y-m --a-a-an -n-l,-v--pes-i mi ---k- ve--s-nem Yes uzum yem gradaran gnal, vorpeszi mi girk’ verts’nem
‫من می‌خواهم به کتابفروشی بروم تا کتاب بخرم.‬ Ես ուզում եմ գրախանութ գնալ, որպեսզի մի գիրք գնեմ: Ես ուզում եմ գրախանութ գնալ, որպեսզի մի գիրք գնեմ: 1
Y-s uz-m-ye-----k---u----n----vo--e--i-mi--irk’ -n-m Yes uzum yem grakhanut’ gnal, vorpeszi mi girk’ gnem
‫من می‌خواهم به کیوسک بروم تا روزنامه بخرم.‬ Ես ուզում եմ կրպակ գնալ, որպեսզի մի թերթ գնեմ: Ես ուզում եմ կրպակ գնալ, որպեսզի մի թերթ գնեմ: 1
Y-s--zu- -e----p---g--l, vo-pes-i--i---yer---gn-m Yes uzum yem krpak gnal, vorpeszi mi t’yert’ gnem
‫من می‌خواهم به عینک فروشی بروم.‬ Ես ուզում եմ օպտիկա գնամ: Ես ուզում եմ օպտիկա գնամ: 1
Y--------ye--o-t-k- gn-m Yes uzum yem optika gnam
‫من می‌خواهم به سوپر مارکت بروم.‬ Ես ուզում սուպերմարկետ գնամ: Ես ուզում սուպերմարկետ գնամ: 1
Yes-uzum -u-e--a--e-----m Yes uzum supermarket gnam
‫من می‌خواهم به نانوایی بروم.‬ Ես ուզում եմ հացի խանութ գնամ: Ես ուզում եմ հացի խանութ գնամ: 1
Yes u------m h-ts-i--ha--t’ gn-m Yes uzum yem hats’i khanut’ gnam
‫من می‌خواهم عینک بخرم.‬ Ես ուզում եմ մի ակնոց գնեմ: Ես ուզում եմ մի ակնոց գնեմ: 1
Y---u-u- ye--mi a--o-s’ -n-m Yes uzum yem mi aknots’ gnem
‫من می‌خواهم میوه و سبزی بخرم.‬ Ես ուզում եմ միրգ և բանջարեղեն գնեմ: Ես ուզում եմ միրգ և բանջարեղեն գնեմ: 1
Y---u-um-y-m-mi-- ye-------re--e- --em Yes uzum yem mirg yev banjareghen gnem
‫من می‌خواهم نان صبحانه و نان بخرم.‬ Ես ուզում եմ հաց գնեմ: Ես ուզում եմ հաց գնեմ: 1
Ye- -z-m y-m ha--’ gn-m Yes uzum yem hats’ gnem
‫من می‌خواهم به عینک فروشی بروم تا عینک بخرم.‬ Ես ուզում եմ օպտիկա գնամ, որպեսզի ակնոց գնեմ: Ես ուզում եմ օպտիկա գնամ, որպեսզի ակնոց գնեմ: 1
Y------m -e---ptika-gn--,--o-p---i--k------g-em Yes uzum yem optika gnam, vorpeszi aknots’ gnem
‫من می‌خواهم به سوپر مارکت بروم تا میوه و سبزی بخرم.‬ Ես ուզում սուպերմարկետ գնամ, որպեսզի միրգ և բանջարեղեն գնեմ: Ես ուզում սուպերմարկետ գնամ, որպեսզի միրգ և բանջարեղեն գնեմ: 1
Ye--u-um--u-e--------g-am, v-r--s----i-g-yev-b-nj-reghen-g-em Yes uzum supermarket gnam, vorpeszi mirg yev banjareghen gnem
‫من ‫می‌خواهم به نانوایی بروم تا نان صبحانه و نان بخرم.‬ Ես ուզում եմ հացի խանութ գնամ, որպեսզի հաց գնեմ: Ես ուզում եմ հացի խանութ գնամ, որպեսզի հաց գնեմ: 1
Y-s ---m--em-h---’--k--n----gn----v-r-esz--------g--m Yes uzum yem hats’i khanut’ gnam, vorpeszi hats’ gnem

‫زبان اقلیت ها در اروپا‬

‫در اروپا به زبان های مختلف سخن گفته می شود.‬ ‫بسیاری از آنها زبان های هند و اروپایی هستند.‬ ‫علاوه بر زبان های بزرگ ملی، زبان های کوچکتر بسیاری نیز وجود دارند.‬ ‫آنها زبان های اقلیت هستند.‬ ‫زبان های اقلیت با زبان های رسمی متفاوت هستند.‬ ‫اما آنها لهجه نیستند.‬ ‫آنها زبان مهاجرین هم نیستند.‬ ‫زبانهای اقلیت همیشه جنبه قومی دارند.‬ ‫یعنی، زبان گروه های قومی خاص هستند.‬ ‫زبان های اقلیت تقریبا در همه کشوری اروپائی وجود دارند.‬ ‫این تعداد در اتحادیّه اروپا حدو 40 زبان را تشکیل می دهد.‬ ‫به بعضی از زبان های اقلیت ها تنها در یک کشور سخن گفته می شود.‬ ‫یک نمونه از این زبان ها زبان صربی در آلمان است.‬ ‫از سوی دیگر، افراد بسیاری در اروپا به زبان رومانیایی صحبت می کنند.‬ ‫زبان های اقلیت دارای وضعیت خاصی هستند.‬ ‫چون گروه نسبتا کوچکی به سخن آنها می گویند.‬ ‫این گروه ها توانائی تأسیس مدرسه برای خود را ندارند.‬ ‫همچنین برای آنها انتشار ادبیات خود نیز دشوار است.‬ ‫در نتیجه، بسیاری از زبان های اقلیت ها با خطر انقراض ربرو هستند.‬ ‫اتحادیّه اروپا خواهان حفظ زبان های اقلیت هاست.‬ ‫چون هر زبان بخش مهمی از فرهنگ و هویت یک گروه را تشکیل می دهد.‬ ‫برخی از کشورها مشترک المنافع نیستند و تنها به عنوان یک اقلیت وجود دارند.‬ ‫برنامه ها و طرح های مختلفی برای ترویج زبان خود دارند.‬ ‫امید می رود که فرهنگ گروه های قومی کوچکتر نیز حفظ شود.‬ ‫در هر حال، برخی از زبان های اقلیت ها به زودی محو می شوند.‬ ‫یکی از این زبان ها لیونیائی است که در استان لتونی به آن صحبت می شود.‬ ‫تنها 20 نفر افراد بومی به زبان لیونیائی صحبت می کنند.‬ ‫بدین ترتیب این زبان کوچکترین زبان در اروپاست.‬