کتاب لغت

fa ‫خرید ‬   »   ur ‫کچھ کام کرنا‬

‫51 [پنجاه و یک]‬

‫خرید ‬

‫خرید ‬

‫51 [اکیاون]‬

ikawan

‫کچھ کام کرنا‬

kuch kaam karna

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی اردو بازی بیشتر
‫من می‌خواهم به کتابخانه بروم.‬ ‫میں لائبریری جانا چاہتا ہوں‬ ‫میں لائبریری جانا چاہتا ہوں‬ 1
me-n li--a-- --na---a--a--on mein library jana chahta hon
‫من می‌خواهم به کتاب فروشی بروم.‬ ‫میں کتابوں کی دوکان میں جانا چاہتا ہوں‬ ‫میں کتابوں کی دوکان میں جانا چاہتا ہوں‬ 1
mei---ita-on-ki d-kaan-m-i- jan- ch-h----on mein kitabon ki dokaan mein jana chahta hon
‫من می‌خواهم به کیوسک بروم.‬ ‫میں کھوکے پہ جانا چاہتا ہوں‬ ‫میں کھوکے پہ جانا چاہتا ہوں‬ 1
m--n-Kh-ke pa- ja-- --aht- hon mein Khuke pay jana chahta hon
‫من می‌خواهم یک کتاب به امانت بگیرم.‬ ‫میں کتاب کرائے پر لینا چاہتا ہوں‬ ‫میں کتاب کرائے پر لینا چاہتا ہوں‬ 1
m--n---t-ab ka-a-e -ar------ch---- --n mein kitaab karaye par lena chahta hon
‫من می‌خواهم یک کتاب بخرم.‬ ‫میں ایک کتاب خریدنا چاہتا ہوں‬ ‫میں ایک کتاب خریدنا چاہتا ہوں‬ 1
m-i- ai- ki-aab-kh-r-ed-a --a-ta-hon mein aik kitaab khareedna chahta hon
‫من می‌خواهم یک روزنامه بخرم.‬ ‫میں ایک اخبار خریدنا چاہتا ہوں‬ ‫میں ایک اخبار خریدنا چاہتا ہوں‬ 1
mei- -ik a-hb----h--e-------aht- --n mein aik akhbar khareedna chahta hon
‫من می‌خواهم به کتابخانه بروم تا کتاب به امانت بگیرم.‬ ‫میں کتاب لینے کے لیے لائبریری میں جانا چاہتا ہوں‬ ‫میں کتاب لینے کے لیے لائبریری میں جانا چاہتا ہوں‬ 1
mei- --ta-- --i-a- ke-l-y- -ibr--- me-- -a-- c--ht----n mein kitaab lainay ke liye library mein jana chahta hon
‫من می‌خواهم به کتابفروشی بروم تا کتاب بخرم.‬ ‫میں کتاب خریدنے کے لیے کتابوں کی دوکان میں جا نا چاہتا ہوں‬ ‫میں کتاب خریدنے کے لیے کتابوں کی دوکان میں جا نا چاہتا ہوں‬ 1
m-in---t-ab -ha-i-ne-k- ---e-ki----n -- d-k-an-m-i---a n--ch-ht--h-n mein kitaab kharidne ke liye kitabon ki dokaan mein ja na chahta hon
‫من می‌خواهم به کیوسک بروم تا روزنامه بخرم.‬ ‫میں اخبار خریدنے کے لیے کھوکے پر جا نا چاہتا ہوں‬ ‫میں اخبار خریدنے کے لیے کھوکے پر جا نا چاہتا ہوں‬ 1
mein--k-b-- --a---ne ke -iy---hu-e-p-r-j- na c--ht- --n mein akhbar kharidne ke liye khuke par ja na chahta hon
‫من می‌خواهم به عینک فروشی بروم.‬ ‫میں آپٹیشن / چشمے والے کے پاس جا نا چاہتا ہوں‬ ‫میں آپٹیشن / چشمے والے کے پاس جا نا چاہتا ہوں‬ 1
me-- --a--m-y-wa-ay ----aa--j- -- cha----hon mein chashmay walay ke paas ja na chahta hon
‫من می‌خواهم به سوپر مارکت بروم.‬ ‫میں سپر مارکٹ میں جا نا چاہتا ہوں‬ ‫میں سپر مارکٹ میں جا نا چاہتا ہوں‬ 1
me-- -u--r ------- na--h-h-a --n mein super mein ja na chahta hon
‫من می‌خواهم به نانوایی بروم.‬ ‫میں بیکری جا نا چاہتا ہوں‬ ‫میں بیکری جا نا چاہتا ہوں‬ 1
m-i- b-k--y ja-n- ---h-a hon mein bakery ja na chahta hon
‫من می‌خواهم عینک بخرم.‬ ‫میں ایک چشمہ خریدنا چاہتا ہوں‬ ‫میں ایک چشمہ خریدنا چاہتا ہوں‬ 1
m--n -----h--h-- -har-ed-a-c-ah-a hon mein aik chashma khareedna chahta hon
‫من می‌خواهم میوه و سبزی بخرم.‬ ‫میں پھل اور سبزی خریدنا چاہتا ہوں‬ ‫میں پھل اور سبزی خریدنا چاہتا ہوں‬ 1
m-i- p-al-a---s--zi k-ar---na-ch-h-- --n mein phal aur sabzi khareedna chahta hon
‫من می‌خواهم نان صبحانه و نان بخرم.‬ ‫میں بن اور بریڈ / ڈبل روٹی خریدنا چاہتا ہوں‬ ‫میں بن اور بریڈ / ڈبل روٹی خریدنا چاہتا ہوں‬ 1
m----b-- -u- b---- kh----dna-cha--- -on mein ban aur bread khareedna chahta hon
‫من می‌خواهم به عینک فروشی بروم تا عینک بخرم.‬ ‫میں آپٹیشن / چشمے والے کے پاس چشمہ خریدنے کے لیے جانا چاہتا ہوں‬ ‫میں آپٹیشن / چشمے والے کے پاس چشمہ خریدنے کے لیے جانا چاہتا ہوں‬ 1
m--n-chas--a- --l-- k- ---- cha---- k-ar---e -e --ye---n--cha--a hon mein chashmay walay ke paas chashma kharidne ke liye jana chahta hon
‫من می‌خواهم به سوپر مارکت بروم تا میوه و سبزی بخرم.‬ ‫میں سپر مارکٹ میں پھل اور سبزی خریدنے کے لیے جانا چاہتا ہوں‬ ‫میں سپر مارکٹ میں پھل اور سبزی خریدنے کے لیے جانا چاہتا ہوں‬ 1
mei---u--- ---n ph---au--sabz- --a-i--e k--liye--------ahta-h-n mein super mein phal aur sabzi kharidne ke liye jana chahta hon
‫من ‫می‌خواهم به نانوایی بروم تا نان صبحانه و نان بخرم.‬ ‫میں بیکری میں بن اور بریڈ / ڈبل روٹی خریدنے کے لیے جانا چاہتا ہوں‬ ‫میں بیکری میں بن اور بریڈ / ڈبل روٹی خریدنے کے لیے جانا چاہتا ہوں‬ 1
m-i- -------m----ba- ----b-e-d--h-ridne--e---ye-j-n---h-h-- -on mein bakery mein ban aur bread kharidne ke liye jana chahta hon

‫زبان اقلیت ها در اروپا‬

‫در اروپا به زبان های مختلف سخن گفته می شود.‬ ‫بسیاری از آنها زبان های هند و اروپایی هستند.‬ ‫علاوه بر زبان های بزرگ ملی، زبان های کوچکتر بسیاری نیز وجود دارند.‬ ‫آنها زبان های اقلیت هستند.‬ ‫زبان های اقلیت با زبان های رسمی متفاوت هستند.‬ ‫اما آنها لهجه نیستند.‬ ‫آنها زبان مهاجرین هم نیستند.‬ ‫زبانهای اقلیت همیشه جنبه قومی دارند.‬ ‫یعنی، زبان گروه های قومی خاص هستند.‬ ‫زبان های اقلیت تقریبا در همه کشوری اروپائی وجود دارند.‬ ‫این تعداد در اتحادیّه اروپا حدو 40 زبان را تشکیل می دهد.‬ ‫به بعضی از زبان های اقلیت ها تنها در یک کشور سخن گفته می شود.‬ ‫یک نمونه از این زبان ها زبان صربی در آلمان است.‬ ‫از سوی دیگر، افراد بسیاری در اروپا به زبان رومانیایی صحبت می کنند.‬ ‫زبان های اقلیت دارای وضعیت خاصی هستند.‬ ‫چون گروه نسبتا کوچکی به سخن آنها می گویند.‬ ‫این گروه ها توانائی تأسیس مدرسه برای خود را ندارند.‬ ‫همچنین برای آنها انتشار ادبیات خود نیز دشوار است.‬ ‫در نتیجه، بسیاری از زبان های اقلیت ها با خطر انقراض ربرو هستند.‬ ‫اتحادیّه اروپا خواهان حفظ زبان های اقلیت هاست.‬ ‫چون هر زبان بخش مهمی از فرهنگ و هویت یک گروه را تشکیل می دهد.‬ ‫برخی از کشورها مشترک المنافع نیستند و تنها به عنوان یک اقلیت وجود دارند.‬ ‫برنامه ها و طرح های مختلفی برای ترویج زبان خود دارند.‬ ‫امید می رود که فرهنگ گروه های قومی کوچکتر نیز حفظ شود.‬ ‫در هر حال، برخی از زبان های اقلیت ها به زودی محو می شوند.‬ ‫یکی از این زبان ها لیونیائی است که در استان لتونی به آن صحبت می شود.‬ ‫تنها 20 نفر افراد بومی به زبان لیونیائی صحبت می کنند.‬ ‫بدین ترتیب این زبان کوچکترین زبان در اروپاست.‬