Guide de conversation

fr Conversation 3   »   hu Rövid párbeszédek 3

22 [vingt-deux]

Conversation 3

Conversation 3

22 [huszonkettő]

Rövid párbeszédek 3

Choisissez comment vous souhaitez voir la traduction :   
Français Hongrois Son Suite
Est-ce que vous fumez ? Doh-n--i-? D_________ D-h-n-z-k- ---------- Dohányzik? 0
Autrefois, oui. Rég----n--g--. R_______ i____ R-g-b-e- i-e-. -------------- Régebben igen. 0
Mais maintenant, je ne fume plus. D- -o-t m-r ne- ----nyz-m. D_ m___ m__ n__ d_________ D- m-s- m-r n-m d-h-n-z-m- -------------------------- De most már nem dohányzom. 0
Est-ce que ça vous dérange si je fume ? Z--ar--- ha---há-yzo-? Z_______ h_ d_________ Z-v-r-a- h- d-h-n-z-m- ---------------------- Zavarja, ha dohányzom? 0
Non, pas du tout. Ne-- e-y--t-lán n--. N___ e_________ n___ N-m- e-y-l-a-á- n-m- -------------------- Nem, egyáltalán nem. 0
Ça ne me dérange pas. N--------. N__ z_____ N-m z-v-r- ---------- Nem zavar. 0
Prendriez-vous quelque chose à boire ? Is--- --la--t? I____ v_______ I-z-k v-l-m-t- -------------- Iszik valamit? 0
Un cognac ? Eg- k--yak-t? E__ k________ E-y k-n-a-o-? ------------- Egy konyakot? 0
Non, plutôt une bière. N-m--szívese---n-----s-r-. N___ s__________ e__ s____ N-m- s-í-e-e-b-n e-y s-r-. -------------------------- Nem, szívesebben egy sört. 0
Voyagez-vous beaucoup ? S-kat-ut---k? S____ u______ S-k-t u-a-i-? ------------- Sokat utazik? 0
Oui, mais ce sont principalement des voyages d’affaires. Igen, ---- többn-ire ü--et- ut--. I____ e___ t________ ü_____ u____ I-e-, e-e- t-b-n-i-e ü-l-t- u-a-. --------------------------------- Igen, ezek többnyire üzleti utak. 0
Mais maintenant, nous sommes en vacances. De -o-t -----dülünk. D_ m___ i__ ü_______ D- m-s- i-t ü-ü-ü-k- -------------------- De most itt üdülünk. 0
Quelle chaleur ! Mil-en -ősé-! M_____ h_____ M-l-e- h-s-g- ------------- Milyen hőség! 0
Oui, aujourd’hui il fait vraiment chaud. I---- -a ---yle---e--g--a-. I____ m_ t______ m____ v___ I-e-, m- t-n-l-g m-l-g v-n- --------------------------- Igen, ma tényleg meleg van. 0
Allons sur le balcon. Ki-eg-ün---z-e-k-l-r-? K________ a_ e________ K-m-g-ü-k a- e-k-l-r-? ---------------------- Kimegyünk az erkélyre? 0
Demain, il y aura une fête. H-lnap--es----t--gy -uli. H_____ l___ i__ e__ b____ H-l-a- l-s- i-t e-y b-l-. ------------------------- Holnap lesz itt egy buli. 0
Est-ce que vous y venez aussi ? Ö-ö- -s-jö-ne-? Ö___ i_ j______ Ö-ö- i- j-n-e-? --------------- Önök is jönnek? 0
Oui, nous y sommes aussi invités. Ig--,--in-----s meg-ívta-. I____ m_____ i_ m_________ I-e-, m-n-e- i- m-g-í-t-k- -------------------------- Igen, minket is meghívtak. 0

Langue et écriture

Chaque langue sert à ce que les hommes se comprennent entre eux. Lorsque nous parlons, nous exprimons ce que nous pensons et ressentons. Ce faisant, nous ne respectons pas toujours les règles de notre langue. Nous utilisons notre propre langue, notre langage courant. Dans la langue écrite, c'est différent. On y trouve toutes les règles de notre langue. Ce n'est que par l'écriture qu'une langue devient une vraie langue. Elle rend la langue visible. Le savoir est transmis depuis des millénaires par l'écriture. C'est pourquoi l'écriture est le fondement de toute culture fortement développée. La première écriture fut inventée il y a plus de 5000 ans. C'était l'écriture cunéiforme des Sumériens. Les signes étaient inscrits dans des tablettes d'argile. Cette écriture cunéiforme fut employée pendant trois millénaires. Les hiéroglyphes de l'Egypte ancienne ont existé à peu près aussi longtemps. Quantités de scientifiques ont étudié cette écriture. Les hiéroglyphes représentent un système d'écriture relativement compliqué. Mais il fut probablement inventé pour une raison très simple. L'Egypte était à cette époque un vaste empire avec de nombreux habitants. Il fallait organiser la vie quotidienne et surtout l'économie. Les impôts et les comptes devaient être administrés efficacement. Les égyptiens de l'Antiquité ont développé leurs symboles à cette fin. En revanche, les systèmes d'écriture alphabétique remontent aux sumériens. Chaque écriture en dit long sur les hommes qui l'utilisent. Par ailleurs, chaque nation possède ses propres caractéristiques pour son écriture. Malheureusement, l'écriture manuscrite perd toujours plus d'importance. La technique moderne la rend presque superflue. Alors : ne parlez pas seulement, écrivez aussi !
Le saviez-vous ?
Le kannada appartient à la famille des langues dravidiennes. Celles-ci sont principalement parlées dans le Sud de l'Inde. Le kannada n'est pas apparenté aux langues indo-aryennes de l'Inde du Nord. Le kannada est la langue maternelle d'environ 40 millions de personnes. Il est reconnu comme une des 22 langues nationales de l'Inde. Le kannada est une langue agglutinante. Cela signifie que les fonctions grammaticales sont exprimées par l'ajout d'affixes. Cette langue se divise en quatre groupes de dialectes régionaux. Mais lorsqu'ils parlent, les locuteurs ne révèlent pas seulement d'où ils viennent. On peut aussi reconnaître à leur parler à quelles couches sociales ils appartiennent. Le kannada parlé et le kannada écrit sont très différents l'un de l'autre. Et comme de nombreuses autres langues indiennes, le kannada a sa propre écriture. Celle-ci est une combinaison d'un alphabet et d'une écriture syllabique. Elle comporte de nombreux signes ronds, ce qui est typique des écritures de l'Inde du Sud. Et c'est un réel plaisir d'apprendre toutes ces belles lettres…